Extended_description: Normally, home directories can be viewed by all users on the system. If you want to increase the security/privacy on your system, you might want your home directories only readable by the user. If you are unsure, enable system wide readable home directories.\n\nThis will only affect home directories of users added with the adduser program later.
Extended_description-cs.utf-8: Normálně mohou všichni uživatelé systému prohlížet domovské adresáře ostatních uživatelů. Pokud chcete zvýšit bezpečnost/soukromí, můžete nastavit, aby si domovské adresáře mohli prohlížet pouze jejich vlastníci. Jestliže si nejste jisti, odpovězte ano.\n\nToto nastavení ovlivní pouze domovské adresáře nově založených uživatelů.
Extended_description-da.utf-8: Normalt kan indholdet af brugernes hjemmemapper læses af samtlige brugere på systemet. For at øge systemets sikkerhed/brugernes privatliv kan det være ønskværdigt at give hver bruger sin egen gruppe, således at indholdet af en brugers hjemmemappe ikke kan ses af andre end brugeren selv. Hvis du er usikker, så aktivér globalt læsbare hjemmemapper.\n\nDette vil kun få indflydelse på hjemmemapper der efterfølgende bliver tilføjet med programmet adduser.
Extended_description-de.utf-8: Für gewöhnlich können die Home-Verzeichnisse von allen Benutzern eines Systems eingesehen werden. Falls Sie die Sicherheit/Privatsphäre Ihres Systems erhöhen wollen, sollten Sie einstellen, dass die Home-Verzeichnisse nur vom jeweiligen Besitzer eingesehen werden können. Falls Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie systemweit lesbare Home-Verzeichnisse.\n\nDies wird lediglich die Home-Verzeichnisse von Benutzern betreffen, die später mit dem Programm »adduser« hinzugefügt werden.
Extended_description-es.utf-8: Normalmente las cuentas de usuario pueden ser vistas por cualquier usuario del sistema. Si desea incrementar la seguridad o la privacidad del sistema puede querer que sólo el dueño pueda leer las cuentas. Si no está seguro, se recomienda que active la lectura global de las cuentas de usuario.\n\nEsto sólo afectará a las cuentas de los usuarios que añada a partir de ahora con el programa adduser.
Extended_description-eu.utf-8: Normalean, /home karpeta sistema osoko erabiltzaileek irakur dezakete. Baina zuk segurtasun/pribatasuna areagotu nahi baduzu, karpetaren jabeak bakarrik irakurri ahal izango ditu. Zihur ez bazaude sistema osoarentzat irakurketa gaitzea gomendatzen da.\n\nAldaketa honek hemendik aurrera eta adduser erabiliaz sortutako kontuetan eragingo du.
Extended_description-fi.utf-8: Normaalisti kotihakemistot ovat kaikkien käyttäjien luettavissa. Jos haluat lisätä järjestelmäsi turvallisuutta tai yksityisyyden suojaa, haluat ehkä antaa lukuoikeuden vain hakemiston omistavalle käyttäjälle. Jos olet epävarma, salli kotihakemistojen näkyvyys kaikille.\n\nTämä vaikuttaa vain adduser-ohjelmalla luotujen käyttäjien kotihakemistoihin.
Extended_description-fr.utf-8: Les répertoires personnels sont habituellement lisibles par tous les utilisateurs du système. Si vous voulez rendre votre système plus sûr ou plus confidentiel, vous pouvez décider que les répertoires personnels ne seront lisibles que par leur propriétaire. Si vous êtes indécis, activez les répertoires personnels lisibles par tous.\n\nCela ne concerne que les répertoires personnels des utilisateurs qui seront ajoutés avec la commande « adduser ».
Extended_description-gl.utf-8: Normalmente, todos os usuarios do sistema poden ver os directorios dos usuarios. Se quere aumentar a seguridade ou intimidade do seu sistema, pode que prefira que cada directorio de usuario só o poida ver o usuario. Se non está seguro, active os directorios de usuario lexibles en todo o sistema.\n\nIsto só ha afectar aos directorios dos usuarios engadidos co programa adduser a partires de agora.
Extended_description-it.utf-8: Normalmente le home directory possono essere viste da tutti gli utenti del sistema. Se si desidera incrementare la sicurezza/privacy sul sistema si può pensare di rendere le home directory leggibili solo dall'utente. Se non si è sicuri impostare le home directory come leggibili da tutto il sistema.\n\nQuesta modifica avrà effetto solo sulle home directory degli utenti che verranno creati con il programma adduser in futuro.
Extended_description-lt.utf-8: Paprastai namų katalogus gali skaityti visi sistemos naudotojai. Jei norite padidinti sistemos saugumą ar naudotojų privatumą, galite leisti namų katalogą skaityti tik šio katalogo savininkui. Jei nežinote ką pasirinkti, leiskite namų katalogus skaityti visiems.\n\nŠis pasirinkimas turės įtakos namų katalogams, ateityje sukurtiems komanda „adduser“.
Extended_description-nb.utf-8: Vanligvis kan alle brukerne på systemet lese hjemmekatalogene til hverandre. Hvis du vil øke sikkerheten/fortroligheten på systemet ditt, så vil du kanskje at hjemmekatalogene kun skal være lesbare av eierne. Hvis du er usikker, velg lesebare hjemmekataloger for alle.\n\nDette vil ikke påvirke hjemmekataloger for allerede opprettede brukere.
Extended_description-nl.utf-8: Normaal kunnen thuismappen door iedereen gelezen worden. Als u de veiligheid/privacy op uw systeem wilt verhogen kunt u ervoor zorgen dat de thuismap van een gebruiker enkel leesbaar is voor die gebruiker zelf. Bij twijfel laat u de thuismappen best leesbaar voor iedereen.\n\nDit is enkel van toepassing op de thuismappen van nieuwe gebruikers die u via het 'adduser'-commando aanmaakt.
Extended_description-no.utf-8: Vanligvis kan alle brukerne på systemet lese hjemmekatalogene til hverandre. Hvis du vil øke sikkerheten/fortroligheten på systemet ditt, så vil du kanskje at hjemmekatalogene kun skal være lesbare av eierne. Hvis du er usikker, velg lesebare hjemmekataloger for alle.\n\nDette vil ikke påvirke hjemmekataloger for allerede opprettede brukere.
Extended_description-pl.utf-8: Zazwyczaj katalogi domowe mogą być przeglądane przez wszystkich użytkowników systemu. Jeśli chcesz zwiększyć bezpieczeństwo/prywatność w swoim systemie, możesz zażyczyć sobie, by katalogi domowe były tylko do odczytu użytkownika. Jeśli nie jesteś pewien, co wybrać, włącz możliwość przeglądania katalogów domowych przez wszystkich.\n\nOpcja ta zadziała dopiero dla nowych użytkowników dodanych przez adduser.
Extended_description-pt.utf-8: É normal os directórios em /home poderem serem vistos por todos os utilizadores no sistema. Se deseja que o seu sistema fique mais seguro/privado pode tornar os directórios em /home apenas possíveis de ler pelo próprio utilizador em causa. Se está incerto do que deve fazer escolha directórios de leitura aberta.\n\nIsto irá apenas afectar os directórios em /home de utilizadores adicionados posteriormente pelo commando adduser.
Extended_description-pt_br.utf-8: Normalmente, diretórios pessoais (diretórios home) podem ser lidos por todos os usuários do sistema. Caso sua intenção seja aumentar a segurança e a privacidade em seu sistema, é possível fazer com que os diretórios pessoais dos usuários sejam legíveis apenas pelos próprios usuários donos dos desses diretórios. Caso você não tenha certeza sobre o que responder, aceite a habilitação dos diretórios pessoais legíveis por todos os usuários do sistema.\n\nEsta mudança somente irá afetar os diretórios pessoais dos usuários que forem adicionados com o comand 'adduser' após sua aceitação.
Extended_description-ro.utf-8: În mod normal, directoarele acasă pot fi văzute de către toţi utilizatorii sistemului. Dacă doriţi să măriţi securitatea/secretizarea în sistem, probabil veţi dori să faceţi ca directoarele acasă să fie citibile doar pentru utilizatorul proprietar. Dacă nu sunteţi sigur(ă), activaţi directoare acasă citibile per tot sistemul.\n\nAcest lucru va afecta directoarele acasă pentru utilizatorii care sunt adăugaţi ulterior cu adduser.
Extended_description-sv.utf-8: Vanligtvis kan hemkataloger läsas av alla användare på systemet. Om du vill öka säkerheten/avskildheten i ditt system kan du överväga att ha dina hemkataloger läsbara enbart av användaren. Om du är osäker bör du svara ja för att göra hemkatalogerna läsbara för hela systemet.\n\nDetta kommer endast att påverka hemkataloger tillhörande användare som läggs till med adduser senare.
Extended_description-tr.utf-8: Normalde, ev dizinleri sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından görüntülenebilir. Eğer sisteminizin güvenliğini/gizliliğini artırmak istiyorsanız, ev dizinlerinin sadece ilgili kullanıcılar tarafından okunabilmesini isteyebilirsiniz. Şayet emin değilseniz, evet diyerek ev dizinlerinin herkes tarafından okunabilir olmasını sağlayın.\n\nBu sadece adduser ile daha sonra eklenen kullanıcıların ev dizinlerini etkileyecektir.
Description-vi.utf-8: Mật số tập tin cấu hình đã di chuyển rồi.
Extended_description: The script /etc/apm/event.d/20hdparm has been removed from this package. It remains installed but inactive, and any custom settings, formerly kept in /etc/apm/apmd_proxy.conf, have been erased.\n\nA script of the same name has been added to the hdparm package. When upgrading hdparm you will be able to configure the script again according to your preferences.\n\nThe configuration file /etc/modutils/apmd has been removed from this package. The file /etc/modutils/apm has been added to the powermgmt-base package to serve the same purpose.
Extended_description-cs.utf-8: Skript /etc/apm/event.d/20hdparm byl z tohoto balíčku odstraněn. Zůstává instalován, ale neaktivní, a všechna vaše nastavení, dříve uchovávaná v /etc/apm/apmd_proxy.conf, byla vymazána.\n\nSkript stejného jména byl přidán do balíčku hdparm. Při aktualizaci balíčku hdparm budete moci nastavit skript znovu podle vašich představ.\n\nKonfigurační soubor /etc/modutils/apmd byl z tohoto balíčku odstraněn. Do balíčku powermgmt-base byl za stejným účelem přidán soubor /etc/modutils/apm.
Extended_description-da.utf-8: Skriptet /etc/apm/event.d/20hdparm er blevet flyttet fra denne pakke. Det forbliver installeret, men inaktivt, og mange specialindstillinger, der tidligere lå i /etc/apm/apmd_proxy.conf er blevet slettet.\n\nEt skript med samme navn er blevet tilføjet hdparm-pakken. Når du opgraderer hdparm, vil du kunne sætte skriptet op igen.\n\nOpsætningsfilen /etc/modutils/apmd er blevet fjernet fra denne pakke.Filen /etc/modutils/apm, der tjener samme formål, er blevet tilføjet pakken powermgmt-base.
Extended_description-de.utf-8: Das Skript /etc/apm/event.d/20hdparm wurde aus dem Paket entfernt. Es bleibt zwar installiert, ist aber nicht aktiv und alle benutzerspezifischen Einstellungen, die fr├╝her in /etc/apm/apmd_proxy.conf gespeichert waren, wurden gel├╢scht.\n\nEin Skript gleichen namens wurde dem Paket hdparm beigef├╝gt. Nach der Aktualisierung von hdparm k├╢nnen Sie das Skript wieder nach Ihren Vorstellungen konfigurieren.\n\nDie Konfigurationsdatei /etc/modutils/apmd wurde aus dem Paket entfernt. Die Datei /etc/modutils/apm wurde dem Paket powermgmt-base beigef├╝gt, es erf├╝llt den gleichen Zweck.
Extended_description-es.utf-8: Este paquete ya no incluye el script /etc/apm/event.d/20hdparm. Permanece instalado pero inactivo, y las configuraciones personalizadas que hubiera hecho en /etc/apm/apmd_proxy.conf se han borrado.\n\nSe ha añadido un script con el mismo nombre en el paquete hdparm. Al actualizar hdparm podrá configurar de nuevo el script de acuerdo con sus preferencias.\n\nTampoco se incluye ya el fichero de configuración /etc/modutils/apmd, que se encuentra ahora en el paquete powermgmt-base, creado a tal efecto.
Extended_description-fr.utf-8: Le script /etc/apm/event.d/20hdparm a été supprimé de ce paquet. Il est toujours installé mais n'est plus actif. Tous les réglages personnalisés, précédemment contenus dans /etc/apm/apmd_proxy.conf, ont été effacés.\n\nUn script portant le même nom a été ajouté au paquet hdparm. Lors de la mise à jour de hdparm, vous pourrez à nouveau effectuer la configuration de ce script selon vos préférences.\n\nLe fichier de configuration /etc/modutils/apmd a été supprimé de ce paquet. Le fichier /etc/modutils/apm a été ajouté au paquet powermgmt-base pour apporter les mêmes fonctionnalités.
Extended_description-it.utf-8: Lo script /etc/apm/event.d/20hdparm è stato rimosso da questo pacchetto, rimane installato ma inattivo. Ogni personalizzazione della configurazione, in precedenza memorizzata in /etc/apm/apmd_proxy.conf, è stata cancellata.\n\nUno script omonimo è stato aggiunto al pacchetto hdparm. Quando si aggiorna hdparm si potrà configurare di nuovo lo script in accordo alle proprie preferenze.\n\nIl file di configurazione /etc/modutils/apmd è stato rimosso da questo pacchetto. Il file /etc/modutils/apm è stato aggiunto al pacchetto powermgmt-base allo stesso scopo.
Extended_description-nl.utf-8: Het script '/etc/apm/event.d/20hdparm' is uit dit pakket verwijderd. Het blijft geïnstalleerd, maar is niet meer actief; eventuele persoonlijke instellingen, voorheen vastgelegd in '/etc/apm/apmd_proxy.conf', zijn verwijderd.\n\nEen script met dezelfde naam is toegevoegd aan het pakket hdparm. Tijdens het opwaarderen van hdparm zult u het script conform uw voorkeuren kunnen configureren.\n\nHet configuratiebestand '/etc/modutils/apmd' is verwijderd uit dit pakket. Het bestand '/etc/modutils/apm' is aan het pakket powermgmt-base toegevoegd en heeft dezelfde functie.
Extended_description-pt.utf-8: O script /etc/apm/event.d/20hdparm foi removido deste pacote. Irá permanecer instalado mas inactivo e quaisquer parâmetros pessoais anteriormente guardados em etc/apm/apmd_proxy.conf foram removidos.\n\nUm script com o mesmo nome foi adicionado ao pacote hdparm. Quando actualizar o hdparm terá a possibilidade de configurar o script de novo de acordo com as suas preferências.\n\nO ficheiro /etc/modutils/apmd foi removido deste pacote. O ficheiro /etc/modutils/apm foi adicionado ao pacote powermgmt-base para servir o mesmo propósito.
Extended_description-pt_br.utf-8: O script /etc/apm/event.d/20hdparm foi removido deste pacote. Ele continua instalado mas está inativo e qualquer configuração personalizada, anteriormente mantida em /etc/apm/apmd_proxy.conf, foi apagada.\n\nUm script com o mesmo nome foi adicionado ao pacote hdparm. Ao atualizar seu pacote hdparm você poderá configurar o script novamente de acordo com suas preferências.\n\nO arquivo de configuração /etc/modutils/apmd foi removido deste pacote. O arquivo /etc/modutils/apm foi adicionado ao pacote powermgmt-base e serve para o mesmo propósito.
Extended_description-sv.utf-8: Skriptet /etc/apm/event.d/20hdparm har tagits bort från detta paket. Det kommer att fortsätta vara installerat men inaktivt och alla egna inställningar, tidigare sparade i /etc/apm/apmd_proxy.conf har raderats.\n\nEtt skript med samma namn har lagts till i paketet hdparm. När du uppgraderar hdparm kan du konfigurera skriptet igen enligt dina önskemål.\n\nKonfigurationsfilen /etc/modutils/apmd har tagits bort från detta paket. Filen /etc/modutils/apm har lagts till i paketet powermgmt-base för att ge samma funktionalitet.
Extended_description-tr.utf-8: /etc/apm/event.d/20hdparm betiği kurulu durumda, ancak etkinlestirilmemis olarak birakiliyor ve /etc/apm/apmd_proxy.conf içindeki özelleştirilmiş ayarlar silindi.\n\nAynı isimde bir betik hdparm paketine eklendi. hdparm paketini güncellerken isteklerinize göre bu betiği tekrar yapılandırabileceksiniz.\n\n/etc/modutils/apmd yapılandırma dosyası bu paketten çıkarıldı. Aynı işlevleri gören /etc/modutils/apmd dosyası powermgmt-base paketine eklendi.
Extended_description-vi.utf-8: Tập lệnh «/etc/apm/event.d/20hdparm» đã bị loại bỏ ra gói tin này. Nó còn được cài đặt, nhưng mà nó không hoạt động, và thiết lập tự chọn nào, được giữ trong «/etc/apm/apmd_proxy.conf», đã bị xóa bỏ.\n\nMột tập lệnh cùng tên đã được thêm vào gói tin «hdparm». Trong khi nâng cấp «hdparm» , bạn sẽ có thể cấu hình lại tập lệnh ấy, tùy theo sở thích bạn.\n\nTập tin cấu hình «/etc/modutils/apmd» đã bị loại bỏ ra gói tin này. Tập tin «/etc/modutils/apm» đã được thêm vào gói tin «powermgmt-base» để đáp ứng cùng mục đích.
Type: note
Owners: apmd/hdparm-removed
Name: apmd/overwrite-config-file
Default: true
Description: Manage apmd configuration file with debconf?
Description-cs.utf-8: Spravovat konfigurační soubor apmd pomocí programu debconf?
Description-da.utf-8: Håndtér apmd-opsætningsfilen med debconf?
Description-de.utf-8: Konfiguration von apmd mit debconf verwalten?
Description-es.utf-8: ┬┐Gestionar la configuraci├│n mediante debconf?
Description-fr.utf-8: Faut-il gérer le fichier de configuration d'apmd avec debconf ?
Description-it.utf-8: Gestire il file di configurazione di apmd con debconf?
Description-nl.utf-8: Wilt u het configuratiebestand van apmd beheren met debconf?
Description-pt.utf-8: Gerir o ficheiro de configuração do apmd com o debconf?
Description-pt_br.utf-8: Gerenciar o arquivo de configuração do apmd com o debconf ?
Description-sv.utf-8: Hantera apmd-konfigurationen med Debconf?
Description-tr.utf-8: Apmd yap─▒land─▒rmas─▒n─▒ debconf ile y├╢netmek ister misiniz?
Description-vi.utf-8: Cho phép debconf cấu hình trình apmd không?
Extended_description: The apmd configuration file, "/etc/apm/apmd_proxy.conf", can be handled automatically by debconf, or manually by you.
Extended_description-cs.utf-8: Konfigurační soubor apmd, "/etc/apm/apmd_proxy.conf", může být ovládán automaticky programem debconf, nebo ručně.
Extended_description-da.utf-8: Opsætningsfilen for apmd, "/etc/apm/apmd_proxy.conf", kan håndeters automatisk af debconf eller manuelt af dig.
Extended_description-de.utf-8: Die Konfigurationsdatei vom apmd, "/etc/apm/apmd_proxy.conf", kann automatisch von debconf verwaltet werden oder händisch von Ihnen.
Extended_description-es.utf-8: Puede gestionar el fichero configuraci├│n de apmd, "/etc/apm/apmd_proxy.conf", usando debconf o bien hacerlo manualmente.
Extended_description-fr.utf-8: Le fichier de configuration d'apmd, /etc/apm/apmd_proxy.conf, peut être géré soit automatiquement par debconf, soit par vous-même.
Extended_description-it.utf-8: Il file di configurazione di apmd, "/etc/apm/apmd_proxy.conf", pu├▓ essere gestito automaticamente mediante debconf, oppure manualmente.
Extended_description-nl.utf-8: Het configuratiebestand van apmd, '/etc/apm/apmd_proxy.conf', kan automatisch door debconf worden beheerd of handmatig door u.
Extended_description-pt.utf-8: O ficheiro que configura o apmd: "/etc/apm/apmd_proxy.conf" pode ser gerido automaticamente pelo debconf ou manualmente por si.
Extended_description-pt_br.utf-8: O arquivo de configuração do apmd, "/etc/apm/apmd_proxy.conf", pode ser gerenciado automaticamente pelo debconf, ou manualmente por você.
Extended_description-sv.utf-8: Konfigurationsfilen för apmd "/etc/apm/apmd_proxy.conf" kan hanteras automatiskt av Debconf eller manuellt av dig själv.
Extended_description-tr.utf-8: Apdm yap─▒land─▒rma dosyas─▒ "/etc/apm/apmd_proxy.conf", debconf taraf─▒ndan otomatik olarak veya sizin taraf─▒n─▒zdan elle d├╝zenlenebilir.
Extended_description: Do you want to accept system suspend or system standby APM requests when the computer is running on AC power? If you refuse, such requests will be rejected. When the computer is running on battery power, these requests are always accepted.\n\nSystem suspend/standby events are usually generated when the BIOS automatically suspends because the machine has been idle for a while. They can also be generated when you press the "suspend" or "sleep" button on the computer.
Extended_description-cs.utf-8: Chcete příjímat systémové APM požadavky suspend a standby, když je počítač napájen z el. sítě (AC zdroje)? Pokud zamítnete, budou tyto požadavky odmítány. Když je počítač napájen z baterií, jsou tyto požadavky vždy přijímány.\n\nSystémové události suspend/standby jsou obvykle generovány, když je automaticky vyvolá BIOS, protože stroj po nějakou dobu běží naprázdno. Mohou být také vygenerovány stiskem tlačítka "suspend" nebo "sleep" na počítači.
Extended_description-da.utf-8: Ønsker du at acceptere APM-systemforespørgsler om suspend eller dvale når computeren er tilsluttet lysnettet? Hvis du afviser, bliver sådanne forespørgsler afvist. Når computeren kører på batteri, accepteres de altid.\n\nSuspend/dvale-hændelser genereres normalt når BIOS'en automatisk går i dvale fordi maskinen har været inaktiv i et stykke tid. De kan også laves, når du trykker på "suspend" eller "sleep"-knapperne på computeren.
Extended_description-de.utf-8: Wollen Sie die APM-Ereignisse system suspend oder system standby annehmen, wenn der Rechner im Netzbetrieb läuft? Wenn Sie das nicht wollen, werden diese Ereignisse nicht angenommen. Wenn der Rechner im Akkubetrieb arbeitet, werden diese Ereignisse immer angenommen.\n\nSystemereignisse suspend/standby werden normalerweise erzeugt, wenn das BIOS automatisch in den Suspend-Zustand schaltet, weil der Rechner schon eine Weile auf Eingaben wartet. Die Ereignisse können Sie auch durch Drücken der Tasten "Suspend" oder "Sleep" an ihrem Rechner auslösen.
Extended_description-fr.utf-8: Souhaitez-vous accepter les requêtes APM de mise en veille (« suspend ») ou de mise en attente (« standby ») lorsque l'alimentation électrique via le secteur est présente ? Si vous refusez, ces requêtes ne seront pas honorées. Lorsque le système fonctionne sur ses accumulateurs, ces requêtes sont toujours honorées.\n\nDes événements de mise en veille ou de mise en attente se produisent généralement lorsque le BIOS suspend automatiquement le système après une période donnée d'inactivité. Ils sont aussi générés lorsque les touches correspondantes (« suspend » ou « sleep ») de l'ordinateur sont pressées.
Extended_description-it.utf-8: Accettare le richieste di sospensione o standby di sistema da parte di APM quando il computer sta funzionando sotto AC? Rifiutando, tali richieste saranno respinte. Quando il computer funziona con la batteria, queste richieste sono sempre accettate.\n\nGli eventi di sospensione e standby di sistema sono solitamente generati quando il BIOS automaticamente effettua la sospensione perché la macchina è stata inattiva per un po'. Possono anche essere generati premendo i bottoni "sospensione" o "sleep" sul computer.
Extended_description-nl.utf-8: Wilt u APM-verzoeken om het systeem in de ruststand ("standby") of slaapstand ("suspend") te brengen accepteren als de computer is aangesloten op netstroom? Als u hier niet voor kiest, dan worden dergelijke gebeurtenissen genegeerd. Als de computer op de batterij werkt, worden deze verzoeken altijd geaccepteerd.\n\nSuspend/standby-gebeurtenissen ontstaan meestal als het BIOS automatisch naar de slaapstand schakelt omdat de computer enige tijd niet in gebruik is geweest. Ze kunnen ook ontstaan als u de "suspend"- of "slaap"-knop op de computer indrukt.
Extended_description-pt.utf-8: Tenciona aceitar o sistema de eventos do suspend/standby com o computador ligado à corrente? Se recusar tais pedidos serão recusados. Quando o computador estiver a funcionar com a bateria estes eventos serão sempre aceites.\n\nO sistema de eventos suspend/standby são normalmente gerados quando a BIOS suspende automaticamente pela maquina não ter sido usada por algum tempo. Eles também podem ser gerados quando pressiona o botão de "suspend" ou "sleep" no próprio computador.
Extended_description-pt_br.utf-8: Você deseja aceitar requisições APM como suspender ou standby quando o computador estiver executando em energia AC ? Caso você não aceite, requisições desse tipo serão rejeitadas. Quando o computador estiver sendo executado com energia da bateria, estas requisições serão sempre aceitas.\n\nEventos suspender sistema ou standby são geralmente geradas quando a BIOS automaticamente suspende devido a máquina estar ociosa por algum tempo. Eles podem também ser gerados quando você pressiona os botões "suspender" ou "standby" do computador.
Extended_description-sv.utf-8: Vill du acceptera att systemet stängs av eller går i viloläge när APM önskar det när datorn har ström inkopplat? Om du vägrar kommer sådana händelser att vägras. När datorn körs på batteri kommer dessa händelser alltid att accepteras.\n\nSystemhändelserna avstängning/viloläge genereras normalt när BIOS automatiskt stänger av för att maskinen har varit inaktiv för en stund. De kan också genereras när du trycker "suspend" eller "sleep"-knappen på din dator.
Extended_description-tr.utf-8: Bilgisayar AC güç ile çalışırken sistem askıya alma veya sistem bekleme APM isteklerini kabul ediyor musunuz? Eğer reddederseniz bu istekler geri çevrilecektir. Bilgisayar pil gücü ile çalışırken bu istekler her zaman kabul edilir.\n\nSistem askıya alma/bekleme olayları genelde, makinenin belli bir süre yanıt vermediği durumlarda BIOS tarafından üretilir. Ayrıca bilgisayardaki "askıya al" veya "uyuma" tuşlarına bastığınız durumlarda da bu olaylar gerçekleşir.
Extended_description: Some software has been backported from the development tree to work with this release. Although this software has not gone through such complete testing as that contained in the release, it includes newer versions of some applications which may provide useful features.\n\nPlease choose whether you want this software to be made available to you.
Extended_description-bs.utf-8: Neki softver je dodan iz razvojnog stabla za korištenje sa ovim izdanjem. Iako ovaj software nije prošao kroz kompletno testiranje kao onaj koji je sadržan u izdanju, on uključuje novije verzije nekih aplikacija koje mogu pružati korisne mogućnosti.\n\nMolim odlučite da li želite da vam ovaj software bude dostupan.
Extended_description-ca.utf-8: Hi ha programari que s'ha retroversionat des de l'arbre de desenvolupament per a que funcione amb aquest llançament. Tot i que aquest programari no ha passat per un procés de prova tan complet com el que conté el llançament, inclou noves versions d'algunes aplicacions que poden proveir funcionalitat útil.\n\nSeleccioneu si voleu que aquest programari siga disponible.
Extended_description-cs.utf-8: Některý software byl přenesen z vývojové větve a upraven tak, aby pracoval v této verzi distribuce. Přestože tento software neprošel stejně důkladným testováním jako ostatní balíky, obsahuje novější verze některých aplikací, které mohou obsahovat nové užitečné vlastnosti.\n\nRozhodněte se, zda chcete mít tento software k dispozici.
Extended_description-da.utf-8: Visse programmer er blevet bagud-porteret fra udviklernes område, så de kan benyttes under denne udgivelse. Selvom de ikke har gennemgået den samme grundige afprøvning, som dem, der er en del af udgivelsen, omfatter de nyere versioner af visse programmer, som kan indeholde nyttige funktioner.\n\nAngiv om du ønsker at denne software gøres tilgængeligt for dig.
Extended_description-de.utf-8: Einige Software wurde von der Entwicklungsversion zurückportiert, um mit dieser Veröffentlichung zu arbeiten. Obwohl diese Software nicht einen solch ausführlichen Testdurchlauf wie die in der Veröffentlichung absolviert hat, enthält sie neuere Versionen bestimmter Anwendungen, die sinnvolle Eigenschaften bieten könnten.\n\nBitte wählen Sie, ob diese Programme für Sie verfügbar gemacht werden sollen.
Extended_description-eo.utf-8: Kelkaj programoj estas retroportitaj el la programada arbo por labori kun tiu distribuo. Kvankam tia programaro ne estis testita samzorge kiel, tiu de la distribuo ─¥i povas enteni novajn pragramajn versiojn enhavantajn utilajn aparta─╡ojn.\n\nBonvolu informi tamen ─ëu vi intencas disponi ─¥in.
Extended_description-es.utf-8: Algunos programas han sido migrados a versiones más recientes utilizando la rama de desarrollo para que funcionen en esta versión. Estos programas incluyen versiones más nuevas de aplicaciones que pueden ofrecer funcionalidades interesantes aunque no han pasado pruebas tan completas como los que contiene esta versión.\n\nPor favor, elija si quiere tener este software disponible.
Extended_description-et.utf-8: Mõningad arendusjärgus olevad tarkvarakomponendid on sobitatud töötama käesoleva süsteemiga. Ehkki see tarkvara pole niivõrd põhjalikult läbi katsetatud, et ta peajaotusesse arvata, on tegemist siiski tarkvara uuemate versioonidega, mis võivad pakkuda uusi ning kasulikke võimalusi.\n\nPalun vali, kas soovid säärast tarkvara saadavale tuua.
Extended_description-eu.utf-8: Zenbait software garapen adarretik bertsio honekin lan egin ahal izateko migratua izan da. Nahiz software honek ez dituen banaketa osatzen duten sofwareak izandako probak izan, ezaugarri erabilgarriak dituzten aplikazio batzuen bertsio berrienak ditu.\n\nMesedez aukeratu ezazu software hau eskuragarri izan nahi duzun ala ez.
Extended_description-fi.utf-8: Joitakin ohjelmia on sovitettu kehitysversiosta toimimaan tässä julkaisussa. Vaikkakaan näitä ohjelmia ei ole testattu yhtä perusteellisesti kuin julkaisun ohjelmia, niissä on joistakin sovelluksista uudemmat versiot, jotka saattavat tarjota hyödyllisiä ominaisuuksia.\n\nHaluatko tämän ohjelman olevan asennettavissa.
Extended_description-fr.utf-8: Certains logiciels ont été portés depuis les branches de développement pour pouvoir fonctionner avec cette version de la distribution. Bien que ces logiciels n'aient pas été essayés aussi soigneusement que ceux de la distribution, ils peuvent inclure de nouvelles versions de certaines applications comportant des fonctionnalités utiles.\n\nVeuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels.
Extended_description-gl.utf-8: Algún software tróuxose da árbore de desenvolvemento para que funcione con esta versión. Aínda que este software non pasou por unhas probas tan completas coma o incluído na distribución, inclúe versións máis recentes dalgunhas aplicacións que poden fornecer características útiles.\n\nIndique se quere que este software estea dispoñible.
Extended_description-hr.utf-8: Neki programi su 'backported' ("vraćeni-prebačeni") iz razvojnog stabla da bi radili s ovim izdanjem. Iako ovi programi nisu prošli kroz potpuno testiranje kao oni koji su dijelom izdanja, tu su novije verzije nekih programa koje mogu pružiti korisne mogućnosti.\n\nMolim odlučite hoćete li omogućiti da vam ti programi budu dostupni.
Extended_description-hu.utf-8: Néhány szoftver backportra került a fejlesztői ágból, hogy együttműködjön e kiadással. Bár e szoftverek nem olyan teszteltek mint amelyek e kiadásban vannak, egyes alkalmazások újabb változatait tartalmazzák, melyek fontos, új képességekkel bírhatnak.\n\nKívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek?
Extended_description-id.utf-8: Beberapa perangkat lunak telah di-backport dari versi pengembangan agar dapat jalan pada rilis ini. Meskipun perangkat lunak ini belum menjalani testing selengkap rilis ini, namun versi baru dari mereka mungkin memiliki fitur yang berguna.\n\nSilakan memilih apakah anda ingin perangkat lunak ini tersedia untuk anda.
Extended_description-it.utf-8: Alcuni software disponibili nell'ambiente di sviluppo sono stati ricompilati per funzionare con questa versione. Nonostante questo software non abbia ancora superato tutti i test necessari per il rilascio, si tratta di applicazioni pi├╣ aggiornate che possono tornare utili.\n\nSelezionare se si vuole che questo software sia reso disponibile.
Extended_description-lt.utf-8: Tam tikra programinė įranga buvo pernešta iš projektuojamos šakos į šią laidą. Nors ji nėra praėjusi pilno testavimo ciklo, kaip kitos programos šioje laidoje, tačiau turi naujesnes versijas ir gali turėti naudingų savybių.\n\nPrašau nuspręskite, ar vis tik norite, kad ši programinė įranga būtų Jums prieinama.
Extended_description-lv.utf-8: Dažas programmas ir ņemtas no jaunākajām izstrādes versijām un pārveidots atpakaļ, lai darbotos ar šo relīzi. Lai gan šī programmatūra nav izgājusi tādu pašu testēšanu kā relīzē iekļautā, tur ir iekļautas dažu programmu jaunākas versijas, kas varētu piedāvāt noterīgas funkcijas.\n\nLūdzu izvēlaties, vai Jūs gribat, lai sī programmatūra būtu Jums pieejama.
Extended_description-nb.utf-8: Noe programvare er tilbakeført fra utviklingstreet til å virke med denne utgaven. Selv om denne programvaren ikke har gått gjennom slik fullstendig utprøving som den som er med i utgaven, så inneholder den nyere versjoner av noen programmer som kan inneholde nyttige forbedringer.\n\nVelg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer.
Extended_description-nl.utf-8: Sommige programmatuur is "terugvertaald" vanuit de ontwikkelomgeving om gebruikt te kunnen worden binnen deze release. Hoewel deze programmatuur niet zo uitgebreid is getest als die opgenomen is in de release, bevat het nieuwere versies van toepassingen die nuttige extra mogelijkheden kunnen bieden.\n\nWilt u deze programma's ter beschikking hebben?
Extended_description-nn.utf-8: Nokre program er tilbakeført frå utviklingstreet for å fungere med denne utgåva. Sjølv om desse programma ikkje har gått gjennom slik testing som program som er med i distrubisjonen, kan det vere nyare versjonar av nokre program som kan innehalde nyttige forbetringar er tilgjengeleg.\n\nVel om programma skal vere tilgjengelege.
Extended_description-no.utf-8: Noe programvare er tilbakeført fra utviklingstreet til å virke med denne utgaven. Selv om denne programvaren ikke har gått gjennom slik fullstendig utprøving som den som er med i utgaven, så inneholder den nyere versjoner av noen programmer som kan inneholde nyttige forbedringer.\n\nVelg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer.
Extended_description-pl.utf-8: Część oprogramowania pobrana z rozwojowej wersji została dostosowana do pracy z tym wydaniem. Mimo, iż pakiety te nie przeszły przez całą procedurę testową, zawierają nowsze wersje aplikacji, a przez to mogą zawierać użyteczne, nowe możliwości.\n\nProszę wybrać czy chcesz by to oprogramowanie było dla Ciebie dostępne.
Extended_description-pt.utf-8: Foram feitos backports a algum software a partir da árvore de desenvolvimento para funcionar com este lançamento. Embora este software não tenha atravessado o ciclo de teste tal como o restante contido neste lançamento, incluí versões mais recentes de algumas aplicações que podem disponibilizar funcionalidades úteis.\n\nPor favor escolha se quer que este software seja disponibilizado.
Extended_description-pt_br.utf-8: Alguns softwares foram portados da árvore de desenvolvimento para funcionar com esta versão. Apesar desses softwares não ter passado por testes completos como os softwares presentes na versão oficial passaram, os mesmos incluem versões de algumas aplicações que podem fornecer recursos úteis.\n\nPor favor, decida se você deseja que esses programas estejam disponíveis para você.
Extended_description-ro.utf-8: Unele programe au fost portate din ramura de dezvoltare pentru a funcţiona cu această lansare. Deşi aceste programe nu au trecut prin teste aşa de complete ca cele din versiunea lansată, ele conţin versiuni mai noi ale unor aplicaţii care ar putea oferi capabilităţi utile.\n\nVă rugăm să alegeţi dacă doriţi ca aceste programe să vă fie disponibile.
Extended_description-sk.utf-8: Niektoré programy boli prenesené z vývojovej vetvy a upravili sa tak, aby fungovali v tejto verzii distribúcie. Hoci tieto programy neprešli takým dôkladným testovaním ako programy obsiahnuté v distribúcii, často obsahujú novšie verzie s užitočnými vlastnosťami.\n\nRozhodnite sa, či chcete používať tento softvér.
Extended_description-sl.utf-8: Nekatera programska oprema iz razvojne veje je bila prirejena ("backported") za delovanje s to različico. Čeprav ta programska oprema ni šla skozi tako popolno preizkušanje kot tista, ki je vsebovana v tej izdaji, vseeno vsebuje novejše različice nekaterih programov, ki lahko nudijo uporabne zmožnosti.\n\nIzberite, ali želite imeti to programsko opremo na voljo.
Extended_description-sq.utf-8: Disa programe janë përshtatur nga pema e zhvillimit për të punuar me këtë dalje në qarkullim. Edhe pse ky software nuk ka kaluar në testim aq të plotë sa ai që ndodhet në shpërndarjen kryesore, përmban versione të reja të disa programeve që mund të sjellin veçori të dobishme.\n\nTë lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh këto programe.
Extended_description-sv.utf-8: Vissa programvaror har blivit bakporterade från utvecklingsträdet för att fungera med den här utgåvan. Även om den här programvaran inte har genomgått en kompletta tester såsom de andra paketen i utgåvan inkluderar den nyare versioner av vissa applikationer som kan ge användbara funktioner.\n\nVälj om du vill att den här programvaran ska göras tillgänglig för dig.
Extended_description-tl.utf-8: May mga software na nai-backport mula sa punong debelopment upang umandar sa pamudmod na ito. Bagamat ang software na ito ay hindi dumaan sa masusing pagsisiyasat katulad ng nasa pangunahing pamudmod, may kabilang itong mga panibagong bersyon ng mga aplikasyon na maaaring pakinabangan.\n\nPiliin kung nais niyong magamit ang mga software na mga ito.
Extended_description-tr.utf-8: Bazı yazılımlar, bu dağıtım sürümüyle çalışabilmesi için son geliştirme sürümlerinden geri taşınarak hazırlanmıştır. Böyle bir yazılım, mevcut sürümde bulunan kadar ayrıntılı bir testten geçmemiş olmakla beraber, yararlı olabilecek özelliklere sahip bazı yeni sürüm programlar içermektedir.\n\nLütfen bu çeşit yazılımların kullanılabilir olması konusunda seçiminizi yapın.
Extended_description-wo.utf-8: Amna fi ay prograam yu newoon ci garab gu bind gi ñu porte leen ngir ñu and ak sunu tasaare bii. Porogaraam yooyu nak nattu wunuleen niñu nattoo yi ci des, waaye ame nañu aplikaasioŋ y i gëna bees, nga xam ne man nga cee gis ay mbir yu am solo.\n\nTannal bu fekkee bëgg nga ñu def nga am boobii prograam.
Extended_description: Some additional software has been made to work with Debian. Though this software is free, it depends on non-free software for its operation. This software is not a part of Debian, but standard Debian tools can be used to install it.\n\nPlease choose whether you want this software to be made available to you.
Extended_description-bs.utf-8: Određeni dodatni software je prilagođen za Debian. Iako je ovaj software free (slobodan), on ovisi o non-free softwareu kako bi mogao funkcionisati. Ovaj software uopšte nije dio Debiana, standardni Debian alati se koriste za instalaciju ovog softwarea\n\nMolim odlučite da li želite da vam ovaj software bude dostupan.
Extended_description-ca.utf-8: Hi ha programari addicional que s'ha preparat per a que funcioni amb Debian. Encara que aquest programari és lliure, depèn de programari no lliure (non-free) per a que funcioni. Aquest programari no és part de Debian, però les eines comunes de Debian es poden utilitzar per instal·lar-lo. Voleu que siga disponible?\n\nSeleccioneu si voleu que aquest programari siga disponible.
Extended_description-cs.utf-8: Pro práci s Debianem byly vytvořeny i některé další programy, které ačkoliv jsou volně šiřitelné, závisí jejich funkce na některém nesvobodném programu. Tento software není standardní částí Debianu, ale přesto ho můžete nainstalovat standardními příkazy Debianu.\n\nRozhodněte se, zda chcete mít tento software k dispozici.
Extended_description-da.utf-8: En del yderligere programmel er tilpasset, så det fungerer på Debian. Selvom programmellet er frit, er det afhængigt af ikke-frit programmel for at virke. På trods af, at dette programmel på ingen måde er en del af Debian, kan Debians standardværktøjer bruges til at installere det.\n\nAngiv om du ønsker at denne software gøres tilgængeligt for dig.
Extended_description-de.utf-8: Einige Zusatzprogramme wurden für die Benutzung von Debian bereitgestellt. Auch wenn diese Software frei ist, kann sie aber von non-free-Programmen abhängen. Diese Software ist NICHT Teil von Debian, kann aber mit den Standard-Debian-Hilfsmitteln installiert werden.\n\nBitte wählen Sie, ob diese Programme für Sie verfügbar gemacht werden sollen.
Extended_description-eo.utf-8: Kelkaj pluaj programoj funkcieblas per Debiano. Kvankam tio programaro estas libera, ─¥i dependas de malliberaj programoj por siaj funkciadoj. Tio programaro malapartenas al Debiano, sed kutimajn Debianajn ilarojn eblus uzi por instali ─¥in.\n\nBonvolu informi tamen ─ëu vi intencas disponi ─¥in.
Extended_description-es.utf-8: Hay software adicional que se ha hecho funcionar con Debian. Aunque este software es libre, depende de software no libre para su funcionamiento. Este software no es parte de Debian, pero se pueden usar las herramientas estándar de Debian para instalarlo.\n\nPor favor, elija si quiere tener este software disponible.
Extended_description-et.utf-8: Debianiga on kokkusobitatud ka mõningast lisa-tarkvara. Vaatamata sellele, et tegemist on vaba tarkvaraga, sõltub ta oma töös mitte-vabadest tarkvarakomponentidest. Ehkki see tarkvara pole osa Debianist, on tavalised Debiani tööriistad võimelised seda paigaldama.\n\nPalun vali, kas soovid säärast tarkvara saadavale tuua.
Extended_description-eu.utf-8: Zenbait software Debianekin lan egiteko garatuak izan dira. Baina nahiz software hau librea izan, ez-libre (non-free) den softwarea behar du. Nahiz software hau ez da guztiz Debianen zati, Debian tresna arruntak erabili daitezke berau instalatzeko.\n\nMesedez aukeratu ezazu software hau eskuragarri izan nahi duzun ala ez.
Extended_description-fi.utf-8: Jotkut lisäohjelmistot on otettu mukaan Debianiin. Vaikka nämä ohjelmat itsessään ovat vapaita, vaativat ne toimiakseen epävapaita ohjelmia. Tällaiset ohjelmistot eivät ole lainkaan osa Debiania, mutta Debianin vakiotyökaluja voi käyttää asentamaan niitä.\n\nHaluatko tämän ohjelman olevan asennettavissa.
Extended_description-fr.utf-8: Certains logiciels supplémentaires sont prévus pour fonctionner avec Debian. Bien que libres, ils ne fonctionnent pas sans certains logiciels non libres. Ces programmes ne font pas partie de Debian, mais les outils habituels peuvent être utilisés pour les installer.\n\nVeuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels.
Extended_description-gl.utf-8: Hai algún software adicional que se fixo funcionar con Debian. Aínda que este software é libre, depende de software non libre para o seu funcionamento. Este software non é para nada parte de Debian, pero pódense empregar ferramentas estándar de Debian para o instalar.\n\nIndique se quere que este software estea dispoñible.
Extended_description-hr.utf-8: Neki dodatni programi su na─ìinjeni da rade s Debianom. Iako jesu slobodni, ovise o ne-slobodnim programima da bi radili. Ti programi nisu dio Debiana, ali ih mo┼╛ete instalirati uobi─ìajenim alatima.\n\nMolim odlu─ìite ho─çete li omogu─çiti da vam ti programi budu dostupni.
Extended_description-hu.utf-8: Néhány, ún. járulékos szoftver is elérhető a Debianhoz. Ezek a szoftverek olyasmik, melyek önmagukban szabadok, de működésük nem-szabad szoftverektől függ. FIGYELEM: Ezek a szoftverek SEM RÉSZEI EGYÁLTALÁN a Debian rendszernek, csak megfelelő feltételek esetén a Debian eszközökkel telepíthetők.\n\nKívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek?
Extended_description-id.utf-8: Beberapa perangkat lunak tambahan telah dibuat bekerja dengan Debian. Meskipun perangkat lunak ini bebas, namun operasinya bergantung pada perangkat lunak tak-bebas. Perangkat lunak ini bukan bagian dari Debian, tapi alat-alat standar Debian dapat digunakan untuk memasang mereka.\n\nSilakan memilih apakah anda ingin perangkat lunak ini tersedia untuk anda.
Extended_description-it.utf-8: Esiste del software aggiuntivo impacchettato in modo da funzionare sotto Debian. Anche se tale software è libero, dipende da software non libero per il suo utilizzo. Non fa parte della distribuzione, ma si possono usare i normali strumenti di Debian per installarlo.\n\nSelezionare se si vuole che questo software sia reso disponibile.
Extended_description-lt.utf-8: Kai kuri papildoma programinė įranga yra paruošta dirbti Debian'e. Nors ši programinė įranga yra laisva, jos veikimas priklauso nuo ne laisvos programinės įrangos. Ši programinė įranga nėra Debian'o dalis, bet standartiniai Debian'o įrankiai gali būti naudojami jos įdiegimui.\n\nPrašau nuspręskite, ar vis tik norite, kad ši programinė įranga būtų Jums prieinama.
Extended_description-lv.utf-8: Papildus programmatūra ir pielāgota darbam Debian vidē. Lai gan šī programmatūra pati par sevi ir brīva, tā ir atkarīgano nebrīvas programmatūras. Šī programmatūra nav Debian daļa, taču to var uzinstalēt izmantojot standarta Debian līdzekļus.\n\nLūdzu izvēlaties, vai Jūs gribat, lai sī programmatūra būtu Jums pieejama.
Extended_description-nb.utf-8: Noen tilleggsprogrammer er blitt gjort tilgjengelig under Debian. Selv om disse programmene er frie, så er de avhengig av ufrie programmer for å kunne fungere. Disse programmene er ikke en del av Debian, men du kan bruke standardverktøy i Debian til å installere dem.\n\nVelg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer.
Extended_description-nl.utf-8: Sommige extra programma's zijn voor Debian beschikbaar gemaakt. Deze programma's zijn zelf 'vrije software' maar zijn afhankelijk van niet-vrije software voor bepaalde functionaliteit. Hoewel deze software geen deel uitmaakt van Debian, kunt u de standaard Debian-hulpprogramma's gebruiken om ze te installeren\n\nWilt u deze programma's ter beschikking hebben?
Extended_description-nn.utf-8: Nokre tilleggsprogram er blitt gjort tilgjengeleg under Debian. Sjølv om desse programma er frie, så er dei avhengige av ufrie program for å kunne fungera. Desse programma er ikkje ein del av Debian, men du kan bruke standardverktøy i Debian til å installere dei.\n\nVel om programma skal vere tilgjengelege.
Extended_description-no.utf-8: Noen tilleggsprogrammer er blitt gjort tilgjengelig under Debian. Selv om disse programmene er frie, så er de avhengig av ufrie programmer for å kunne fungere. Disse programmene er ikke en del av Debian, men du kan bruke standardverktøy i Debian til å installere dem.\n\nVelg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer.
Extended_description-pl.utf-8: Do działania w systemie Debian przystosowano różne dodatkowe programy. Choć są one wolnodostępne, wymagają do działania oprogramowania niewolnodostępnego. Choć nie są one w żadnym przypadku częścią Debiana, standardowe narzędzia Debiana umożliwiają ich instalację.\n\nProszę wybrać czy chcesz by to oprogramowanie było dla Ciebie dostępne.
Extended_description-pt.utf-8: Algum software adicional foi feito para funcionar com Debian. Embora este software seja livre, depende de software não-livre para funcionar. Este software não faz parte de Debian, mas as ferramentas standard de Debian podem ser usadas para instala-lo.\n\nPor favor escolha se quer que este software seja disponibilizado.
Extended_description-pt_br.utf-8: Alguns programas adicionais foram criados para funcionar com o Debian. Apesar desses programas serem livres, eles dependem de programas não-livres para funcionar. Tais programas não são parte do Debian, mas as ferramentas do Debian podem ser usadas para instalá-los.\n\nPor favor, decida se você deseja que esses programas estejam disponíveis para você.
Extended_description-ro.utf-8: Unele programe adiţionale au fost făcute să funcţioneze cu Debian. Deşi aceste programe sunt libere, ele depind de programe non-libere pentru a opera. Aceste programe nu sunt parte din Debian, dar uneltele standard Debian se pot folosi pentru a le instala.\n\nVă rugăm să alegeţi dacă doriţi ca aceste programe să vă fie disponibile.
Extended_description-sk.utf-8: Pre prácu s Debianom boli vytvorené aj niektoré ďalšie programy, ktoré napriek tomu, že sú voľne širiteľné, ich funkčnosť závisí na niektorom neslobodnom (non-free) programe. Tieto programy nie sú súčasťou Debianu, ale na ich inštaláciu môžete použiť štandartné Debian nástroje.\n\nRozhodnite sa, či chcete používať tento softvér.
Extended_description-sl.utf-8: Nekatera dodatna programska oprema je bila prilagojena, da deluje v Debianu. ─îeprav je programska oprema prosto dostopna potrebuje ne-prosto (non-free) programsko opremo za delovanje. Ta programska oprema ni del Debiana vendar jo lahko standardna Debian orodja prenesejo in namestijo.\n\nIzberite, ali ┼╛elite imeti to programsko opremo na voljo.
Extended_description-sq.utf-8: Disa programe shtesë janë përshtatur të punojnë me Debian. Edhe pse këto programe janë free, varen nga programe non-free për të punuar. Këto programe nuk janë pjesë e Debian, por vegla standarte mund të përdoren për ti instaluar.\n\nTë lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh këto programe.
Extended_description-sv.utf-8: En del ytterligare programvara har anpassats för att fungera med Debian. Trots att den här programvaran är fri så kräver den icke-fri programvara för att fungera. Den här programvaran är inte en del av Debian, men Debians standardverktyg kan användas för att installera den.\n\nVälj om du vill att den här programvaran ska göras tillgänglig för dig.
Extended_description-tl.utf-8: May mga karagdagang software na ginawa upang tumakbo sa Debian. Bagama't ang software na ito ay malaya, nangangailangan ang mga ito ng hindi-malayang software upang umandar. Itong mga software na ito ay hindi bahagi ng Debian, ngunit maaaring gamitin ang standard Debian tools upang sila'y ma-install.\n\nPiliin kung nais niyong magamit ang mga software na mga ito.
Extended_description-tr.utf-8: Bazı ilâve yazılımlar Debian ile çalışabilir hale getirilmiştir. Bu yazılımlar özgür olmakla birlikte çalışmak için özgür olmayan yazılımlara bağımlıdırlar. Bu yazılımlar Debian'ın bir parçası değildirler, fakat standart Debian araçları kullanılarak kurulumları yapılabilir.\n\nLütfen bu çeşit yazılımların kullanılabilir olması konusunda seçiminizi yapın.
Extended_description-wo.utf-8: Amnaa yaneen prograam yu ñu def ngir mu dox ci Debian, Doonte sax prograam bu liibër la, waaye dafay sukkandiku ci ab prograam budul bu liibër ngir mana dox. Bii prograam bokkul ci Debian, waaye nak jumtukaay yu estandaar yu Debian maneesna leen a jëfandikoo ngir istale ko.\n\nTannal bu fekkee bëgg nga ñu def nga am boobii prograam.
Extended_description: The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a different mirror, or ignore the problem and continue without all the packages from this mirror.
Extended_description-bs.utf-8: Instalater nije uspio pristupiti mirroru. Ovo može biti problem sa vašom mrežom ili sa mirrorom. Možete ponovo pokušati preuzimanje, odabrati drugi mirror ili ignorisati problem i nastaviti bez svih paketa sa ovog mirrora.
Extended_description-ca.utf-8: L'instal·lador no ha pogut accedir a la rèplica. Això pot ser un problema amb la vostra xarxa o amb la rèplica. Podeu reintentar la descàrrega, seleccionar una rèplica diferent o descartar el problema i continuar sense tots els paquets d'aquesta rèplica.
Extended_description-cs.utf-8: Instalační program nemohl kontaktovat zrcadlo. Chyba může být ve vaší síti, nebo v zrcadle. Můžete zkusit stažení souboru opakovat, použít jiné zrcadlo, nebo problém ignorovat a pokračovat bez balíků z tohoto zrcadla.
Extended_description-da.utf-8: Det lykkedes ikke for installationsprogrammet at nå filspejlet. Det kan skyldes et problem med dit netværk eller med filspejlet. Du kan prøve at hente filen igen, vælge et andet filspejl eller ignorere problemet og fortsætte uden pakkerne fra filspejlet.
Extended_description-de.utf-8: Der Installer konnte nicht auf den Spiegelserver zugreifen. Dies könnte ein Problem in Ihrem Netzwerk oder auch ein Problem des Spiegels sein. Sie können den Download wiederholen, einen anderen Spiegelserver wählen oder das Problem ignorieren und ohne die Pakete von diesem Server fortfahren.
Extended_description-eo.utf-8: La instalado ne elŝultis dosieron el spegularkivo. Eble reta problemo, aŭ ĉe la spegularkivo. Vi reprovos elŝuton, aŭ elektos malsaman spegularkivon, aŭ forgesos la problemon elektante daŭrigi sen ĉiuj pakoj de tiu spegularkivo.
Extended_description-es.utf-8: Se produjo un fallo al acceder a la réplica. Esto puede deberse a un problema en la red o con la réplica. Puede elegir reintentar la descarga, seleccionar otra réplica o ignorar el problema y continuar sin todos los paquetes de esta réplica.
Extended_description-et.utf-8: Paigaldaja jäi peegeldusest faili laadimisega hätta. See võib tähendada probleemi kas sinu võrguga või siis peegeldusega. Võid proovida uuesti laadimist, teise peegelduse valimist või loobuda ja jätkata peegeldusest kõiki pakke saamata.
Extended_description-eu.utf-8: Instalatzaileak huts egin du ispilura konektatzerakoan. Arazoa egon liteke sarearekin edo ispiluarekin. Berriro deskargatzen, beste ispilu bat hautatzen edo utzi eta ispilu honetako pakete guztiak gabe aurrera jarraitu dezakezu.
Extended_description-fi.utf-8: Asennin ei onnistunut noutamaan tiedostoa asennuspalvelimelta. Vika voi olla verkkoyhteydessä tai asennuspalvelimessa. Voit valita asennuksen yrittämisen uudelleen, muun asennuspalvelimen käytön tai pulman ohittamisen ja jatkamisen ilman tämän asennuspalvelimen kaikkia paketteja.
Extended_description-fr.utf-8: Le programme d'installation n'a pas accéder au miroir. Cela peut être dû à un problème lié au réseau ou à un problème sur le miroir. Vous pouvez réessayer le téléchargement, changer de miroir ou ignorer le problème et continuer avec les paquets récupérés sur ce miroir.
Extended_description-gl.utf-8: O instalador non puido acceder á réplica. Isto pode ser por un problema coa rede ou coa réplica. Pode volver tentar a descarga, escoller unha réplica diferente, ou ignorar o problema e continuar sen os paquetes da réplica.
Extended_description-hr.utf-8: Instalacijski program nije uspio pristupiti zrcalnom poslužitelju. Možda je problem u vašoj mreži ili sa tim poslužiteljem. Možete pokušati iznova, izabrati neki drugi, ili ignorirati problem te nastaviti bez tih paketa.
Extended_description-hu.utf-8: A telepítő nem érte el a tükröt. Ez lehet a hálózat vagy a tükör hibája. Újrapróbálható, választható más tükör vagy átugorható és folytatható e tükör összes csomagja nélkül.
Extended_description-id.utf-8: Installer gagal mengakses mirror. Ini mungkin karena masalah pada jaringan Anda, atau pada mirror. Anda dapat mencoba lagi, memilih mirror yang berbeda, atau mengabaikan masalah ini dan meneruskan tanpa paket-paket dari mirror ini.
Extended_description-it.utf-8: Il programma di installazione non è riuscito ad accedere al mirror, a causa di un problema della rete locale o del mirror. È possibile riprovare l'operazione di scaricamento, scegliere un mirror diverso, o ignorare il problema e continuare a scaricare i pacchetti da questo mirror.
Extended_description-lt.utf-8: Įdiegikliui nepavyko atsisiųsti failo iš archyvo "veidrodžio". Tai gali būti tinklo ar "veidrodžio" problema. Galite pasirinkti atsisiuntimo pakartojimą, pasirinkti kitą "veidrodį", arba ignoruoti problemą ir tęsti be paketų iš šio archyvo veidrodžio.
Extended_description-lv.utf-8: Instalētors nevarēja lejuplādēt failu no spoguļservera. Tā varētu būt problēma ar Jūsu tīklu, vai arī ar spoguļserveri. Jūs varat mēģināt vēlreiz, izvēlēties citu Debian spoguļserveri vai arī ignorēt kļūdu un turpināt bez pakām no ši servera.
Extended_description-nb.utf-8: Installeringsprogrammet klarte ikke å få kontakt med speilet. Feilen kan skyldes nettverket ditt eller speilet. Du kan prøve å laste ned fila på nytt, velge et annet speil, eller ikke bry deg om problemet og fortsette uten alle pakkene fra dette speilet.
Extended_description-nl.utf-8: Het ophalen van een bestand van de spiegelserver is mislukt. Dit kan een probleem zijn met uw netwerkverbinding, of met de spiegelserver. U kunt: het bestand opnieuw proberen ophalen, een andere spiegelserver kiezen, of het probleem negeren en verdergaan zonder alle pakketten van deze spiegelserver.
Extended_description-nn.utf-8: Installasjonsprogrammet får ikkje tilgang til nettarkivet. Dette kan vere eit problem med nettverket ditt eller med nettarkivet. Du kan velje å prøve å laste ned fila på nytt, velje eit anna nettarkiv eller avbryte og velje ein anna installasjonsmetode.
Extended_description-no.utf-8: Installeringsprogrammet klarte ikke å få kontakt med speilet. Feilen kan skyldes nettverket ditt eller speilet. Du kan prøve å laste ned fila på nytt, velge et annet speil, eller ikke bry deg om problemet og fortsette uten alle pakkene fra dette speilet.
Extended_description-pl.utf-8: Instalatorowi nie udało się połączyć z serwerem lustrzanym. Może to oznaczać problemy z siecią lub tym serwerem. Możesz wybrać ponowienie pobierania, skorzystanie z innego serwera lustrzanego lub zignorować problem i kontynuować bez pakietów z tej lokalizacji.
Extended_description-pt.utf-8: O instalador falhou o acesso ao mirror. Isto pode ser um problema com a sua rede, ou com o mirror. Pode escolher tentar novamente o download, escolher um mirror diferente, ou ignorar o problema e continuar sem os pacotes deste mirror.
Extended_description-pt_br.utf-8: O instalador falhou ao acessar o espelho. Pode ter ocorrido um problema em sua rede ou com o espelho. Você pode optar por tentar o download novamente, selecionar um espelho diferente ou ignorar o problema e continuar sem todos os pacotes desse espelho.
Extended_description-ro.utf-8: Programul de instalare a eşuat la accesarea sitului alternativ. Aceasta ar putea fi o problemă cu reţeaua dumneavoastră, sau cu situl alternativ. Puteţi alege să reîncercaţi descărcarea, să selectaţi un alt sit alternativ, sau să ignoraţi problema şi să continuaţi fără toate pachetele de pe acest sit.
Extended_description-sk.utf-8: Inštalačnému programu sa nepodarilo pristúpiť na zdroj s Debianom. Možno je to zapríčinené chybou vo vašej sieti alebo chybou zdroja Debianu. Môžete sa pokúsiť o zopakovanie stiahnutia, môžete si zvoliť iný zdroj s Debianom, prípadne ignorovať tento problém a pokračovať bez všetkých balíkov z tohto zdroja Debianu.
Extended_description-sl.utf-8: Namestitvi ni uspelo dostopati do zrcalnega strežnika. Lahko, da je problem v vašem omrežju ali pa z zrcalnim strežnikom. Lahko poskusite ponovno prenesti datoteko, izberete drugi zrcalni strežnik ali pa nadaljujete brez paketov iz tega zrcala.
Extended_description-sq.utf-8: Instaluesi dështoi hyrjen në pasqyrë. Kjo mund të jetë një problem me rrjetin tënd, ose me pasqyrën. Mund të riprovosh shkarkimin, të zgjedhësh një pasqyrë tjetër, ose të shpërfillësh problemin dhe të vazhdosh pa asnjë nga paketat në këtë pasqyrë.
Extended_description-sv.utf-8: Installeraren kunde inte hämta en fil från spegeln. Det kan bero på problem med ditt nätverk eller med spegeln. Du kan välja att försöka hämtningen igen, välja en annan spegel eller ignorera problemet och fortsätta utan paket från den här spegeln.
Extended_description-tl.utf-8: Bigo ang tagaluklok na ma-akses ang mirror. Maaaring may problema sa inyong network, o sa mirror. Maaaring subukan muli ang pagkuha, pumili ng ibang mirror, o huwag pansinin ang problema at magpatuloy na walang kukunin mula sa mirror na ito.
Extended_description-tr.utf-8: Kurulum programı yansıya erişemedi. Bu sorun ağınızdan veya kullandığınız yansıdan kaynaklanıyor olabilir. Dosya indirme işlemini tekrar edebilir, farklı bir yansı deneyebilir veya bu sorunu gözardı ederek bu yansıdaki paketler olmadan kuruluma devam edebilirsiniz.
Extended_description-wo.utf-8: Porogaraam u istalasioŋ bi manul agg ca seetu ba. Amaana Sa resóo moo am porobalem, walla seetu bi ameko. Man ngaa jéemat a sippi, tann baneen seetu, walla nga jéllalé jafejafe yooyu daldi bayyi mbooleem paket yi ci seetubi.
Extended_description: Some non-free software is available in packaged form. Though this software is not a part of the main distribution, standard package management tools can be used to install it. This software has varying licenses and (in some cases) patent restrictions which may prevent you from using, modifying, or sharing it.\n\nPlease choose whether you want this software to be made available to you.
Extended_description-ca.utf-8: Hi ha programari no lliure que està disponible en paquets. Tot i que aquest programari no és part de la distribució principal, es poden utilitzar les eines de gestió de paquets estàndard per a instal·lar-lo. Aquest programari té diverses llicències i (en alguns casos) restriccions de patents que poden previndre que l'utilitzeu, el modifiqueu o el compartiu.\n\nSeleccioneu si voleu que aquest programari siga disponible.
Extended_description-cs.utf-8: Některý nesvobodný software je dostupný i ve formě balíků. Přestože tento software není součástí hlavní distribuce, můžete ho naistalovat standardními nástroji pro správu balíků. Tento software má různé licence a (někdy) patentová omezení, což vám může bránit v jeho použití, modifikaci nebo šíření.\n\nRozhodněte se, zda chcete mít tento software k dispozici.
Extended_description-da.utf-8: Visse ikke-frie programmer er tilgængelige på pakkeform. Selvom de ikke er en del af hoveddistributionen, kan de installeres med de almindelige pakkehåndteringsværktøjer. Disse programmer har forskellige licenser, som kan begrænse din ret til at bruge, ændre eller dele dem.\n\nAngiv om du ønsker at denne software gøres tilgængeligt for dig.
Extended_description-de.utf-8: Einige non-free-Software ist paketiert verfügbar. Obwohl diese Software nicht Teil der Hauptdistribution ist, können Standard-Paketverwaltungsprogramme zum Installieren dieser verwendet werden. Diese Software hat verschiedene Lizenzen und (in einigen Fällen) Patenteinschränkungen, welche Sie an der Benutzung, Modifikation oder der Verbreitung der Programme hindern könnten.\n\nBitte wählen Sie, ob diese Programme für Sie verfügbar gemacht werden sollen.
Extended_description-eo.utf-8: Kelkaj malliberaj programoj pretas en pakformoj. Kvankam tio programaro ne apartenas al la ĉefa eldono, kutimajn pakajn administrilojn uzeblus por instali ĝin. Tio programaro posedas diversajn uzrajtojn kiuj malebligas vin uzi, modifi, aŭ disdoni ĝin.\n\nBonvolu informi tamen ĉu vi intencas disponi ĝin.
Extended_description-es.utf-8: Algunos programas no-libres están disponibles en formato de paquete. Se pueden utilizar las herramientas de gestión de paquetes estándar para instalarlos aunque estos programas no forman parte de la distribución principal. Estos programas tienen diversas licencias y (en algunos casos) restricciones de patentes que pueden impedir que vd. pueda utilizarlo, modificarlo o compartirlo.\n\nPor favor, elija si quiere tener este software disponible.
Extended_description-et.utf-8: Mõningad tarkvarakomponendid, mis pole vabad, on pakendatud kujul saadaval. Ehkki see tarkvara pole küll osa peajaotusest, on tavalised pakihaldustööriistad võimelised seda paigaldama. Selle tarkvaraga seonduvad erinevad litsentsid, mis võivad mõningates olukordades keelata tema kasutamist, muutmist või jagamist.\n\nPalun vali, kas soovid säärast tarkvara saadavale tuua.
Extended_description-eu.utf-8: Libre ez den zenbait software dago eskuragarri pakete moduan. Nahiz eta Software hau ez den banaketa nagusiaren zati pakete kudeaketa elementu estandarrak erabili daitezke instalatzeko. Software honek (kasu batzuetan) bere erabilera, partekaketa edo eraldaketa ezintzen duen lizentzi ezberdinak ditu.\n\nMesedez aukeratu ezazu software hau eskuragarri izan nahi duzun ala ez.
Extended_description-fi.utf-8: Jotkin epävapaat ohjelmat ovat saatavilla asennuspaketteina. Vaikka nämä ohjelmat eivät kuulukaan pääjakeluun, tavanomaisia paketinhallintatyökaluja voidaan käyttää niiden asentamiseen. Näiden ohjelmien käyttöehdot ja mahdolliset patentit vaihtelevat, mahdollisesti estäen niiden käytön, muuttamisen tai levittämisen.\n\nHaluatko tämän ohjelman olevan asennettavissa.
Extended_description-fr.utf-8: Certains logiciels non libres sont disponibles sous forme de paquets. Bien que ces logiciels ne fassent pas partie de la distribution principale, il est possible d'utiliser les outils standards de gestion des paquets pour les installer. Veuillez noter que ces logiciels peuvent être soumis à des licences diverses et parfois à des brevets qui peuvent vous interdire de les modifier, partager ou même de les utiliser.\n\nVeuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels.
Extended_description-gl.utf-8: Hai algún software non libre empaquetado. Aínda que este software non forma parte da distribución principal, pódense empregar as ferramentas de xestión de paquetes estándar para o instalar. Este software ten varias licencias e (nalgúns casos) restricións por patentes que poden impedirlle empregalo, modificalo ou compartilo.\n\nIndique se quere que este software estea dispoñible.
Extended_description-hr.utf-8: Neki neslobodni (non-free) programi su dostupni u obliku paketa. Iako taj softver nije dijelom glavne distribucije, uobi─ìajeni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti kako bi to instalirali. Ti programi imaju razli─ìite licence i (u nekim slu─ìajevima) patentna ograni─ìenja koja bi vas mogla sprije─ìiti da ih koristite, prilago─æavate ili dijelite.\n\nMolim odlu─ìite ho─çete li omogu─çiti da vam ti programi budu dostupni.
Extended_description-hu.utf-8: Pár nem-szabad szoftver elérhető csomagolva. Noha ezek a szoftverek nem részei a fő terjesztésnek, a szabványos csomagkezelő eszközökkel telepíthetők. E szoftverek olyan különböző licenceket és (néha) szabadalmi (tilalmi) korlátokat tartalmaznak, melyek megtiltják a felhasználás egyes módjait, és a módosítást vagy a megosztást.\n\nKívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek?
Extended_description-id.utf-8: Beberapa perangkat lunak 'non-free' tersedia dalam bentuk paket. Walau perangkat-perangkat lunak ini bukan bagian dari distribusi utama, pengelola paket standar dapat digunakan untuk memasangnya. Perangkat lunak ini memiliki beragam lisensi dan (dalam beberapa kasus) hak paten, yang dapat mencegah anda menggunakan, mengubah dan membagikannya.\n\nSilakan memilih apakah anda ingin perangkat lunak ini tersedia untuk anda.
Extended_description-it.utf-8: Alcuni software non liberi sono disponibili sotto forma di pacchetto. Questo software non fa parte della distribuzione «main», i normali strumenti per la gestione dei pacchetti possono essere utilizzati per installarli. Questo software ha varie licenze che ne limitano l'uso, la modifica o la condivisione.\n\nSelezionare se si vuole che questo software sia reso disponibile.
Extended_description-ja.utf-8: いくつかの non-free ソフトウェアがパッケージされた形で利用できます。これらのソフトウェアは main ディストリビューションを構成するものではありませんが、標準のパッケージ管理ツールは、これらのソフトウェアをインストールするのに利用できます。これらのソフトウェアは、種々のライセンスを持ち、(いくつかのものは) 利用・変更・共有を阻害するような特許制約を受けます。\n\nこのソフトウェアを利用できるようにしたいかどうかを選んでください。
Extended_description-lt.utf-8: Tam tikra, ne laisva programinė įranga yra prieinama paketų pavidalu. Nors ši programinė įranga nelaikoma distributyvo dalimi, jos įdiegimui gali būti naudojami standartiniai paketų tvarkymo įrankiai. Šie paketai turi įvairias licencijas ir (tam tikrais atvejais) patentinius apribojimus, kurie gali trukdyti Jums naudoti, modifikuoti arba perduoti juos.\n\nPrašau nuspręskite, ar vis tik norite, kad ši programinė įranga būtų Jums prieinama.
Extended_description-lv.utf-8: Dažas nebrīvās programmas ir pieejamas sapakotā formā. Lai gan šī programmatūra nav galvenās distribūcijas daļa, standarta paku vadības rīki var tik lietoti, lai to uzinstalētu. Šai programmatūrai ir dažādas licences, kas (dažos gadījumos) var aizliegt Jums lietot, modificēt vai izplatīt šo programmatūru.\n\nLūdzu izvēlaties, vai Jūs gribat, lai sī programmatūra būtu Jums pieejama.
Extended_description-nb.utf-8: Noen ikke-frie programmer er blitt gjort tilgjengelige som standardpakker. Selv om denne programvaren ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan vanlige pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den. Denne programvaren har forskjellige lisenser og (i noen tilfeller) patentrestriksjoner som muligens kan hindre deg i å bruke den, endre den eller dele den med andre.\n\nVelg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer.
Extended_description-nl.utf-8: Bepaalde niet-vrije programmatuur is als pakketten beschikbaar. Hoewel deze programmatuur geen deel uitmaakt van de basisdistributie ("main"), kan deze worden geïnstalleerd met behulp van de standaard pakketbeheerprogramma's . Deze programmatuur gebruikt diverse licenties en (in sommige gevallen) gepatenteerde technieken die u kunnen beperken in het gebruik, wijzigen of delen ervan met anderen.\n\nWilt u deze programma's ter beschikking hebben?
Extended_description-nn.utf-8: Nokre ikkje-frie program er blitt gjort tilgjengeleg som pakkar. Sjølv om denne programvaren ikkje er ein del av hoveddistribusjonen, så kan vanlege pakkehandteringsverktøy brukast til å installere han. Denne programvaren har ulike lisensar. I nokre tilfelle kan lisensane hindre deg i å bruke han, endre han eller dele han med andre.\n\nVel om programma skal vere tilgjengelege.
Extended_description-no.utf-8: Noen ikke-frie programmer er blitt gjort tilgjengelige som standardpakker. Selv om denne programvaren ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan vanlige pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den. Denne programvaren har forskjellige lisenser og (i noen tilfeller) patentrestriksjoner som muligens kan hindre deg i å bruke den, endre den eller dele den med andre.\n\nVelg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer.
Extended_description-pl.utf-8: Część niewolnego oprogramowania jest dostępna w postaci pakietów. Pomimo, że te programy nie są częścią głównej dystrybucji, standardowe narzędzia do zarządzania pakietami mogą je zainstalować. Oprogramowanie takie posiada różne licencje, a czasem również jest opatentowane i prawo do jego używania, modyfikowania lub rozpowszechniania. może być ograniczone.\n\nProszę wybrać czy chcesz by to oprogramowanie było dla Ciebie dostępne.
Extended_description-pt.utf-8: Algum software não-livre está disponível na forma de pacotes. Embora este software não faça parte da distribuição principal, as ferramentas de gestão de pacotes podem ser utilizadas para o instalar. Este software tem variadas licenças e (em alguns casos) restrições de patentes que podem evitar que você o utilize, modifique, ou o partilhe.\n\nPor favor escolha se quer que este software seja disponibilizado.
Extended_description-pt_br.utf-8: Alguns softwares não-livres estão disponíveis em formato empacotado. Apesar desse software não ser parte da distribuição principal, as ferramentas de gerenciamento de pacotes padrão podem ser utilizadas para instalá-los. Esses softwares possuem licenças diversas, as quais podem impedí-lo de utilizá-los, modificá-los ou compartilhá-los.\n\nPor favor, decida se você deseja que esses programas estejam disponíveis para você.
Extended_description-ro.utf-8: Unele programe non-libere sunt disponibile sub formă de pachete. Deşi aceste programe nu sunt parte din distribuţia principală, uneltele standard de management al pachetelor pot fi folosite pentru a le instala. Aceste programe au diverse licenţe şi (în unele cazuri) sunt acoperite de patente care ar putea să vă prevină a le utiliza, modifica sau a le împărţi cu alţii.\n\nVă rugăm să alegeţi dacă doriţi ca aceste programe să vă fie disponibile.
Extended_description-sk.utf-8: Niektoré neslobodné programy sú dostupné vo forme balíkov. Hoci nie sú takéto programy súčasťou hlavnej distribúcie, na ich inštaláciu sa dajú použiť bežné nástroje na správu balíkov. Tieto programy majú rôzne licencie, ktoré vám môžu obmedziť rozsah používania, zmien alebo ďalšieho šírenia.\n\nRozhodnite sa, či chcete používať tento softvér.
Extended_description-sl.utf-8: Del ne-svobodne programske opreme je na voljo v obliki paketov. Čeprav ta programska oprema ni del glavnega dela distribucije, lahko vseeno uporabite standardna orodja za delo s paketi za njeno namestitev. Ta programska oprema ima različne licence (in v določenih primerih) patentne omejitve, ki vam lahko preprečujejo njeno uporabo, spreminjanje ali razširjanje.\n\nIzberite, ali želite imeti to programsko opremo na voljo.
Extended_description-sq.utf-8: Disa programe jo-falas gjenden në formë të paketuar. Edhe pse ky software nuk është pjesë e shpërndarjes kryesore, vegla standarde paketimi mund të përdoren për t'a instaluar. Ky software ka licensa të ndryshme dhe (në disa raste) pengesa licensuese të cilat mund të të ndalojnë për ta përdorur, ndryshuar, apo shpërndarë atë.\n\nTë lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh këto programe.
Extended_description-sv.utf-8: Vissa icke-fria programvaror finns tillgängliga i paketerad form. Även om den här programvaran inte är en del av huvudutgåvan kan standardpakethanteringsverktyg användas för att installera dem. Den här programvaran har olika licenstyper och (i vissa fall) patentbegränsningar som kan förhindra dig från att använda, modifiera och dela ut den.\n\nVälj om du vill att den här programvaran ska göras tillgänglig för dig.
Extended_description-tl.utf-8: May mga software na di-malaya na naka-pakete na magagamit. Bagamat ang software na mga ito ay hindi bahagi ng pangunahing pamudmod, maaaring gumamit ng standard na tagapangasiwa ng mga pakete upang iluklok ang mga ito. Ang mga ito ay may iba't-ibang pahintulot at (sa ibang pagkakataon) mga patent restriction na maaaring maging balakid sa inyong pag-gamit, pagbabago, o pamamahagi nito.\n\nPiliin kung nais niyong magamit ang mga software na mga ito.
Extended_description-tr.utf-8: Bazı özgür olmayan yazılımlar paketlenmiş halde mevcut durumda. Ana dağıtımın bir parçası olmamakla beraber bunları kurmak için standart paket yönetimi araçlarını kullanabilirsiniz. Bu yazılımlar; kullanmayı, değiştirmeyi veya paylaşmayı engelleyen çeşitli lisans şartlarına ve (bazı hâllerde) patent kısıtlamalarına sahiptir.\n\nLütfen bu çeşit yazılımların kullanılabilir olması konusunda seçiminizi yapın.
Extended_description-wo.utf-8: Ay prograam yu ñu boyalul amnañufi ñu defleen i paket. Doonte sax prograam yooyu bookuñu ci distribusioŋ buyaatubi, jumtukaay estandaar yu saytu paket yi maneesna leena jëfandikoo ngir istale leen. Porogaraam yooyu dañoo yore yaneen lisaas (walla sax ay pataant yukoy tëŋk) yoo xam ne man nañu laa tere nga jëfadnikoo ko, wall nga soppiko walla nga koy booku ak kanee.\n\nTannal bu fekkee bëgg nga ñu def nga am boobii prograam.
Extended_description: Some non-free software has been made to work with Debian. Though this software is not at all a part of Debian, standard Debian tools can be used to install it. This software has varying licenses which may prevent you from using, modifying, or sharing it.\n\nPlease choose whether you want to have it available anyway.
Extended_description-bs.utf-8: Neki non-free software je prilagođen za Debian. Iako ovaj software uopšte nije dio Debiana, standardni Debian alati se koriste za instalaciju ovog softwarea. Ovaj software je izdat pod različitim licencama koje vam mogu sprječavati njegovo korištenje, modifikovanje ili dijeljenje.\n\nMolim odlučite da li želite da vam u svakom slučaju bude dostupan.
Extended_description-ca.utf-8: Hi ha un poc de programari no lliure (non-free) que s'ha preparat perquè funcione amb Debian. Encara que aquest programari no és de cap manera part de Debian, es poden utilitzar les eines comunes de Debian per instal·lar-lo. Aquest programari té diverses llicències que vos poden impedir que l'utilitzeu, modifiqueu o compartiu.\n\nSeleccioneu si el voleu tindre disponible de tota manera.
Extended_description-cs.utf-8: Některý nesvobodný software byl upraven, aby s Debianem pracoval. Přestože tento software není součástí Debianu, můžete ho naistalovat standardními příkazy Debianu. Tento software má různé licence, které omezují jeho použití, modifikaci nebo šíření.\n\nRozhodněte se, zda chcete zpřístupnit tento software.
Extended_description-da.utf-8: En del ikke-frit programmer er tilpasset, så det fungerer på Debian. På trods af, at dette programmel på ingen måde er en del af Debian, kan Debians standardværktøjer bruges til at installere det. Programmerne er udgivet under forskellige licenser, der måske ikke tillader dig at bruge, ændre eller dele dem med andre.\n\nVælg om du ønsker at have dem tilgængelige alligevel.
Extended_description-de.utf-8: Einige non-free-Programme wurden für den Einsatz mit Debian vorbereitet. Obwohl diese Art von Software NICHT Teil von Debian ist, kann man sie dennoch mit den Standard-Debian-Hilfsmitteln installieren. Diese Programme haben verschiedene Lizenzen, welche Sie an der Benutzung, Modifikation oder der Verbreitung der Programme hindern könnten.\n\nBitte wählen Sie, ob Sie sie dennoch verfügbar haben möchten.
Extended_description-eo.utf-8: Kelkaj malliberaj programoj funkcios kun Debiano. Kvankam tio programaro ne estas parto de Debiano. kutima Debiana ilaron eblos uzi por instali ĝin. Tio programaro posedas diversajn uzrajtojn kiuj malebligas vin uzi, modifi, aŭ disdoni ĝin.\n\nBonvolu elekti ĉu vi ĉiel deziras disponi ĝin.
Extended_description-es.utf-8: Hay software no libre que se ha podido hacer funcionar con Debian. Aunque este software no es parte de Debian, se pueden usar las herramientas estándar de Debian para instalarlo. Este software tiene licencias variadas que pueden prohibirle usarlo, modificarlo o compartirlo.\n\nPor favor, elija si, aún así, quiere tenerlo disponible.
Extended_description-et.utf-8: Debianiga on kokkusobitatud ka tarkvara, mis pole vaba. Ehkki see tarkvara pole küll osa Debianist, on tavalised Debiani tööriistad võimelised seda paigaldama. Selle tarkvaraga seonduvad erinevad litsentsid, mis võivad mõningates olukordades keelata tema kasutamist, muutmist või jagamist.\n\nVali, kas soovid seda tarkvara endale kättesaadavaks teha.
Extended_description-eu.utf-8: Zenbait software ez-libre (non-free) Debianekin lan egiteko garatua izan da. Nahiz software hau ez da guztiz Debianen zati, Debian tresna arruntak erabili daitezke berau instalatzeko. Software honek lizentzi ezberdinak ditu eta zuri erabiltzeko, eraldatzeko edo banatzeko murrizketak izan litzakete.\n\nMesdez aukeratu eskuragarri izan nahi duzun ala eta guztiz ere.
Extended_description-fi.utf-8: Jotkin epävapaat ohjelmistot on muokattu toimimaan Debianin kanssa. Vaikka nämä ohjelmistot eivät ole osa Debiania, ne voidaan asentaa Debianin vakiotyökaluilla. Näillä ohjelmistoilla on vaihtelevia lisenssejä, jotka voivat estää sinua käyttämästä, muokkaamasta tai jakamasta niitä.\n\nHaluatko sen olevan kuitenkin saatavilla?
Extended_description-fr.utf-8: Certains logiciels non libres peuvent fonctionner avec Debian. Bien qu'ils ne fassent pas partie de Debian, les outils habituels peuvent être utilisés pour les installer. Ces logiciels comportent des restrictions en ce qui concerne leur distribution, leur modification ou leur utilisation.\n\nVeuillez indiquer si vous souhaitez y avoir accès malgré tout.
Extended_description-gl.utf-8: Hai algún software non libre que se fixo funcionar con Debian. Aínda que este software non é para nada parte de Debian, pódense empregar as ferramentas estándar de Debian para o instalar. Este software ten varias licencias que poden impedir que o use, modifique ou comparta.\n\nIndique se o quere ter dispoñible igualmente.
Extended_description-hr.utf-8: Neki ne-slobodni programi mogu raditi s Debianom. Iako nisu ni na koji na─ìin dio Debiana, mo┼╛ete ih instalirati uobi─ìajenim Debianovim alatima. Ti programi imaju razli─ìite licence koje ─çe vas sprije─ìiti da ih koristite, prilago─æavate ili dijelite.\n\nMolim odlu─ìite ho─çete li to ipak omogu─çiti.
Extended_description-hu.utf-8: Pár nem-szabad szoftvert egyesek becsomagoltak, hogy a Debian rendszer-eszközeivel is felrakható legyenek. ISMÉTLEM: Ez a pár szoftver EGYÁLTALÁN NEM RÉSZE a Debian rendszernek, csupán egyes feltételekkel feltelepíthető. E szoftverek eltérő felhasználói licenc-szerződéssel rendelkeznek, melyek megakadályozzák a szoftver szabad felhasználását, tanulmányozását és ellenőrzését, módosítását vagy terjesztését, ezért csak bizonyos hasonló feltételek esetén használhatod fel őket.\n\nKívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek?
Extended_description-id.utf-8: Beberapa perangkat lunak tak-bebas telah dibuat bekerja dengan Debian. Walau perangkat lunak ini tidak semuanya bagian dari Debian, alat-alat standar Debian dapat digunakan untuk memasang mereka. Perangkat-perangkat lunak ini memiliki lisensi yang bervariasi yang dapat menghalangi anda menggunakan, mengubah, atau berbagi perangkat lunak tersebut.\n\nSilakan pilih apakah anda menginginkannya tersedia.
Extended_description-it.utf-8: Esiste del software non libero che è stato impacchettato in modo da funzionare sotto Debian. Anche se tale software non fa parte della distribuzione, si possono usare i normali strumenti di Debian per installarlo. Le licenze a cui è soggetto sono molteplici, e in alcuni casi presentano delle restrizioni sull'uso, sulla modifica o sulla redistribuzione.\n\nSelezionare se lo si vuole disponibile egualmente.
Extended_description-lt.utf-8: Kai kuri ne laisva programinė įranga yra paruošta dirbti Debian'e. Nors ši programinė įranga nėra Debian'o dalis, standartiniai Debian'o įrankiai gali būti naudojami jos įdiegimui. Ši programinė įranga turi įvairias licencijas, kurios riboja Jus ją naudojant, keičiant ar dalinantis su kitais.\n\nPrašau nuspręskite ar vis tik norite ją turėti.
Extended_description-lv.utf-8: Dažas nebrīvās programmas ir pielāgotas darbam ar Debian. Lai gan šīs programmas nav Debian sastāvdaļa, tomēr standarta Debian līdzekļi var tikt lietoti, lai tās uzinstalētu. Šīm programmām var būt dažādi licenču ierobežojumi, kas var neatļaut Jums tās lietot, modificēt vai izplatīt.\n\nLūdzu izvēlieties, vai Jūs joprojām gribat lai tās Jums būtu pieejamas?
Extended_description-nb.utf-8: Noen programvare-pakker som ikke er fri programvare er blitt tilpasset for Debian. Selv om disse programmene slett ikke er en del av Debian, kan du bruke standard Debian-verktøy til å installere dem. Slike programmer har ulike lisenser som kan hindre deg i å endre på dem, bruke dem eller dele dem med andre.\n\nVelg om du likevel vil ha slike programmer tilgjengelig.
Extended_description-nl.utf-8: Sommige niet-vrije software is voor Debian beschikbaar gemaakt. Hoewel deze software geen deel uitmaakt van Debian, kunt u de standaard Debian-hulpprogramma's gebruiken om ze te installeren. De licentievoorwaarden van deze programma's varieert en beperkt mogelijk het gebruik, de aanpassing of het delen van deze programma's.\n\nWilt u het toch beschikbaar hebben?
Extended_description-nn.utf-8: Det finst ein del ufri programvare som verkar fint saman med Debian. Sjølv om programvaren ikkje er ein del av Debian, kan du installere han ved hjelp av Debian-verktøya. Program av denne typen kan ha fleire ulike lisensar som kan hindra deg i å bruke dei, endra dei eller dela dei med andre.\n\nVel om du likevel vil ha dei tilgjengelege.
Extended_description-no.utf-8: Noen programvare-pakker som ikke er fri programvare er blitt tilpasset for Debian. Selv om disse programmene slett ikke er en del av Debian, kan du bruke standard Debian-verktøy til å installere dem. Slike programmer har ulike lisenser som kan hindre deg i å endre på dem, bruke dem eller dele dem med andre.\n\nVelg om du likevel vil ha slike programmer tilgjengelig.
Extended_description-pl.utf-8: Do działania w systemie Debian przystosowano różne programy, które nie są wolnodostępne. Choć nie są one w żadnym przypadku częścią Debiana, standardowe narzędzia Debiana umożliwiają ich instalację. Programy te mają różne licencje, które mogą uniemożliwić Ci ich używanie, modyfikację lub rozprowadzanie.\n\nProszę wybrać czy chcesz mieć je mimo wszystko dostępne.
Extended_description-pt.utf-8: Algum software non-free foi preparado para funcionar com Debian. Embora este software não faça parte de Debian, as ferramentas standard de Debian podem ser usadas para instala-lo. Este software tem variadas licenças que podem prevenir que você possa usa-lo, modifica-lo ou partilha-lo.\n\nPor favor escolha se o quer ter disponível de qualquer maneira.
Extended_description-pt_br.utf-8: Alguns programas não-livres foram criados para trabalhar com o Debian. Apesar desse software não ser parte oficial do Debian, as ferramentas padrão do Debian podem ser usadas para instalá-lo. Tal software possui licenças variadas que podem impedir que você o use, modifique ou o compartilhe.\n\nPor favor, decida se você deseja ter esses programas disponíveis de qualquer forma.
Extended_description-ro.utf-8: Unele programe non-libere au fost făcute să funcţioneze cu Debian. Deşi aceste programe nu sunt deloc parte din Debian, se pot folosi unelte standard pentru a le instala. Aceste programe au diverse licenţe care vă pot împiedica să le folosiţi, să le modificaţi sau să le oferiţi şi la alţii.\n\nVă rugăm să alegeţi dacă doriţi să le aveţi totuşi disponibile.
Extended_description-sk.utf-8: Niektoré neslobodné (non-free) programy boli upravené na prácu s Debianom. Hoci nie sú tieto programy súčasťou Debianu, môžete ich nainštalovať štandartnými príkazmi Debianu. Tieto programy majú rôzne licencie, ktoré obmedzujú ich používanie, úpravu alebo ich ďalšie šírenie.\n\nRozhodnite sa, či chcete používať tento softvér.
Extended_description-sl.utf-8: Nekatera ne-prosta (non-free) programska oprema je bila prilagojena, da deluje v Debianu. ─îeprav ta programska oprema ni del Debiana jo lahko standardna Debian orodja namestijo. Ta programska oprema ima razli─ìne licence, ki vam lahko prepre─ìujejo uporabo, spreminjanje ali souporabo.\n\nProsim izberite, ─ìe jo ┼╛elite vseeno imeti na voljo.
Extended_description-sq.utf-8: Disa programe non-free janë përshtatur të punojnë me Debian. Edhe pse këto programe nuk janë aspak pjesë e Debian, vegla standarte mund të përdoren për ti instaluar. Këto programe kanë liçenca të ndryshme që mund të të pengojnë ti përdorësh, ndryshosh apo ti ndash me të tjerët.\n\nSidoqoftë, të lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh.
Extended_description-sv.utf-8: Viss icke-fri programvara har anpassats för att fungera med Debian. Trots att den här programvaran inte alls är en del av Debian kan Debians standardverktyg användas för att installera den. Den här programvaran har varierande licenser som kan hindra dig från att använda, ändra eller dela med dig av den.\n\nVälj om du vill ha den tillgänglig ändå.
Extended_description-tl.utf-8: May mga hindi-malayang software na ginawa upang umandar sa Debian. Bagamat hindi bahagi ang mga ito ng Debian, maaring gamitin ang mga standard Debian tools upang ma-install ang mga ito. Ang mga software na ito ay may iba't ibang pahintulot na maaaring maging balakid sa inyong pag-gamit, pag-bago, o ipamigay ang mga ito.\n\nPiliin kung nais pa rin ninyong magamit ang mga ito.
Extended_description-tr.utf-8: Bazı özgür olmayan yazılımlar Debian ile kullanılacak hale getirilmiştir. Bu yazılımlar Debian'ın bir parçası olmamakla birlikte standart Debian araçları ile kurulabilirler. Bu yazılımların; onları kullanmanızı,değiştirmenizi ya da paylaşmanızı kısıtlayan değişik lisansları vardır.\n\nLütfen kullanılabilir olmasını isteyip istemediğiniz konusunda seçiminizi yapın.
Extended_description-wo.utf-8: Amna yenn prograam yudul yu llibër yu ñu def ngir mu dox ci Debian, Doonte sax boobii prograam bukkul ci Debian, jumtukaay yu estandaar yu Debian maneesna leen a jëfandikoo ngir istale ko. Boobii prograam dafay am ay lisaas yu bokkul yoo xam ne man nañulaa tee nga koy jëfandikoo, nga ciy soppi dara, walla nga koy bokku ak kaneen.\n\nTannal bu fekkee bëgg nga koo am ak lu mana xew.
Extended_description: Some non-free software is available in packaged form. Though this software is not a part of the main distribution, standard package management tools can be used to install it. This software has varying licenses which may prevent you from using, modifying, or sharing it.\n\nPlease choose whether you want to have it available anyway.
Extended_description-bs.utf-8: Neki non-free softver je dostupan u upakovanom obliku. Iako ovaj softvare nije dio glavne distribucije, standardni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti za njegovu instalaciju. Ovaj softver dolazi sa razli─ìitim licencama koje Vas mogu sprje─ìavati da ga koristite, modifikujete ili dijelite.\n\nMolim odlu─ìite da li ┼╛elite da vam u svakom slu─ìaju bude dostupan.
Extended_description-ca.utf-8: Hi ha programari no lliure que està disponible en paquets. Tot i que aquest programari no és part de la distribució principal, es poden utilitzar les eines de gestió de paquets estàndard per a instal·lar-lo. Aquest programari té diverses llicències que poden previndre que l'utilitzeu, el modifiqueu o el compartiu.\n\nSeleccioneu si el voleu tindre disponible de tota manera.
Extended_description-cs.utf-8: Některý nesvobodný software je dostupný i ve formě balíků. Přestože tento software není součástí hlavní distribuce, můžete ho naistalovat standardními nástroji pro správu balíků. Tento software má různé licence, které vám mohou bránit v jeho použití, modifikaci nebo šíření.\n\nRozhodněte se, zda chcete zpřístupnit tento software.
Extended_description-da.utf-8: Nogle ikke-frie programmer er tilgængelige på pakkeform. Selvom disse ikke er en del af hoveddistributionen, kan de almindelige pakkehåndteringsværktøjer bruges til at installere dem. Disse programmer har forskellige licenser, som kan begrænse din ret til at bruge, ændre eller dele dem.\n\nVælg om du ønsker at have dem tilgængelige alligevel.
Extended_description-de.utf-8: Einige non-free-Software ist paketiert verfügbar. Obwohl diese Software nicht Teil der Hauptdistribution ist, können Standard-Paketverwaltungsprogramme zum Installieren dieser verwendet werden. Diese Software hat verschiedene Lizenzen, welche Sie an der Benutzung, Modifikation oder der Verbreitung der Programme hindern könnten.\n\nBitte wählen Sie, ob Sie sie dennoch verfügbar haben möchten.
Extended_description-eo.utf-8: Kelkaj malliberaj programoj pretas en pakformo. Kvankam tio programaro ne apartenas al la ĉefa eldono, kutimajn pakajn administrilojn uzeblus por instali ĝin. Tio programaro posedas diversajn uzrajtojn kiuj malebligas vin uzi, modifi, aŭ disdoni ĝin.\n\nBonvolu elekti ĉu vi ĉiel deziras disponi ĝin.
Extended_description-es.utf-8: Algunos programas no-libres están disponibles como paquetes. Se pueden utilizar las herramientas de gestión de paquetes estándar para instalarlos aunque estos programas no forman parte de la distribución principal. Estos programas tienen licencias varias que pueden impedir que los utilice, modifique o comparta.\n\nPor favor, elija si, aún así, quiere tenerlo disponible.
Extended_description-et.utf-8: Debianiga on kokkusobitatud ka tarkvara, mis pole vaba. Ehkki see tarkvara pole küll osa peajaotusest, on tavalised pakihaldustööriistad võimelised seda paigaldama. Selle tarkvaraga seonduvad erinevad litsentsid, mis võivad mõningates olukordades keelata tema kasutamist, muutmist või jagamist.\n\nVali, kas soovid seda tarkvara endale kättesaadavaks teha.
Extended_description-eu.utf-8: Libre ez den zenbait software dago eskuragarri pakete moduan. Nahiz eta Software hau ez den banaketa nagusiaren zati pakete kudeaketa elementu estandarrak erabili daitezke instalatzeko. Software honek bere erabilera, partekaketa edo eraldaketa ezintzen duen lizentzi ezberdinak ditu.\n\nMesdez aukeratu eskuragarri izan nahi duzun ala eta guztiz ere.
Extended_description-fi.utf-8: Jotkin epävapaat ohjelmat ovat saatavilla asennuspaketteina. Vaikka nämä ohjelmat eivät kuulukaan pääjakeluun, tavanomaisia paketinhallintatyökaluja voidaan käyttää niiden asentamiseen. Näiden ohjelmien käyttöehdot vaihtelevat, mahdollisesti estäen niiden käytön, muuttamisen tai levittämisen.\n\nHaluatko sen olevan kuitenkin saatavilla?
Extended_description-fr.utf-8: Certains logiciels non libres sont disponibles sous forme de paquets. Bien que ces logiciels ne fassent pas partie de la distribution principale, il est possible d'utiliser les outils standards de gestion des paquets pour les installer. Veuillez noter que ces logiciels peuvent être soumis à des licences qui vous interdisent de les modifier, partager ou même de les utiliser.\n\nVeuillez indiquer si vous souhaitez y avoir accès malgré tout.
Extended_description-gl.utf-8: Hai algún software non libre empaquetado. Aínda que este software non forma parte da distribución principal, pódense empregar as ferramentas de xestión de paquetes estándar para o instalar. Este software ten varias licencias que poden impedirlle empregalo, modificalo ou compartilo.\n\nIndique se o quere ter dispoñible igualmente.
Extended_description-hr.utf-8: Neki neslobodni (non-free) programi su dostupni u obliku paketa. Iako taj softver nije dijelom glavne distribucije, uobi─ìajeni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti kako bi to instalirali. Ti programi imaju razli─ìite licence koje bi vas mogle sprije─ìiti da ih koristite, prilago─æavate ili dijelite.\n\nMolim odlu─ìite ho─çete li to ipak omogu─çiti.
Extended_description-hu.utf-8: Pár nem-szabad szoftver elérhető csomagolva. Noha ezek a szoftverek nem részei a fő terjesztésnek, a szabványos csomagkezelő eszközökkel telepíthetők. Ezen szoftverek olyan különböző licenceket tartalmaznak, melyek megtiltják a felhasználás egyes módjait, és a módosítást vagy a megosztást.\n\nKívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek?
Extended_description-id.utf-8: Beberapa perangkat lunak non-free tersedia dalam bentuk paket. Walau perangkat-perangkat lunak ini bukan bagian dari distribusi utama, pengelola paket standar dapat digunakan untuk memasang perangkat lunak ini.Perangkat lunak ini memiliki beragam lisensi yang membatasi anda dalam menggunakan, mengubah dan membagikannya.\n\nSilakan pilih apakah anda menginginkannya tersedia.
Extended_description-it.utf-8: Alcuni software non liberi sono disponibili sotto forma di pacchetto. Questo software non fa parte della distribuzione «main», ma il normale strumento per la gestione dei pacchetti può essere utilizzato per installarlo. Questo software ha varie licenze che ne limitano l'uso, la modifica o la condivisione.\n\nSelezionare se lo si vuole disponibile egualmente.
Extended_description-ja.utf-8: いくつかの non-free ソフトウェアがパッケージされた形で利用できます。これらのソフトウェアは main ディストリビューションを構成するものではありませんが、標準のパッケージ管理ツールは、これらのソフトウェアをインストールするのに利用できます。これらのソフトウェアは、利用・変更・共有を阻害するようなそれぞれ異なるライセンスを持っています。\n\n利用できるようにしたいかどうかを選んでください。
Extended_description-lt.utf-8: Tam tikra, ne laisva programinė įranga yra prieinama paketų pavidalu. Nors ši programinė įranga nelaikoma distributyvo dalimi, jos įdiegimui gali būti naudojami standartiniai paketų tvarkymo įrankiai. Šie paketai turi įvairias licencijas, kurios gali trukdyti Jums naudoti, modifikuoti arba perduoti juos.\n\nPrašau nuspręskite ar vis tik norite ją turėti.
Extended_description-lv.utf-8: Dažas nebrīvās programmas ir pieejamas sapakotā formā. Lai gan šī programmatūra nav galvenās distribūcijas daļa, standarta paku vadības rīki var tik lietoti, lai to uzinstalētu. Šai programmatūrai ir dažādas licences, kas var aizliegt Jums lietot, modificēt vai izplatīt šo porgrammatūru.\n\nLūdzu izvēlieties, vai Jūs joprojām gribat lai tās Jums būtu pieejamas?
Extended_description-nb.utf-8: Noen ikke-frie programmer er blitt gjort tilgjengelige som standardpakker. Selv om denne programvaren ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan vanlige pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den. Denne programvaren har forskjellige lisenser som muligens kan hindre deg i å bruke den, endre den eller dele den med andre.\n\nVelg om du likevel vil ha slike programmer tilgjengelig.
Extended_description-nl.utf-8: Bepaalde niet-vrije programmatuur is als pakketten beschikbaar. Hoewel deze programmatuur geen deel uitmaakt van de basisdistributie ("main"), kan deze worden geïnstalleerd met behulp de standaard hulpprogramma's voor pakketbeheer. Deze programmatuur kan diverse licenties hebben die u kunnen beperken in het gebruik, wijzigen of het delen ervan met anderen.\n\nWilt u het toch beschikbaar hebben?
Extended_description-nn.utf-8: Nokre ikkje-frie program er blitt gjort tilgjengeleg som pakkar. Sjølv om denne programvaren ikkje er ein del av hoveddistribusjonen, så kan vanlege pakkehandteringsverktøy brukast til å installere han. Denne programvaren har ulike lisensar. I nokre tilfelle kan lisensane hindre deg i å bruke han, endre han eller dele han med andre.\n\nVel om du likevel vil ha dei tilgjengelege.
Extended_description-no.utf-8: Noen ikke-frie programmer er blitt gjort tilgjengelige som standardpakker. Selv om denne programvaren ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan vanlige pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den. Denne programvaren har forskjellige lisenser som muligens kan hindre deg i å bruke den, endre den eller dele den med andre.\n\nVelg om du likevel vil ha slike programmer tilgjengelig.
Extended_description-pl.utf-8: Część niewolnego oprogramowania jest dostępna w postaci pakietów. Pomimo, że te programy nie są częścią głównej dystrybucji, standardowe narzędzia do zarządzania pakietami mogą je zainstalować. Oprogramowanie takie posiada różne licencje, które mogą ograniczać prawo do jego używania, modyfikowania lub rozpowszechniania.\n\nProszę wybrać czy chcesz mieć je mimo wszystko dostępne.
Extended_description-pt.utf-8: Algum software não-livre está disponível na forma de pacotes. Embora este software não faça parte da distribuição principal, as ferramentas de gestão de pacotes podem ser utilizadas para o instalar. Este software tem variadas licenças que podem evitar que seja usado, alterado, ou partilhado.\n\nPor favor escolha se o quer ter disponível de qualquer maneira.
Extended_description-pt_br.utf-8: Alguns softwares não-livres estão disponíveis em formato empacotado. Apesar desse software não ser parte da distribuição principal, as ferramentas de gerenciamento de pacotes padrão podem ser utilizadas para instalá-los. Esses softwares possuem licenças diversas, as quais podem impedí-lo de utilizá-los, modificá-los ou compartilhá-los.\n\nPor favor, decida se você deseja ter esses programas disponíveis de qualquer forma.
Extended_description-ro.utf-8: Unele programe non-libere sunt disponibile sub formă de pachete. Deşi aceste programe nu sunt parte din distribuţia principală, uneltele standard de management al pachetelor pot fi folosite pentru a le instala. Aceste programe au diverse licenţe care ar putea să vă împiedice a le utiliza, a le modifica sau a le distribuiţi şi la alţii.\n\nVă rugăm să alegeţi dacă doriţi să le aveţi totuşi disponibile.
Extended_description-sk.utf-8: Niektoré neslobodné programy sú dostupné vo forme balíkov. Hoci nie sú takéto programy súčasťou hlavnej distribúcie, na ich inštaláciu sa dajú použiť bežné nástroje na správu balíkov. Tieto programy majú rôzne licencie, ktoré vám môžu obmedziť rozsah používania, zmien alebo ďalšieho šírenia.\n\nRozhodnite sa, či chcete používať tento softvér.
Extended_description-sl.utf-8: Del ne-svobodne programske opreme je na voljo v obliki paketov. Čeprav ta programska oprema ni del glavnega dela distribucije, lahko vseeno uporabite standardna orodja za delo s paketi za njeno namestitev. Ta programska oprema ima različne licence, ki vam lahko preprečujejo njeno uporabo, spreminjanje ali razširjanje.\n\nProsim izberite, če jo želite vseeno imeti na voljo.
Extended_description-sq.utf-8: Disa programe jo-falas gjenden në formë të paketuar. Edhe pse ky software nuk është pjesë e shpërndarjes kryesore, vegla standarde paketimi mund të përdoren për ta instaluar. Ky software ka licensa të ndryshme të cilat mund të të pengojnë për ta përdorur, ndryshuar, apo shpërndarë atë.\n\nSidoqoftë, të lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh.
Extended_description-sv.utf-8: Vissa icke-fria programvaror finns tillgängliga i paketerad form. Även om den här programvaran inte är en del av huvudutgåvan kan standardpakethanteringsverktyg användas för att installera de. Den här programvaran har olika licenstyper som kan hindra dig från att använda, modifiera och dela ut den.\n\nVälj om du vill ha den tillgänglig ändå.
Extended_description-tl.utf-8: May mga software na di-malaya na naka-pakete na magagamit. Bagamat ang software na mga ito ay hindi bahagi ng pangunahing pamudmod, maaaring gumamit ng standard na tagapangasiwa ng mga pakete upang iluklok ang mga ito. Ang mga ito ay may iba't-ibang pahintulot na maaaring maging balakid sa inyong pag-gamit, pagbabago, o pamamahagi nito.\n\nPiliin kung nais pa rin ninyong magamit ang mga ito.
Extended_description-tr.utf-8: Bazı özgür olmayan yazılımlar paketlenmiş halde mevcut durumda. Ana dağıtımın bir parçası olmamakla beraber, bunları kurmak için standart paket yönetimi araçlarını kullanabilirsiniz. Bu yazılımlar; kullanmayı, değiştirmeyi veya paylaşmayı engelleyen değişik lisans şartlarına sahiptir.\n\nLütfen kullanılabilir olmasını isteyip istemediğiniz konusunda seçiminizi yapın.
Extended_description-wo.utf-8: Ay prograam yu ñu boyalul amnañufi ñu defleen i paket. Doonte sax prograam yooyu bookuñu ci distribusioŋ buyaatubi, jumtukaay estandaar yu doxal u paket yi maneesna leena jëfandikoo ngir istale leen. Porogaraam yooyu dañoo yore lisaas boo xam ne man na laa tere nga jëfadnikoo ko, wall nga soppiko walla nga koy booku ak kanee.\n\nTannal bu fekkee bëgg nga koo am ak lu mana xew.
Description-wo.utf-8: manula aksi ci yeesal yu kaaraange yi
Description-zh_cn.utf-8: 无法读取安全更新
Description-zh_tw.utf-8: 無法存取安全更新
Extended_description: The security updates on ${SECURITY_HOST} couldn't be accessed, so those updates will not be made available to you at this time. You should investigate this later.\n\nCommented out entries for ${SECURITY_HOST} have been added to the /etc/apt/sources.list file.
Extended_description-bs.utf-8: Sigurnosnim zakrpama na ${SECURITY_HOST} se ne mo┼╛e pristupiti, tako da te zakrpe Vam sada ne─çe biti dostupne. Trebate ovo istra┼╛iti poslije.\n\nKomentirani unosi za ${SECURITY_HOST} su dodani u /etc/apt/sources.list datoteku.
Extended_description-ca.utf-8: No s'ha pogut accedir a les actualitzacions de seguretat de ${SECURITY_HOST}, així que aquestes actualitzacions no estaran disponibles ara mateix. Hauríeu d'investigar això més tard.\n\nS'han afegit entrades comentades per a ${SECURITY_HOST} al fitxer /etc/apt/sources.list.
Extended_description-cs.utf-8: Nelze se připojit k bezpečnostním aktualizacím na ${SECURITY_HOST}, což znamená, že bezpečnostní aktualizace nyní nebudou dostupné. Situaci byste měli později prověřit.\n\nDo souboru /etc/apt/sources.list byly přidány zakomentované záznamy pro ${SECURITY_HOST}.
Extended_description-da.utf-8: Sikkerhedsopdateringerne på ${SECURITY_HOST} kunne ikke nås, så du vil ikke få adgang til disse opdateringer på nuværende tidspunkt. Du bør følge op på dette senere.\n\nDer er føjet udkommenterede linjer for ${SECURITY_HOST} til filen /etc/apt/sources.list.
Extended_description-de.utf-8: Auf die Sicherheitsaktualisierungen von ${SECURITY_HOST} konnte nicht zugegriffen werden. Diese Aktualisierungen werden jetzt nicht verwendet. Sie sollten dies später analysieren.\n\nAuskommentierte Einträge für ${SECURITY_HOST} wurden zur Datei /etc/apt/sources.list hinzugefügt.
Extended_description-eo.utf-8: La sekurajn ─¥isdatigojn sur ${SECURITY_HOST} ne eblas atingi, do tiuj ─¥isdatigoj ne estos nun disponeblaj. Vi pli malfrue devu esplori tion.\n\nMalaktivaj enirejoj por la servilo ${SECURITY_HOST} estis aldonitaj en '/etc/apt/sources.list' dosiero.
Extended_description-es.utf-8: No se pudo acceder a las actualizaciones de seguridad de ${SECURITY_HOST} por lo que no estarán disponibles en este punto. Debería investigar este problema más adelante.\n\nSe han añadido entradas comentadas para ${SECURITY_HOST} en el fichero «/etc/apt/sources.list».
Extended_description-et.utf-8: Turvauuendused hostil ${SECURITY_HOST} polnud saadaval. Seetõttu pole neid võimalik hetkel ka kasutusele võtta. Peaksid hiljem seda probleemi uurima.\n\n${SECURITY_HOST} viitavad välja kommenteeritud väljad on lisatud /etc/apt/sources.list faili.
Extended_description-eu.utf-8: ${SECURITY_HOST}-eko segurtasun eguneraketak ezin dira eskuratu, beraz eguneraketa horiek ez daude erabilgarri une honetan. Hau beranduago begiratu beharko zenuke.\n\n/etc/apt/sources.list fitxategian ${SECURITY_HOST}-ren lerroak iruzkinez (\#)gehitu dira.
Extended_description-fi.utf-8: Tietoturvapäivityksiä palvelimella ${SECURITY_HOST} ei saatu käsiteltyä, joten noita päivityksiä ei ole nyt käytössä. Tämä pitää selvittää myöhemmin.\n\nPois kommentoidut rivit palvelimelle ${SECURITY_HOST} on lisätty tiedostoon /etc/apt/sources.list.
Extended_description-fr.utf-8: Il a été impossible d'accéder aux mises à jour de sécurité sur le site ${SECURITY_HOST}, si bien que ces mises à jour ne seront pas disponibles pour cette fois. Vous devriez chercher la raison de cette erreur ultérieurement.\n\nDes entrées désactivées pour le serveur ${SECURITY_HOST} ont été ajoutées à la fin du fichier de configuration de l'outil de gestion des paquets APT (/etc/apt/sources.list).
Extended_description-gl.utf-8: Non se puido acceder ás actualizacións de seguridade de ${SECURITY_HOST}, así que non se lle han deixar dispoñibles de momento. Debería investigar este problema máis tarde.\n\nEngadíronse entradas comentadas para ${SECURITY_HOST} no ficheiro /etc/apt/sources.list
Extended_description-hr.utf-8: Sigurnosnim osvje┼╛enjima na ${SECURITY_HOST} se nije bilo mogu─çe pristupiti pa vam te nadogradnje ne─çe biti dostupne u ovom trenutku. Trebate to istra┼╛iti kasnije.\n\nUnosi za ${SECURITY_HOST}, ali u komentaru, su dodani u datoteku /etc/apt/sources.list.
Extended_description-hu.utf-8: A ${SECURITY_HOST} kiszolgálón lévő biztonsági frissítések nem érhetők el, így e frissítések most nem történnek meg. Ezt később kell helyretenni.\n\nA ${SECURITY_HOST} megjegyzésbe kitett bejegyzései a/etc/apt/sources.list fájlba kerültek.
Extended_description-id.utf-8: Update keamanan pada ${SECURITY_HOST} tak dapat diakses, jadi update tidak tersedia bagi anda saat ini. Anda mesti memeriksa ini nanti.\n\nEntri untuk ${SECURITY_HOST} dalam bentuk komentar telah ditambahkan pada berkas /etc/apt/sources.list.
Extended_description-it.utf-8: Gli aggiornamenti della sicurezza in ${SECURITY_HOST} non sono accessibili quindi non verranno utilizzati in questo momento. Si dovrebbe verificare, in un secondo momento, cosa è successo.\n\nLe righe di ${SECURITY_HOST} in /etc/apt/sources.list sono state commentate.
Extended_description-lt.utf-8: Saugumo atnaujinimai, esantys ${SECURITY_HOST}, neprieinami, taigi šiuo metu atnaujinimai nebūs atlikti. Turėtumėte išsiaiškinti, kodėl taip atsitiko, vėliau.\n\nFailas /etc/apt/sources.list papildytas užkomentuotais įrašais dėl ${SECURITY_HOST}.
Extended_description-nb.utf-8: Fikk ikke tilgang til sikkerhetsoppdateringer på ${SECURITY_HOST},så du har ikke tilgang til disse oppdateringene nå. Du bør undersøke dette senere.\n\nUtkommenterte oppføringer for ${SECURITY_HOST} er lagt til i fila /etc/apt/sources.list.
Extended_description-nl.utf-8: De beveiligingsupdates op ${SECURITY_HOST} waren niet toegankelijk. Daarom zullen deze updates op dit moment niet aan u beschikbaar worden gesteld. U kunt de oorzaak hiervan op een later moment onderzoeken.\n\nUitgecommentarieerde regels voor ${SECURITY_HOST} zijn toegevoegd in het bestand '/etc/apt/sources.list'.
Extended_description-nn.utf-8: Fekk ikkje tilgang til tryggleiksoppdateringar på ${SECURITY_HOST},så du har ikkje tilgang til desse oppdateringane no. Du bør undersøkje dette seinare.\n\nUtkommenterte oppføringar for ${SECURITY_HOST} er lagt til i fila /etc/apt/sources.list.
Extended_description-no.utf-8: Fikk ikke tilgang til sikkerhetsoppdateringer på ${SECURITY_HOST},så du har ikke tilgang til disse oppdateringene nå. Du bør undersøke dette senere.\n\nUtkommenterte oppføringer for ${SECURITY_HOST} er lagt til i fila /etc/apt/sources.list.
Extended_description-pl.utf-8: Poprawki bezpieczeństwa z ${SECURITY_HOST} nie mogły zostać pobrane, więc aktualizacje nie będą teraz dostępne. Sprawdź później co było przyczyną.\n\nZakomentowane wpisy dla ${SECURITY_HOST} zostały dodane do pliku /etc/apt/sources.list
Extended_description-pt.utf-8: Não podem ser acedidas as actualizações de segurança em ${SECURITY_HOST}, por isso essas actualizações não estarão disponíveis desta vez. Depois deve investigar isto.\n\nForam adicionas as entradas comentadas para ${SECURITY_HOST} ao ficheiro /etc/apt/sources.list.
Extended_description-pt_br.utf-8: As atualizações de segurança em ${SECURITY_HOST} não puderam ser acessadas, por isso as mesmas não serão disponibilizadas no momento. Você deverá investigar isso posteriormente.\n\nEntradas comentadas para ${SECURITY_HOST} foram adicionadas ao arquivo /etc/apt/sources.list.
Extended_description-ro.utf-8: Actualizările de securitate de pe ${SECURITY_HOST} nu au putut fi accesate, drept urmare acele actualizări nu vă vor fi făcute disponibile la acest moment. Ar trebui să investigaţi acestă problemă mai târziu.\n\nIntrări comentate pentru ${SECURITY_HOST} au fost adăugate la fişierul /etc/apt/sources.list.
Extended_description-sk.utf-8: K bezpečnostným aktualizáciám na ${SECURITY_HOST} sa nedalo dostať, takže momentálne budú nedostupné. Mali by ste tento problém odstrániť.\n\nDo súboru /etc/apt/sources.list boli pridané zakomentované záznamy pre ${SECURITY_HOST}.
Extended_description-sl.utf-8: Do varnostnih popravkov na ${SECURITY_HOST}ni bilo mogoče dostopati, tako da vam ti popravki sedaj ne bodo na voljo. Kasneje podrobneje raziščite vzroke.\n\nZakomentirani vnosi za ${SECURITY_HOST} so bili dodani v /etc/apt/sources.list datoteko.
Extended_description-sq.utf-8: Nuk u arrit lidhja me përditësimet e sigurisë në ${SECURITY_HOST}, kështu që ato nuk do të jenë në dispozicionin tënd kësaj here. Kontrollo më vonë.\n\nRreshti i komentuar për ${SECURITY_HOST} u shtua në file /etc/apt/sources.list.
Extended_description-sv.utf-8: Säkerhetsuppdateringar på ${SECURITY_HOST} kunde inte nås därför kommer de här uppdateringarna inte vara tillgängliga för dig för tillfället. Du bör undersöka det här senare.\n\nUtkommenterade poster för ${SECURITY_HOST} har lagts till i filen /etc/apt/sources.list.
Extended_description-tl.utf-8: Ang mga update na pang-seguridad sa ${SECURITY_HOST} ay hindi ma-akses, kaya't ang mga update na ito ay hindi magagamit sa ngayon. Dapat itong imbestigahan maya-maya.\n\nNagdagdag ng mga entry na naka-komento para sa ${SECURITY_HOST} sa talaksang /etc/apt/sources.list.
Extended_description-tr.utf-8: ${SECURITY_HOST} adresindeki güvenlik güncellemeleri erişilebilir durumda olmadığından bu güncellemeleri şimdilik alamayacaksınız. Bu durumu daha sonra incelemelisiniz.\n\n${SECURITY_HOST} adresine ilişkin satırlar, etkisiz açıklama satırları halinde, /etc/apt/sources.list dosyasına eklendi.
Extended_description-wo.utf-8: Yeesal yu kaaraange yi ci ${SECURITY_HOST} maneesu caa agg, ba taxna bi yoon doo man a jot ci yeesal yi. Da ngaa wara jéemaat bu ëllëgée.\n\nDollinañu ay bind yudul ay komanteer ñeel${SECURITY_HOST} ci fiise bu /etc/apt/sources.list.
Extended_description: Some additional software is available in packaged form. This software is free and, though it is not a part of the main distribution, standard package management tools can be used to install it.\n\nPlease choose whether you want this software to be made available to you.
Extended_description-bs.utf-8: Neki dodatni softver je dostupan u upakovanom obliku. Ovaj softver je slobodan i iako nije dio glavne distribucije, standardni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti za njegovu instalaciju.\n\nMolim odlu─ìite da li ┼╛elite da vam ovaj software bude dostupan.
Extended_description-ca.utf-8: Hi ha programari addicional que està disponible en paquets. Aquest programari és lliure i, tot i que no és part de la distribució principal, es pot instal·lar utilitzant les eines de gestió de paquets estàndards.\n\nSeleccioneu si voleu que aquest programari siga disponible.
Extended_description-cs.utf-8: Ve formě balíků jsou dostupné i některé další programy, které jsou sice svobodné, avšak nejsou součástí hlavní distribuce. Pro jejich instalaci můžete využít standardní nástroje pro správu balíků.\n\nRozhodněte se, zda chcete mít tento software k dispozici.
Extended_description-da.utf-8: Der findes yderligere programmer på pakkeform. Disse er gratis, og selvom de ikke er en del af hoveddistributionen, kan de almindelige pakkehåndteringsværktøjer bruges til at installere dem.\n\nAngiv om du ønsker at denne software gøres tilgængeligt for dig.
Extended_description-de.utf-8: Einige zusätzliche Software ist paketiert verfügbar. Diese Software ist frei und kann, obwohl sie nicht Teil der Hauptdistribution ist, von Standard-Paketverwaltungsprogrammen installiert werden.\n\nBitte wählen Sie, ob diese Programme für Sie verfügbar gemacht werden sollen.
Extended_description-eo.utf-8: Kelkaj pluaj programoj pretas en pakformo. Kvankam tiu programaro estas libera, ne apartenas al ─ëefa eldono, kutimajn pakajn administrilojn uzeblus por instali ─¥in.\n\nBonvolu informi tamen ─ëu vi intencas disponi ─¥in.
Extended_description-es.utf-8: Algunos programas adicionales están disponibles en formato de paquete. Se pueden utilizar las herramientas de gestión de paquetes estándar para instalarlos. Aunque no forman parte de la distribución principal, estos programas son libres.\n\nPor favor, elija si quiere tener este software disponible.
Extended_description-et.utf-8: Pakkide kujul on saadaval ka lisatarkvara. See tarkvara on vaba ja ehkki ei kuulu peajaotusesse, saab teda tavapäraste pakihaldussüsteemi tööriistade abil paigaldada.\n\nPalun vali, kas soovid säärast tarkvara saadavale tuua.
Extended_description-eu.utf-8: Zenbait software gehigarri pakete moduan eskuragarri dago. Software hau librea da eta nahi ez banaketa nagusiaren zati izan, pakete kudeaketa lanabes estandarrak erabili daitezke berau instalatzeko\n\nMesedez aukeratu ezazu software hau eskuragarri izan nahi duzun ala ez.
Extended_description-fi.utf-8: Joitakin lisäohjelmia on saatavilla asennuspaketteina. Nämä ohjelmat ovat vapaita. Vaikka ne eivät kuulukaan pääjakeluun, tavanomaisia paketinhallintatyökaluja voidaan käyttää niiden asentamiseen.\n\nHaluatko tämän ohjelman olevan asennettavissa.
Extended_description-fr.utf-8: Certains logiciels supplémentaires sont disponibles sous forme de paquets. Ces logiciels sont libres et, bien qu'ils ne fassent pas partie de la distribution principale, les outils standards de gestion des paquets peuvent être utilisés pour les installer.\n\nVeuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels.
Extended_description-gl.utf-8: Hai algún software adicional empaquetado. Este software é libre e, aínda que non forma parte da distribución principal, pódense empregar as ferramentas de xestión de paquetes estándar para o instalar.\n\nIndique se quere que este software estea dispoñible.
Extended_description-hr.utf-8: Neki dodatni programi su dostupni u obliku paketa. Ovi programi su slobodni i iako nisu dijelom glavne distribucije, standardni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti za njihovu instalaciju.\n\nMolim odlu─ìite ho─çete li omogu─çiti da vam ti programi budu dostupni.
Extended_description-hu.utf-8: További szoftverek is elérhetők csomagban. Ezek a szoftverek szabad szoftverek, s bár nem részei a fő terjesztésnek, a szabványos csomagkezelő eszközökkel telepíthetők.\n\nKívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek?
Extended_description-id.utf-8: Beberapa perangkat lunak tambahan tersedia dalam bentuk paket. Perangkat lunak ini bebas dan, walaupun tidak merupakan bagian dari distribusi utama, namun dapat dipasang menggunakan pengelola paket standar.\n\nSilakan memilih apakah anda ingin perangkat lunak ini tersedia untuk anda.
Extended_description-it.utf-8: Alcuni software aggiuntivi sono disponibili sotto forma di pacchetto. Questo software è libero anche se non fa parte della distribuzione «main», e il normale strumento per la gestione dei pacchetti può essere utilizzato per installarlo.\n\nSelezionare se si vuole che questo software sia reso disponibile.
Extended_description-lt.utf-8: Tam tikra papildoma programinė įranga yra prieinama paketų pavidalu. Ši programinė įranga yra laisva, ir nors ji nėra pagrindinio distributyvo dalis, jos įdiegimui gali būti naudojami standartiniai paketų tvarkymo įrankiai.\n\nPrašau nuspręskite, ar vis tik norite, kad ši programinė įranga būtų Jums prieinama.
Extended_description-lv.utf-8: Papildus programmatūra ir pieejama sapakotā veidā. Šī programmatūra ir brīva un lai gan tā nav galvenās distribūcijas daļa, standarta paku vadības rīki var tikt lietoti, lai to uzinstalētu.\n\nLūdzu izvēlaties, vai Jūs gribat, lai sī programmatūra būtu Jums pieejama.
Extended_description-nb.utf-8: Noen tilleggsprogrammer finnes i standard pakkeformat. Denne programvaren er fri, og selv om den ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan standard pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den.\n\nVelg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer.
Extended_description-nl.utf-8: Er is aanvullende programmatuur beschikbaar in de vorm van pakketten. Deze programmatuur is vrij en, hoewel geen onderdeel van de basisdistributie, kan deze worden geïnstalleerd met behulp de standaard hulpprogramma's voor pakketbeheer.\n\nWilt u deze programma's ter beschikking hebben?
Extended_description-nn.utf-8: Nokre tilleggsprogram finst i standard pakkeformat. Denne programvaren er fri, og sjølv om han ikkje er ein del av hoveddistribusjonen, så kan standard pakkehandteringsverktøy brukast til å installere han.\n\nVel om programma skal vere tilgjengelege.
Extended_description-no.utf-8: Noen tilleggsprogrammer finnes i standard pakkeformat. Denne programvaren er fri, og selv om den ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan standard pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den.\n\nVelg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer.
Extended_description-pl.utf-8: Część dodatkowego oprogramowania jest dostępna w postaci pakietów. Mimo, że jest to wolne oprogramowanie, nie jest ono dostępne jako część głównej dystrybucji. Programy do zarządzania pakietami mogą je instalować.\n\nProszę wybrać czy chcesz by to oprogramowanie było dla Ciebie dostępne.
Extended_description-pt.utf-8: Está disponível algum software adicional em forma de pacotes. Este software é livre e, embora não faça parte da distribuição principal, as ferramentas de gestão de pacotes podem ser utilizadas para o instalar.\n\nPor favor escolha se quer que este software seja disponibilizado.
Extended_description-pt_br.utf-8: Alguns softwares adicionais estão disponíveis em formato empacotado. Esses softwares são livres e, apesar de não fazerem parte da distribuição principal, as ferramentas de gerenciamento de pacotes padrão podem ser utilizadas para instalá-los.\n\nPor favor, decida se você deseja que esses programas estejam disponíveis para você.
Extended_description-ro.utf-8: Unele programe adiţionale sunt disponibile sub formă de pachete. Aceste programe sunt libere şi, deşi nu sunt parte din distribuţia principală, uneltele standard de management al pachetelor pot fi folosite pentru a le instala.\n\nVă rugăm să alegeţi dacă doriţi ca aceste programe să vă fie disponibile.
Extended_description-sk.utf-8: Niektoré ďalšie programy sú dostupné vo forme balíkov. Tieto programy sú voľne dostupné (free) a hoci nie sú súčasťou hlavnej distribúcie, na ich inštaláciu sa dajú použiť bežné nástroje na správu balíkov.\n\nRozhodnite sa, či chcete používať tento softvér.
Extended_description-sl.utf-8: Del dodatne programske opreme je na voljo v obliki paketov. Ta programska oprema je prosta ─ìeprav ni del glavne distribucije. Za njeno namestitev lahko uporabite standardna orodja za delo s paketi.\n\nIzberite, ali ┼╛elite imeti to programsko opremo na voljo.
Extended_description-sq.utf-8: Disa programe shtesë gjenden në formë të paketuar. Ky software është falas dhe, megjithëse nuk është pjesë e shpërndarjes kryesore, vegla standarde të paketimit mund të përdoren për ta instaluar.\n\nTë lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh këto programe.
Extended_description-sv.utf-8: Viss extraprogramvara finns tillgänglig i paketerad form. Den här programvaran är fri och även om den inte är en del av huvudutgåvan kan standardpakethanteringsverktygen användas för att installera dem.\n\nVälj om du vill att den här programvaran ska göras tillgänglig för dig.
Extended_description-tl.utf-8: May karagdagang software na magagamit na naka-pakete. Ang mga ito ay malaya at, bagamat hindi bahagi ng pangunahing pamudmod, maaaring gumamit ng standard na tagapangasiwa ng mga pakete upang iluklok ang mga ito.\n\nPiliin kung nais niyong magamit ang mga software na mga ito.
Extended_description-tr.utf-8: Bazı ek yazılımlar paketlenmiş halde mevcut durumda. Bu yazılımlar, ana dağıtımın bir parçası olmamakla beraber, özgür yazılımlardır. Bunları kurmak için standart paket yönetimi araçlarını kullanabilirsiniz.\n\nLütfen bu çeşit yazılımların kullanılabilir olması konusunda seçiminizi yapın.
Extended_description-wo.utf-8: Amnafi yaneen porograam yu ñu def i paket. Yii prograam nak yuñu joyal lañu, doonte sax bokkuñu ci distribusioŋ bu yaatu bi, waaye jumtukaay estandaar yu doxal paket yi maneesna leen a jëfandikoo ngir istale leen.\n\nTannal bu fekkee bëgg nga ñu def nga am boobii prograam.
Extended_description: A network mirror can be used to supplement the software that is included on the CD-ROM. This may also make newer versions of software available.\n\nIf you are installing from a netinst CD and you choose not to use a mirror, you will end up with only a very minimal base system.
Extended_description-ca.utf-8: Es pot utilitzar una rèplica a la xarxa per a suplementar el programari que s'hi inclou al CD-ROM. Això també pot posar a l'abast versions noves del programari.\n\nSi esteu instal·lant des d'un CD d'instal·lació per xarxa i seleccioneu no utilitzar una rèplica, acabareu amb només un sistema base mínim.
Extended_description-cs.utf-8: Síťové zrcadlo můžete použít pro stažení dalšího softwaru, nebo pro získání novějších verzí balíků než se nachází na CD.\n\nJestliže instalujete z malého CD (varianta netinst) a zamítnete použití síťového zrcadla, skončíte po instalaci jen s minimálním základním systémem.
Extended_description-da.utf-8: Netværks-filspejle kan supplere de programmer, der følger med på cdrommen. De kan også tilbyde nyere versioner af programmerne.\n\nHvis du installerer fra en netinst-cd, og vælger ikke at benytte et filspejl, vil du kun opnå et højst minimalt basissystem.
Extended_description-de.utf-8: Ein Netzwerkspiegel kann verwendet werden, um die Software zu ergänzen, die mit der CD-ROM ausgeliefert wird. Dies kann auch neuere Softwareversionen verfügbar machen.\n\nWenn Sie von einer Netinst-CD installieren und keinen Spiegel auswählen, wird dies zu einem sehr minimalen Basissystem führen.
Extended_description-eo.utf-8: Reta spegularkivo povas kompletigi aŭ aktualigi la ŝargotajn el lumdisko programojn.\n\nSe vi instalas per 'netinst'-lumdisko la sistemon kaj vi ne uzas la retan spegularkivon, la instalota sistemo estos baza.
Extended_description-es.utf-8: Puede utilizar una réplica en red para complementar los programas incluidos en el CD-ROM. Esto también puede hacer que tenga a su disposición nuevas versiones de los programas.\n\nSi está instalando utilizando un CD de arranque de red («netinst») y no elige una réplica acabará con un sistema base instalado muy minimizado.
Extended_description-et.utf-8: Lisaks laserkettal olevale tarkvarale on võimalik kasutusele võtta ka võrgupeegelduses leiduv tarkvara. Võrgus võivad saadaval olla ka programmide uuemad versioonid.\n\nKui sa paigaldad netipaigalduse laserkettalt ja peegeldusi kasutusele ei võta, jääb sinu süsteem väga minimaalse alussüsteemi tasemele.
Extended_description-eu.utf-8: Sare-ispilua CD-ROM -ean dagoen softwarea osatzeko erabili daiteke. Honek softwarearen bertsio berriagoak eskuragarri egin ditzake.\n\nNetinst CD batetatik instalatzen ari bazara eta isipilurik ez erabiltzea aukeratuaz gero gutxinienezko oinarrizko sistema batekin aurkituko zara amaitzean.
Extended_description-fi.utf-8: Asennuspalvelimen kopiota voidaan käyttää täydentämään rompuilla olevaa ohjelmavalikoimaa. Saatavilla voi olla myös uudempia versioita ohjelmista.\n\nJos asennetaan netinst-rompulta eikä käytetä asennuspalvelimen kopiota, saadaan asennettua vain hyvin suppea peruskokoonpano.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilisation d'un miroir sur le réseau peut permettre de compléter les logiciels présents sur le CD. Il peut également donner accès à des versions plus récentes.\n\nSi vous effectuez l'installation depuis un CD « netinst » et que vous choisissez de ne pas utiliser de miroir sur le réseau, l'installation se limitera à un système de base très minimaliste.
Extended_description-gl.utf-8: Pódese empregar unha réplica na rede para suplementar o software incluído no CD-ROM. Tamén pode facer dispoñibles novas versións do software.\n\nSe instala dun CD netinst e decide non empregar unha réplica, só ha ter un sistema base moi mínimo.
Extended_description-hr.utf-8: Mrežni zrcalni poslužitelj se može iskoristiti za instalaciju softvera koji nije na CD-ROM-u. Tamo također mogu biti i novije verzije programa.\n\nAko instalirate s netinst CD-a i ne odaberete korištenje zrcalnog poslužitelja, završit ćete samo sa minimalnim osnovnim sustavom.
Extended_description-hu.utf-8: A hálózati tükör remekül használható a CD-n lévő szoftverek kiegészítésére. Az elérhető szoftverek újabb változatait is adja.\n\nHa hálózati telepítő - netinst - CD-ről telepítesz és nem használsz tükröt, egy minimális alaprendszert kapsz majd.
Extended_description-id.utf-8: Suatu jaringan cermin (mirror) dapat digunakan untuk melengkapi perangkat lunak yang ada pada CD-ROM. Juga dapat memperbaharui perangkat lunak yang telah ada.\n\nJika Anda sedang memasang dari CD netinst dan memilih tidak menggunakan suatu jaringan cermin, Anda hanya akan mendapatkan sistem yang sangat minimal.
Extended_description-it.utf-8: Un mirror in rete può essere usato per integrare il software incluso nel CD-ROM. Questo potrebbe anche rendere disponibili nuove versioni del software.Si può usare un mirror di rete come supplemento al software incluso nel CD-ROM. Questo può servire a rendere disponibili versioni di software più aggiornate.\n\nSe si sta installando dal CD netinst e si sceglie di non usare un mirror ci si troverà solo con un sistema base veramente minimale.Se si sta effettuando un'installazione dal CD «netinst» e si sceglie di non utilizzare un mirror, si otterrà un sistema minimale.
Extended_description-ja.utf-8: ネットワークミラーは CD-ROM に収録されているソフトウェアを補完するのに利用できます。これは利用可能なソフトウェアのより新しいバージョンとなることもあります。\n\nnetinst CD からインストールしており、ミラーを使うことを選ばない場合には、非常に小さな基本システムのみという形で終わることになります。
Extended_description-lt.utf-8: Archyvo „veidrodis“ iš tinklo gali būti naudojamas kaip programinės įrangos papildymas prie jau pajungto CD-ROM'o. Taip pat jame gali būti naujesnė programinė įranga.\n\nJei diegiate iš „netinst CD“ ir pasirinksite nenaudoti „veidrodžio“, tuomet įdiegsite tik labai minimalią bazinę sistemą.
Extended_description-lv.utf-8: Tīkla spoguļserveris var paplašināt pieejamo programmatūras klāstu, salīdzinājumā ar uz šī kompaktdiska pieejamo programmatūras klāstu. Arī jaunākas programmatūŗas versijas var būt pieejamas.\n\nJa jūs instalējat no netinst kompaktdiska un izvēlaties nelietot tīkla spoguļserveri, tad jūs iegūsiet tikai ļoti minimālu bazes sistēmu.
Extended_description-nb.utf-8: Et speil på nettet kan brukes som tilskudd til programvaren som er med på CD-ROM-en. Det kan også skaffe nyere versjoner av programmer.\n\nHvis du installerer fra en netinst-CD og velger å ikke bruke et speil får du bare installert et minimalt basissystem.
Extended_description-nl.utf-8: Er kan een netwerk-spiegelserver gebruikt worden als aanvulling op de software op de CD. Dit kan nieuwere versies van software beschikbaar maken.\n\nAls u installeert vanaf een netinst-CD en zonder gebruik te maken van een spiegelserver, wordt slechts een minimaal basissysteem geïnstalleerd.
Extended_description-nn.utf-8: Eit nettarkiv kan brukast for å supplere programvaren som er inkludert på CDen. Dette kan også gjere nyare versjonar av programma tilgjengelege.\n\nViss du installerer frå ein netinst-CD og du vel å ikkje bruke eit nettarkiv, vil du ende opp med eit minimalt grunnsystem.
Extended_description-no.utf-8: Et speil på nettet kan brukes som tilskudd til programvaren som er med på CD-ROM-en. Det kan også skaffe nyere versjoner av programmer.\n\nHvis du installerer fra en netinst-CD og velger å ikke bruke et speil får du bare installert et minimalt basissystem.
Extended_description-pl.utf-8: Sieciowy serwer lustrzany może uzupełnić oprogramowanie, które dostępne jest na płycie CD-ROM. Może też dostarczyć nowszych wersji oprogramowania.\n\nInstalując system z wykorzystaniem płyty netinst i nie wybierając serwera lustrzanego zakończysz instalację z bardzo minimalnym systemem.
Extended_description-pt.utf-8: Um mirror de rede pode ser utilizado para acrescentar software suplementar ao que é incluído no CD-ROM. Pode também trazer versões mais recentes do software disponível.\n\nVocê está a instalar a partir de um CD netinst e escolheu não utilizar um mirror, irá ficar apenas com um sistema base muito mínimo.
Extended_description-pt_br.utf-8: Um espelho de rede pode ser utilizado para suplementar o software que está incluso no CD-ROM. O mesmo pode também disponibilizar novas versões de software.\n\nCaso você esteja instalando a partir de um CD do tipo 'netinst' e você opte por não utilizar um espelho você terminará com um sistema básico mínimo.
Extended_description-ro.utf-8: Pentru suplimentarea programelor existente pe CD se poate folosi un sit alternativ. Folosirea acestuia poate chiar să aducă versiuni mai noi ale programelor disponibile.\n\nDacă instalaţi de pe un CD netinst şi optaţi să nu folosiţi un sit alternativ instalarea va rezulta într-un sistem de bază minimal.
Extended_description-sk.utf-8: Sieťový zdroj sa môže použiť na rozšírenie programov dostupných na CD o ďalšie programy. Takisto sa sprístupnia novšie verzie dostupných programov.\n\nAk si pri inštalácii z 'netinst' CD nezvolíte použitie sieťového zdroja archívu, skončíte s veľmi minimálnym základným systémom.
Extended_description-sl.utf-8: Mrežni strežnik se lahko uporabi kot dopolnilo za programsko opremo, ki je na voljo na CD-ROM-u. Ravno tako lahko omogoči dostop do novejših različic programske opreme.\n\nV kolikor nameščate iz netinst CD-ja in ne izberete uporabe mrežnega strežnika, boste namestili samo minimalen osnovni sistem.
Extended_description-sq.utf-8: Një rrjet pasqyrë mund të përdoret për të përplotësuar software-in që gjendet në CD-ROM. Gjithashtu mund të përfshihen versione më të reja programesh.\n\nNëse je duke instaluar nga një CD "netinst" dhe vendos të mos përdorësh një rrjet pasqyrë, do kini vetëm një sistem bazë shumë minimal.
Extended_description-sv.utf-8: En nätverksspegel kan användas för att komplettera programvaran som inkluderats på cd-skivan. Detta kan även göra nyare versioner av programvara tillgänglig.\n\nOm du installerar från en netinst-cd och du väljer att inte använda en spegel kommer du att få ett mycket minimalt grundsystem som resultat.
Extended_description-tl.utf-8: Maaaring gumamit ng network mirror upang madagdagan pa ng software bukod sa naisama sa CD-ROM. Maaari din nitong magbigay ng mas bagong bersyon ng mga software.\n\nKung kayo'y nagluluklok mula sa netinst CD at piliin ninyong hindi gumamit ng mirror, magiging napakapayak na batayang sistema ang inyong maluluklok.
Extended_description-tr.utf-8: Ağ yansısı CD-ROM'dakilere ilâve yazılımlar kurmak için kullanılabilir. Ayrıca mevcut yazılımların yeni sürümlerine de erişmeniz mümkün olacaktır.\n\nBir "netinst" CD'sinden kurulum yapıyorsanız ve herhangi bir yansı kullanmamayı seçmişseniz sadece asgarî özelliklerde bir temel sistem kurulumu gerçekleşecektir.
Extended_description-wo.utf-8: Maneesnaa jëfandikoo ab seetu bune ci resóobi ngir mu mottuli prograam yi nekk ci CD-ROM bi, Loolu man naa tax ba nga man a am porogramm yu gëna bees.\n\nBu fekkee dangay istalee ab CD netinst ta nga tanna baña jëfandikoo ab seetu, kon boo noppee dangay yor ab sistem bu yor li gëna néew.
Extended_description-zh_tw.utf-8: 鏡像站可以用來替補那些包含在光碟片裡的軟體,也可以用來提供較新版本的軟體。\n\n如果您正從 netinst CD 進行安裝,且您選擇不要使用鏡像站,您最終得到的將只有極為精簡的 Base System。
Type: boolean
Owners: apt-setup/use_mirror
Name: babelbox/info
Description: Demo - ${LANGNAME}
Type: title
Owners: babelbox/info
Name: base-installer/kernel/linux/link_in_boot
Default: false
Description: for internal use only
Extended_description: Kernel needs a link in /boot/ (linux only)
Type: boolean
Owners: base-installer/kernel/linux/link_in_boot
Name: ca-certificates/enable_crts
Choices: ${enable_crts}
Choices-ca.utf-8: ${enable_crts}
Choices-cs.utf-8: ${enable_crts}
Choices-da.utf-8: ${enable_crts}
Choices-de.utf-8: ${enable_crts}
Choices-es.utf-8: ${enable_crts}
Choices-fr.utf-8: ${enable_crts}
Choices-ja.utf-8: ${enable_crts}
Choices-nl.utf-8: ${enable_crts}
Choices-pt_br.utf-8: ${enable_certs}
Choices-ru.utf-8: ${enable_crts}
Choices-sv.utf-8: ${enable_crts}
Choices-vi.utf-8: ${enable_crts}
Description: Select certificates to activate:
Description-ca.utf-8: Seleccioneu els certificats que s'activaran:
Description-cs.utf-8: Vyberte certifikáty, které se mají aktivovat:
Description-da.utf-8: Vælg certifikater at aktivere:
Description-de.utf-8: Zertifikate zum Aktivieren auswählen:
Description-es.utf-8: Seleccione los certificados que quiere activar:
Extended_description: This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-ca.utf-8: Aquest paquet instal·la certificats de les CA (Entitats Certificadores) d'ús comú a /usr/share/ca-certificates. D'aquests certificats en podeu seleccionar els que desitgeu instal·lar a /etc/ssl/certs. Aquest paquet farà enllaços simbòlics i generarà un sol fitxer per a tots els certificats que seleccioneu, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-cs.utf-8: Tento balíček instaluje certifikáty běžných CA (Certifikačních Autorit) do /usr/share/ca-certificates. Můžete z těchto dostupných certifikátů vybrat ty, které se mají nainstalovat do /etc/ssl/certs. Vytvoří se symbolické odkazy a vygeneruje se soubor se všemi vybranými certifikáty, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-da.utf-8: Denne pakke installerer CA-certifikater (Certificate Authority) i /usr/share/ca-certificates. Du kan vælge certifikater til installation i /etc/ssl/certs ud fra disse. Denne pakke vil oprette symbolske lænker og generere en enkelt fil med alle dine valgte certifikater i /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-de.utf-8: Dieses Paket installiert Zertifikate allgemeiner CAs (Zertifizierungsstellen) in /usr/share/ca-certificates. Sie können eine Auswahl dieser verfügbaren Zertifikate nach /etc/ssl/certs installieren. Dieses Paket erstellt symbolische Verweise und erzeugt eine einzelne Datei mit allen ausgewählten Zertifikaten, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-es.utf-8: Este paquete instala certificados de CA (Autoridad Certificadora) comunes en /usr/share/ca-certificates. Puede seleccionar certificados de entre los que estan disponibles para instalarlos en /etc/ssl/certs. Este paquete hará enlaces simbólicos y con cada uno de los certificados seleccionados generará un fichero cuya ruta es /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-fr.utf-8: Ce paquet installe les certificats de tiers de confiance usuels dans /usr/share/ca-certificates. Vous pouvez choisir parmi ces certificats ceux que vous agréez et qui seront installés dans /etc/ssl/certs. Ce paquet créera des liens symboliques et générera un seul fichier, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt, avec les certificats choisis.
Extended_description-ja.utf-8: このパッケージは共通の CA (証明機関) 証明書を /usr/share/ca-certificates にインストールします。これらの利用できる証明書から、/etc/ssl/certs にインストールしたい証明書を選択できます。このパッケージはシンボリックリンクを作成し、すべての選択した証明書から成る単一のファイル /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt を生成します。
Extended_description-nl.utf-8: Dit pakket installeert algemeen gangbare CA (certificaatautoriteit) certificaten in '/usr/share/ca-certificates'. U kunt hieruit certificaten selecteren die geïnstalleerd moeten worden in '/etc/ssl/certs'. Dit pakket zal symbolische koppelingen leggen en een bestand, '/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt', genereren met daarin alle door u geselecteerde certificaten.
Extended_description-pt_br.utf-8: Este pacote instale certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns em /usr/share/ca-certificates. Você pode selecionar certificados dentro os certificados disponíveis para que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar ligações simbólicas e gerar um único arquivo com base em todos os seus certificados escolhidos, com o nome de /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-sv.utf-8: Detta paket installerar allmänna CA (Certificate Authority)-certifikat i /usr/share/ca-certificates. Du kan välja certifikat bland dessa tillgängliga certifikat för att installeras till /etc/ssl/certs. Detta paket kommer att göra symboliska länkar och generera en enda fil av alla dina valda certifikat, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Description-nl.utf-8: Selecteer de te activeren nieuwe certificaten:
Extended_description: During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them and want them installed into /etc/ssl/certs?
Extended_description-da.utf-8: Disse nye certifikater bliver tilføjet under opgraderingen. Stoler du på dem, og vil du have dem installeret i /etc/ssl/certs?
Extended_description-fr.utf-8: Lors de cette mise à jour, de nouveaux certificats ont été ajoutés. Veuillez choisir si vous les acceptez, pour qu'ils soient placés dans /etc/ssl/certs.
Extended_description-nl.utf-8: Tijdens deze installatie worden de volgende nieuwe certificaten toegevoegd. Vertrouwt u deze certificaten en wilt u dat deze certificaten worden geïnstalleerd in '/etc/ssl/certs'?
Type: multiselect
Owners: ca-certificates/new_crts
Name: ca-certificates/trust_new_crts
Choices: yes, no, ask
Choices-ca.utf-8: sí, no, demana
Choices-cs.utf-8: ano, ne, zeptat se
Choices-da.utf-8: ja, nej, sp├╕rg
Choices-de.utf-8: ja, nein, nachfragen
Choices-es.utf-8: sí, no, preguntar
Choices-fr.utf-8: Oui, Non, Demander
Choices-ja.utf-8: はい, いいえ, 質問する
Choices-nl.utf-8: ja, nee, vraag
Choices-pt_br.utf-8: sim, não, perguntar
Choices-ru.utf-8: да, нет, спросить
Choices-sv.utf-8: ja, nej, fråga
Choices-vi.utf-8: có, không, hỏi
Default: yes
Description: Trust new CAs certificates?
Description-da.utf-8: Stol på nye CAs-certifikater?
Description-fr.utf-8: Faut-il accepter les certificats des nouveaux tiers de confiance ?
Description-nl.utf-8: Nieuwe CA certificaten vertrouwen?
Extended_description: This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only certificates that you trust.\n\n - "yes", new CA certificates will be trusted and installed.\n - "no", new CA certificates will not be installed by default.\n - "ask", Ask if you trust each new CA certificates, or not.
Extended_description-da.utf-8: Denne pakke kan installere nye CA-certifikater (Certificate Authority), når under opgraderinger. Måske vil du gerne tjekke nye CA-certifikater og kun vælge de certifikater, du stoler på.\n\n - "ja", nye CA-certifikater vil blive installeret og stolet på.\n - "nej", nye CA-certifikater vil som udgangspunkt ikke blive installeret.\n - "spørg", spørger om du vil stole på hvert enkelt nyt CA-certifikat eller ej.
Extended_description-fr.utf-8: Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance (« Certificate Authority ») lors de ses mises à jour. Vous pouvez souhaiter vérifier ces nouveaux certificats et ne choisir que ceux que vous acceptez.\n\n- si vous choisissez « Oui », les nouveaux certificats seront\n acceptés et installés ;\n- si vous choisissez « Non », les nouveaux certificats ne seront\n pas installés par défaut ;\n- si vous choisissez « Demander », l'agrément de chacun des\n nouveaux certificats vous sera demandé.
Extended_description-nl.utf-8: Het is mogelijk dat dit pakket nieuwe CA (certificaatautoriteit) certificaten installeert tijdens de installatie van een nieuwe versie. Mogelijk wilt u dergelijke nieuwe CA certificaten controleren en alleen certificaten selecteren die u vertrouwt.\n\n - "ja", nieuwe CA certificaten vertrouwen en installeren;\n - "nee", nieuwe CA certificaten niet standaard installeren;\n - "vraag", voor elk nieuw CA certificaat wordt u gevraagd of u het vertrouwt.
Description-bs.utf-8: Da li je sistemski sahat podešen na UTC (vrijeme po Griniču)?
Description-ca.utf-8: El rellotge del sistema està establert a UTC?
Description-cs.utf-8: Jsou systémové hodiny nastaveny na UTC?
Description-da.utf-8: Er systemuret sat efter universaltid?
Description-de.utf-8: Ist die Systemzeit auf UTC gesetzt?
Description-dz.utf-8: UTC ལུ་རིམ་ལུགས་ཆུ་འཁོར་འདི་ཞགི་སྒྲིག་འབད་ནུག་ག?
Extended_description: System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The operating system uses your time zone to convert system time into local time. This is recommended unless you also use another operating system that expects the clock to be set to local time.
Extended_description-bs.utf-8: Sistemski sahati su općenito podešeni na Srednjegriničko vrijeme (UTC). Operativni sistem koristi vašu vremensku zonu kako bi pretvorio sistemsko vrijeme u lokalno vrijeme. Ovo se preporučuje ukoliko ne koristite drugi operativni sistem koji očekuje sahat podešen na lokalno vrijeme.
Extended_description-ca.utf-8: Els rellotges del sistema estan generalment establerts a l'Hora Universal Coordinada (UTC). El sistema operatiu utilitza el vostre fus horari per a convertir l'hora del sistema a l'hora local. Això és recomanable a no ser que empreu també un sistema operatiu que espera que el rellotge estiga establert a l'hora local.
Extended_description-cs.utf-8: Systémové hodiny jsou obvykle nastaveny na Univerzální koordinovaný čas (UTC). Operační systém používá časové pásmo pro převod systémového času na čas místní. Toto je doporučená možnost, pokud ovšem nepoužíváte jiný operační systém, který očekává systémové hodiny rovnou v místním čase.
Extended_description-da.utf-8: Systemure sættes generelt efter den koordinerede universaltid (UTC, også kaldet Greenwich Mean Time, GMT). Styresystemet benytter din tidszone til at omsætte systemtiden til lokal tid. Dette anbefales, medmindre du også benytter et andet styresystem, der forventer at uret er sat efter den lokale tid.
Extended_description-de.utf-8: Systemuhren sind normalerweise auf UTC (koordinierte Weltzeit: Universal Coordinated Time) gestellt. Das Betriebssystem benutzt Ihre Zeitzone, um die Systemzeit in die lokale Zeit umzurechnen. Sofern kein anderes Betriebssystem die Systemzeit auf die lokale Zeit eingestellt erwartet, sollten Sie die Systemzeit auf UTC einstellen.
Extended_description-eo.utf-8: Kutime, sistemaj horloĝoj indikas la tutmondan kunordigan horon ('Coordinated Universal Time'). La operaciumo uzas vian horozonon por agordiĝi kun la loka horo. Tio estas preskribita, krom se vi azas ankaŭ alian operaciumon kiu antaŭvidas uzi lokan sisteman horloĝon.
Extended_description-es.utf-8: Los relojes del sistema generalmente se ponen en hora universal coordinada («Universal Coordinated Time» ó UTC). El sistema operativo utiliza su zona horaria para convertir la hora del sistema en su hora local. Ésta es la opción recomendada si Vd. no utiliza otro sistema operativo que espere que su reloj esté configurado con la hora local.
Extended_description-et.utf-8: Üldjuhul seatakse süsteemi kell koordineeritud maailmaajale. Süsteemiaja kohalikku aega ümbertõlkimiseks kasutab operatsioonisüsteem ajavööndiinfot. Niimoodi käitumine on soovitatav - välja arvatud juhul, kui kasutad ka mõnd operatsioonisüsteemi, mis ootab, et süsteemi kell oleks seatud kohalikule ajale.
Extended_description-eu.utf-8: Sistema Ordulariak normalean Koordinaturiko Ordu Unibertsalean (UTC) ezartzen dira. Sistema eragileak ordu-zonaldea zure sistema ordua zure ordu lokalera bihurtzeko erabiltzen du. Hau da gomendagarria instalatzen duzun beste sistema eragile batek ez badu sistema ordua ordu lokalean egotea eskatzen.
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmien kellot tavataan asettaa maailman perusaikaan (UTC). Käyttöjärjestelmä laskee siitä paikallisen ajan aikavyöhykkeen perusteella. Tämä on suositus, paitsi jos koneessa on toinenkin käyttöjärjestelmä, joka olettaa kellon olevan asetettu paikalliseen aikaan.
Extended_description-fr.utf-8: Les horloges systèmes sont souvent calées sur le temps universel coordonné (UTC : « Universal Coordinated Time »). Le système d'exploitation se sert de votre fuseau horaire pour convertir cette heure système en heure locale. Il est recommandé de choisir cette option à moins d'utiliser un autre système d'exploitation qui s'attend à ce que l'horloge système soit réglée sur l'heure locale.
Extended_description-gl.utf-8: Normalmente, os reloxos do sistema funcionan en Tempo Coordinado Universal (UTC). O sistema operativo emprega o seu fuso horario para converter a hora do sistema na hora local. Isto recoméndase agás se tamén emprega outro sistema operativo que espera que o reloxo funcione na hora local.
Extended_description-hr.utf-8: Sistemski satovi su obično postavljeni na Coordinated Universal Time (UTC). Operacijski sustav koristi vašu vremensku zonu da pretvori sistemsko vrijeme u lokalno vrijeme. Ovo je preporučen način rada osim ako koristite i neki drugi operacijski sustav koji očekuje da sistemski sat pokazuje lokalno vrijeme.
Extended_description-hu.utf-8: A rendszerórát általában a Coordinated Universal Time (UTC) szerint állítjuk. A rendszer a megadott időzónát használja a rendszeridő helyi időre váltásához. Ez ajánlott, kivéve ha olyan rendszert is használsz, mely nem képes erre.
Extended_description-id.utf-8: Jam sistem biasanya diatur pada Waktu Universal Terkoordinasi (UTC). Sistem operasi kemudian akan menggunakan zona waktu anda untuk mengubahnya ke waktu lokal. Disarankan menggunakan UTC, kecuali bila anda juga menggunakan sisttem operasi lain yang mengharapkan jam sistem diatur pada waktu lokal.
Extended_description-it.utf-8: Gli orologi di sistema sono generalmente impostati sul Tempo Universale (UTC). Il sistema operativo usa le informazioni sul fuso orario per convertire l'ora di sistema nell'ora locale. Questa è la soluzione raccomandata se non si usa un altro sistema operativo che si aspetta l'orologio impostato all'ora locale.
Extended_description-lt.utf-8: Sisteminis laikrodis paprastai nustatomas pagal Universalųjį laiką (UTC).Operacinė sistema naudoja laiko zoną sisteminio laiko konvertavimui į vietinį laiką. Tai yra rekomenduotina, išskyrus atvejus, kuomet kartu naudojama kita operacinę sistema, kuri tikisi, kad aparatinis laikrodis nustatytas pagal vietinį laiką.
Extended_description-lv.utf-8: Sistēmas pulksteņi parasti ir piesaistīti Koordinētajam Unicersālajam Laikam (UTC). Operētājsistēma izmantos jūsu laika joslas iestatījumus, lai pielāgotu tiem jūsu datora pulksteni. Šis iestatījums ir ieteicams, ja vien uz jūsu datora nav vēl kāda operētājsistēma.
Extended_description-nb.utf-8: Systemklokker settes vanligvis til Coordinated Universal Time (UTC). Operativsystemet bruker tidssonen din til å konvertere systemtid til lokal tid. Dette er anbefalt, hvis du ikke også bruker et annet operativsystem som forventer at systemklokka viser lokal tid.
Extended_description-nl.utf-8: Over het algemeen is de interne klok van computers ingesteld op "Coordinated Universal Time" (UTC). Het besturingssysteem gebruikt uw tijdzone om de systeemtijd om te rekenen naar lokale tijd. Het gebruik van UTC wordt aangeraden, tenzij u ook een ander besturingssysteem gebruikt dat verwacht dat de interne klok is ingesteld op lokale tijd.
Extended_description-nn.utf-8: Systemklokker vert vanlegvis sett til Coordinated Universal Time (UTC). Operativsystemet brukar tidssona di til å gjere om systemtid til lokal tid. Dette er tilrådd, viss du ikkje også brukar eit anna operativsystem som forventar at systemklokka viser lokal tid.
Extended_description-no.utf-8: Systemklokker settes vanligvis til Coordinated Universal Time (UTC). Operativsystemet bruker tidssonen din til å konvertere systemtid til lokal tid. Dette er anbefalt, hvis du ikke også bruker et annet operativsystem som forventer at systemklokka viser lokal tid.
Extended_description-pl.utf-8: Zegary systemowe są zazwyczaj ustawione na uniwersalny czas (UTC). System operacyjny używając Twojej strefy czasowej konwertuje czas na lokalny. To zalecane ustawienie chyba, że używasz innego systemu operacyjnego, który zakłada, że zegar jest ustawiony na czas lokalny.
Extended_description-pt.utf-8: Os relógios de sistema estão normalmente definidos para Coordinated Universal Time (UTC). O sistema operativo utiliza o seu fuso horário para converter a hora do sistema para a hora local. Isto é recomendado a menos que utilize outro sistema operativo que espere que o relógio esteja definido para hora local.
Extended_description-pt_br.utf-8: Relógios de sistema são geralmente configurados para Tempo Coordenado Universal (UTC). O sistema operacional utiliza seu fuso horário para converter o horário do sistema em horário local. Isso é recomendado a menos que você também utilize outro sistema operacional que espere que o relógio esteja configurado para horário local.
Extended_description-ro.utf-8: Ceasurile de sistem sunt, în general, reglate conform cu Timpul Universal Coordonat (UTC). Sistemul de operare foloseşte fusul dumneavoastră orar pentru a converti timpul sistemului în timpul local. Acest lucru e recomandat doar dacă nu folosiţi şi un alt sistem de operare care se aşteaptă ca ceasul de sistem să fie reglat conform cu timpul local.
Extended_description-sk.utf-8: Všeobecne sa systémové hodiny nastavujú na univerzálny čas (UTC). Operačný systém použije vaše časové pásmo na zmenu systémového času na lokálny čas. Takéto nastavenie sa odporúča vtedy, ak nepoužívate iný operačný systém, ktorý očakáva nastavenie systémových hodín na lokálny čas.
Extended_description-sl.utf-8: Sistemske ure so navadno nastavljene na Univerzalni koordinirani čas (UTC). Operacijski sistem uporabi vaš časovni pas, da pretvori sistemski čas v lokalni čas. To je priporočen način, razen če uporabljate še kakšen operacijski sistem, ki pričakuje da je vaša ura nastavljena na lokalni čas.
Extended_description-sq.utf-8: Zakonisht orët e sistemit caktohen me Orën Universale të Koordinuar (UTC). Sistemi operativ përdor zonën tënde kohore për të këmbyer orën e sistemit në orën lokale. Kjo është më e këshillueshme nëse nuk përdor një tjetër sistem operativ i cili pret që ora të jetë caktuar në orën lokale.
Extended_description-sv.utf-8: Systemklockan är generellt inställd till Coordinated Universal Time (UTC). Operativsystemet använder din tidszon för att konvertera systemtiden till lokaltid. Det här rekommenderas såvida du även använder ett annat operativsystem som antar att klockan är tänkt att ställas in till lokaltid.
Extended_description-tl.utf-8: Ang orasan ng makina ay madalas na tinatakda sa Coordinated Universal Time (UTC). Ginagamit ng operating system ang inyong zonang orasan upang isalin ang oras ng sistema sa lokal na oras. Ito ay rekomendado maliban kung gumagamit din kayo ng ibang operating system na tinatakda ang orasan sa lokal na oras.
Extended_description-tr.utf-8: Sistem saati genellikle Greenwich saati'ne ("Greenwich Mean Time" ya da GMT; "Coordinated Universal Time" ya da UTC olarak da bilinir) ayarlanmıştır. İşletim sistemi, saat dilimi bilgisini kullanarak sistem saatini yerel saate çevirir. Sistem saatinin yerel saat olarak ayarlanmış olduğunu varsayan bir başka işletim sistemi kullanmadığınız sürece saat dilimini UTC olarak ayarlamanız tavsiye edilir.
Extended_description-wo.utf-8: Montar i sistem yi lici ëppu deesleen di regle ci GMT, maanaa UTC (UTC : 'Universal Coordinated Time'). Sistem u doxal bi dafay jëfandikoo sa gox u waxtu ngir dëppalé waxtu sistem bi ak waxtu sa barab (lokaal). Loolu lañulay deŋk, ndare ba da ngaa am baneen sistem u doxal buy seentu sa montar bi ñu regle ko ci sa waxtu barab.
Choices-de.utf-8: Keine Alt Gr-Taste, Alt rechts (Alt Gr), Strg rechts, Men├╝taste, Symboltaste rechts, Symboltaste links, Beide Symboltasten, Alt links
Choices-fr.utf-8: Pas de touche AltGr, Touche Alt de droite, Touche Ctrl de droite, Touche Menu, Touche « logo » de droite, Touche « logo » de gauche, Les deux touches « logo », Touche Alt de gauche
Choices-tr.utf-8: AltGr tuşu yok, Sağ Alt, Sağ Control, Menü tuşu, Sağ Logo tuşu, Sol Logo tuşu, Her iki Logo tuşu, Sol Alt
Default: Right Alt
Description: AltGr key replacement:
Description-bg.utf-8: Клавиш AltGr:
Description-cs.utf-8: Náhrada za klávesu AltGr:
Description-de.utf-8: Alt Gr Ersatz:
Description-fr.utf-8: Touche de remplacement d'AltGr :
Extended_description: With some of the keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. If a key has a third symbol on it (on the front vertical face or the bottom right of the key top, sometimes in a different colour), then AltGr is often the means of eliciting that symbol.
Extended_description-cs.utf-8: V některých klávesových rozloženích se modifikátor AltGr používá pro zadávání některých znaků, hlavně těch, které jsou pro daný jazyk neobvyklé, jako jsou cizí symboly měn nebo akcentovaná písmena. Pokud má klávesa na své popisce třetí symbol (často odlišnou barvou), tak AltGr obvykle slouží pro vybrání tohoto symbolu.
Extended_description-de.utf-8: Bei manchen Tastaturbelegungen ist Alt Gr eine Modifikatortaste, die zur Eingabe einiger Zeichen verwendet wird. Hauptsächlich wird sie für solche Zeichen verwendet, die für die Sprache der Tastatur ungewöhnlich sind wie ausländische Währungssymbole und akzentuierte Buchstaben. Wenn eine Taste ein drittes Symbol trägt (auf der Vorderseite oder unten rechts auf der Oberseite, manchmal in einer anderen Farbe), dann ist Alt Gr oft das Mittel dieses Symbol zu erzeugen.
Extended_description-fr.utf-8: Avec certaines dispositions de claviers, AltGr est une touche de modification utilisée pour entrer de nombreux caractères, principalement ceux qui n'appartiennent pas à la langue correspondant à la disposition du clavier, comme les symboles des devises étrangères et les lettres accentuées. Si une touche comporte un troisième symbole (gravé sur la face verticale ou en bas et à droite de la face supérieure de la touche, parfois d'une couleur différente), alors AltGr est souvent le moyen d'obtenir ce symbole.
Type: select
Owners: console-setup/altgr
Name: console-setup/ask_detect
Default: true
Description: Detect keyboard layout?
Extended_description: You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
Extended_description-de.utf-8: Wenn Sie keinen Framebuffer verwenden, werden die Auswahlen, die mit einem Punkt anfangen, die Anzahl der verf├╝gbaren Farben auf der Konsole reduzieren.
Extended_description-fr.utf-8: Si vous n'utilisez pas le tampon vidéo (« framebuffer »), les choix qui commencent par un point réduiront le nombre de couleurs disponibles pour la console.
Type: select
Owners: console-setup/codeset
Name: console-setup/codesetcode
Description: for internal use
Type: string
Owners: console-setup/codesetcode
Name: console-setup/compose
Choices: No compose key, Right Alt, Right Logo key, Right Control, Menu key, Caps Lock
Choices-de.utf-8: Keine Compose-Taste, Alt rechts (Alt Gr), Symboltaste rechts, Strg rechts, Men├╝taste, Feststelltaste
Choices-fr.utf-8: Pas de touche « compose », Touche Alt de droite, Touche « logo » de droite, Touche Ctrl de droite, Touche Menu, Verrouillage Majuscule
Extended_description: The Compose key (known also as Multi_key) is a key which is designated to signal the software to interpret the next keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.\n\nOn the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always use also the Alt+period combination as a Compose key.
Extended_description-cs.utf-8: Klávesa Compose (také známá jako Multi_key) říká softwaru, aby následující stisky kláves interpretoval jako kombinaci, čímž můžete napsat znak, který se normálně na klávesnici nenachází.\n\nKlávesa Compose bohužel nefunguje na textové konzoli v unicodovém režimu. Nezávisle na tom, co zde vyberete, můžete vždy místo klávesy Compose použít kombinaci Alt+tečka (tedy pouze pokud nepoužíváte režim unicode).
Extended_description-de.utf-8: Die Aufgabe der Compose-Taste (auch als Multi_key bekannt) ist es, der Software zu signalisieren, dass die nächsten Tastenanschläge als eine Kombination zu interpretieren sind, die ein Zeichen produziert, welches nicht auf der Tastatur vorhanden ist.\n\nAuf der Textkonsole funktioniert die Compose-Taste nicht im Unicode-Modus. Falls Sie nicht im Unicode-Modus arbeiten, können Sie immer die Kombination Alt+Satzpunkt (.) als Compose-Taste verwenden, unabhängig von Ihrer Auswahl hier.
Extended_description-fr.utf-8: La touche « compose » (encore appelée « touche multi ») est une touche conçue pour indiquer au logiciel d'interpréter les prochaines pressions de touches comme une combinaison de façon à produire un caractère qui n'existe pas sur le clavier.\n\nSur les consoles en mode texte, la touche « compose » ne fonctionne pas en mode Unicode. Si l'on n'est pas en mode Unicode, indépendemment de ce que vous avez choisi ici, vous pouvez toujours utiliser la combinaison Alt + point comme touche « compose ».
Type: select
Owners: console-setup/compose
Name: console-setup/detect
Choices: ${FILENAME}
Description: Detecting your keyboard layout
Type: detect-keyboard
Owners: console-setup/detect
Name: console-setup/detected
Description: Keyboard layout detection complete
Extended_description: Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "${LAYOUT}". If this is not correct, you can go back and select your layout from the full list instead.
Type: note
Owners: console-setup/detected
Name: console-setup/dont_ask_layout
Description: Unsupported settings in configuration file
Description-cs.utf-8: Nepodporovaná nastavení v konfiguračním souboru
Description-de.utf-8: Nicht unterst├╝tzte Einstellungen in der Konfigurationsdatei
Description-fr.utf-8: Paramètres non gérés dans le fichier de configuration
Extended_description: The configuration file /etc/default/console-setup specifies keyboard layout and variant that are not supported by the configuration program. Because of that no questions about the keyboard layout will be asked and your current configuration will be preserved.
Extended_description-cs.utf-8: Konfigurační soubor /etc/default/console-setup obsahuje variantu a rozložení klávesnice, které nejsou podporovány tímto konfiguračním programem. Kvůli tomu budou nyní přeskočeny otázky ohledně nastavení klávesnice a vaše stávající nastavení bude zachováno.
Extended_description-de.utf-8: Die Konfigurationsdatei /etc/default/console-setup spezifiziert eine Tastaturbelegung und -variante, die von dem Konfigurationsprogramm nicht unterstützt werden. Deshalb werden keine Fragen über die Tastaturbelegung gestellt und Ihre gegenwärtige Konfiguration wird erhalten.
Extended_description-fr.utf-8: Le fichier de configuration /etc/default/console-setup spécifie une disposition et une variante du clavier qui ne sont pas gérées par le programme de configuration. Pour cette raison, aucune information ne vous sera demandée concernant la disposition des touches de votre clavier et votre configuration actuelle sera conservée.
Description-de.utf-8: Schriftart f├╝r die Konsole:
Description-fr.utf-8: Police de caractères pour la console :
Extended_description: Please choose the font face you would like to use on Linux console.\n\n - VGA is traditionally looking and has medium coverage\n of international scripts;\n - Fixed has simplistic look and has a better coverage\n of international scripts;\n - Terminus is aimed to reduce the eyes fatigue though\n some symbols have a similar aspect which may be a problem\n for programmers. It only supports the Latin and the\n Cyrillic scripts.\n\n\nIf you prefer bold version of the Terminus font and you don't use framebuffer then choose TerminusBoldVGA. If you use framebuffer then choose TerminusBold.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte si prosím typ písma, které chcete na konzoli používat.\n\n - VGA má tradiční vzhled a střední pokrytí mezinárodních\n znaků;\n - Fixed má jednoduchý vzhled a má lepší pokrytí\n mezinárodních znaků;\n - Terminus je zaměřen na snížení námahy očí, ačkoliv\n některé znaky mají podobný vzhled, což může být problém\n třeba pro programátory. Podporuje pouze latinku a azbuku.\n\n\nPreferujete-li tučnou variantu písma Terminus a používáte framebuffer, zvolte TerminusBold. Pokud framebuffer nepoužíváte, zvolte TerminusBoldVGA.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Schriftart, die Sie auf der Linux-Konsole verwenden möchten.\n\n - VGA sieht traditionell aus und hat eine mittlere Abdeckung\n von internationalen Schriften;\n - Fixed hat ein einfaches Aussehen und eine bessere Abdeckung\n von internationalen Schriften;\n - Terminus ist darauf gerichtet, die Ermüdung der Augen zu\n reduzieren. Manche Symbole haben ein ähnliches Aussehen,\n was ein Problem für Programmierer sein kann. Sie unterstützt\n nur die lateinischen und kyrillischen Schriften.\n\n\nWenn Sie die fette Version der Terminus-Schrift vorziehen und keinen Framebuffer verwenden, dann wählen Sie TerminusBoldVGA. Wenn Sie Framebuffer verwenden, wählen Sie TerminusBold.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez indiquer le type de police que vous désirez utiliser pour la console Linux en mode texte.\n\n - « VGA » correspond à l'apparence traditionnelle, elle possède\n une couverture moyenne des scripts internationaux.\n - « Fixed » a un aspect simplifié et une meilleure couverture des\n scripts internationaux.\n - Le but de « Terminus » est de limiter la fatigue oculaire, cependant\n certains symboles peuvent apparaître presque semblables, ce qui peut\n représenter un problème pour les programmeurs. Elle ne gère que les\n scripts latins et cyrilliques.\n\n\nSi vous préférez la version grasse de la police Terminus et que vous n'utilisez pas le tampon vidéo (« framebuffer »), choisissez alors TerminusBoldVGA. Si vous utilisez le tampon vidéo, utilisez alors TerminusBold.
Extended_description: Please select the size of the font for the Linux console. When the size is represented as a plain number then the corresponding font can be used with all console drivers and the number measures the height of the symbols (in number of scan lines). Otherwise the size has the format HEIGHTxWIDTH and the corresponding fonts can be used only if you use framebuffer and the kbd console package (console-tools doesn't work for such fonts). Currently these fonts can not be used if the framebuffer you use is based on the RadeonFB kernel module.\n\nYou can use the height of the fonts in order to figure out the real size of the symbols on the console. For a reference - the font your computer starts with has height 16.
Extended_description-cs.utf-8: Zadejte prosím velikost písma pro linuxovou konzoli. Pokud je velikost zadána jako přirozené číslo, pak můžete použít odpovídající font se všemi ovladači konzole. Číslo znamená výšku symbolů (měřeno počtem rozkladových řádků). V ostatních případech má velikost formát VÝŠKAxŠÍŘKA a příslušný font lze použít pouze pokud používáte framebuffer a konzolový balík kbd (console-tools pro tyto fonty nefungují). Tato písma také nemůžete použít v případech, kdy používáte framebuffer založený na jaderném modulu RadeonFB.\n\nVýšku fontů můžete použít pro odhad reálné velikosti symbolů na obrazovce. Pro orientaci: při startu počítače se používá písmo o velikosti 16.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Größe der Schriftart für die Linux-Konsole. Wenn die Größe als einfache Zahl angegeben wird, dann kann die entsprechende Schriftart mit allen Konsolentreibern genutzt werden. Die Zahl misst die Höhe der Symbole (in Bildschirmzeilen). Anderenfalls hat die Größe das Format HÖHExBREITE und die entsprechenden Schriftarten können nur genutzt werden, wenn Sie Framebuffer und das kbd-Paket verwenden (console-tools funktioniert nicht mit solchen Schriftarten). Gegenwärtig können diese Schriftarten nicht genutzt werden, falls der Framebuffer, den Sie verwenden, auf dem RadeonFB-Kernelmodul basiert.\n\nSie können die Höhe der Schriftart dazu verwenden, die wirkliche Größe der Symbole auf der Konsole zu ermitteln. Als Vergleich - die Schriftart, mit der Ihr Rechner startet, hat die Höhe 16.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la taille de la police de la console Linux. Lorsque la taille est représentée par un nombre entier, la police correspondante peut être utilisée avec tous les pilotes de console et les nombres indiquent la hauteur des symboles (en nombre de lignes de balayage). Sinon, la taille est dans le format HAUTEURxLARGEUR et les polices correspondantes ne peuvent être utilisées que si vous utilisez le tampon vidéo (« framebuffer ») et le paquet « kbd-console » (« console-tools » ne fonctionne pas avec ce type de police). Actuellement, ces polices ne peuvent pas être utilisées si votre tampon vidéo est basé sur le module du noyau RadeonFB.\n\nLa hauteur des polices peut vous aider à avoir une idée de la taille réelle des symboles sur la console. Comme référence, la police avec laquelle votre ordinateur démarre a une hauteur de 16.
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte prosím velikost písma pro linuxovou konzoli. Pro orientaci: při startu počítače se používá písmo o velikosti 16.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Größe der Schriftart für die Linux-Konsole. Zum Vergleich - die Schriftart, mit der Ihr Rechner startet, hat die Größe 16.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la taille de la police pour la console Linux. Comme référence, la taille de la police au démarrage de votre ordinateur est de 16.
Choices-cs.utf-8: Bez dočasného přepnutí, Pravý Alt, Levý Alt, Pravá klávesa logo, Levá klávesa logo, Obě klávesy logo
Choices-de.utf-8: Kein vor├╝bergehender Wechsel, Alt rechts (Alt Gr), Alt links, Symboltaste rechts, Symboltaste links, Beide Symboltasten
Choices-fr.utf-8: Pas de basculement temporaire, Touche Alt de droite, Touche Alt de gauche, Touche « logo » de droite, Touche « logo » de gauche, Les deux touches « logo »
Choices-tr.utf-8: Geçici geçiş yok, Sağ Alt, Sol Alt, Sağ Logo tuşu, Sol Logo tuşu, Her iki Logo tuşu
Default: No temporary switch
Description: Method for temporarily toggle between Latin and non-Latin input:
Description-cs.utf-8: Způsob pro dočasné přepnutí mezi vstupem latinky a jiné abecedy:
Description-de.utf-8: Methode zum vor├╝bergehenden Wechseln zwischen lateinischer und nicht-lateinischer Eingabe:
Description-fr.utf-8: Méthode de basculement temporaire entre les entrées de caractères latins et non latins :
Extended_description: Sometimes the keyboard is in non-Latin mode and you want to type only few Latin letters. In this case it may be desirable to have a key for temporary switching between non-Latin and Latin letters. While this key is pressed in non-Latin mode the keyboard types Latin letters and in reverse, when the keyboard is in Latin mode and you are pressing this key the keyboard will type non-Latin letters.\n\nIf you don't like this feature, choose the option "No temporary switch".
Extended_description-cs.utf-8: Občas máte klávesnici v režimu vkládání nelatinkových písmen a potřebujete napsat pouze několik písmen z latinky. V takových případech je užitečné mít klávesu pro dočasné přepnutí mezi nelatinkovými a latinkovými písmeny. Během stisku této klávesy v nelatinkovém režimu se píší latinková písmena a obráceně při stisku v latinkovém režimu se píší nelatinková písmena.\n\nJestliže se vám tato vlastnost nelíbí, vyberte "Bez dočasného přepnutí".
Extended_description-de.utf-8: Gelegentlich ist die Tastatur im nicht-lateinischen Modus und sie wollen nur wenige lateinische Zeichen eingeben. In diesem Fall kann es erstrebenswert sein, eine Taste zum vorübergehenden Wechseln zwischen nicht-lateinischen und lateinischen Buchstaben zu haben. Während diese Taste im nicht-lateinischen Modus gedrückt ist, liefert die Tastatur lateinische Buchstaben, und umgekehrt, wenn sich die Tastatur im lateinischen Modus befindet, und Sie halten diese Taste gedrückt, wird die Tastatur nicht-lateinische Buchstaben liefern.\n\nWenn Sie diese Funktion nicht verwenden wollen, wählen Sie »Kein vorübergehender Wechsel«.
Extended_description-fr.utf-8: Parfois, le clavier est dans un mode non latin et vous désirez entrer quelques caractères latins. Dans ce cas, il peut être souhaitable d'avoir une touche pour basculer temporairement entre les lettres latines et non latines. Lorsque cette touche est pressée en mode non latin, les lettres entrées le sont en latin et, à l'inverse, lorsque le clavier est en mode latin et que vous pressez cette touche, les lettres seront de type non latin.\n\nSi vous ne souhaitez pas cette fonctionnalité, choisissez « Pas de basculement temporaire »
Type: select
Owners: console-setup/switch
Name: console-setup/toggle
Choices: Caps Lock, Right Alt, Right Control, Right Shift, Right Logo key, Menu key, Alt+Shift, Control+Shift, Shift+Caps Lock, Control+Alt, Both Shift keys together, Both Control keys together, Both Alt keys together, Left Alt, Left Control, Left Shift, Left Logo key, No toggling
Choices-de.utf-8: Feststelltaste, Alt rechts (Alt Gr), Strg rechts, Umschalttaste rechts, Symboltaste rechts, Men├╝taste, Alt+Umschalttaste, Strg+Umschalttaste, Umschalttaste+Feststelltaste, Strg+Alt, Beide Umschalttasten zusammen, Beide Strg-Tasten zusammen, Beide Alt-Tasten (Alt+Alt Gr) zusammen, Alt links, Strg links, Umschalttaste links, Symboltaste links, keine Umschaltung
Choices-fr.utf-8: Verrouillage Majuscule, Touche Alt de droite, Touche Ctrl de droite, Majuscule de droite, Touche « logo » de droite, Touche Menu, Alt + Majuscule, Ctrl + Majuscule, Majuscule + Verrouillage majuscule, Ctrl + Alt, Les deux touches Majuscule ensemble, Les deux touches Ctrl ensemble, Les deux touches Alt ensemble, Touche Alt de gauche, Ctrl de gauche, Majuscule de gauche, Touche « logo » de gauche, Pas de basculement
Choices-tr.utf-8: Caps Lock (Büyük Harf Kilidi), Sağ Alt, Sağ Control, Sağ Shift, Sağ Logo tuşu, Menü tuşu, Alt+Shift, Control+Shift, Shift+Caps Lock (Büyük Harf Kilidi), Control+Alt, Her iki Shift tuşu birlikte, Her iki Control tuşu birlikte, Her iki Alt tuşu birlikte, Sol Alt, Sol Control, Sol Shift, Sol Logo tuşu, Kip değiştirme yok
Default: Alt+Shift
Description: Method for toggling between Latin and non-Latin mode:
Description-cs.utf-8: Způsob přepínání mezi vstupem latinky a jiných abeced:
Description-de.utf-8: Methode zur Umschaltung zwischen lateinischem und nicht-lateinischem Modus:
Description-fr.utf-8: Méthode de basculement entre les modes latin et non latin :
Extended_description: Since your keyboard is a non-Latin one, you will need a way to toggle between the Latin and the non-Latin mode. Several options are available.\n\nThe most ergonomic choices seem to be the right Alt and the Caps Lock keys (in the later case use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Another popular choice is the Alt+Shift combination; notice however that in this case the combination Alt+Shift (or Control+Shift if you choose it) will lose its usual meaning in Emacs and other programs using it.\n\nNotice the listed keys are not present on all keyboards.
Extended_description-cs.utf-8: Protože vaše klávesnice nepoužívá latinku, potřebujete způsob, kterým se budete přepínat mezi režimem latinky a vaším zvoleným. K dispozici je několik možností.\n\nNejergonomičtější se zdá použití pravého Altu nebo Caps Lock (původní funkčnost Caps Lock pak získáte kombinací kláves Shift+Caps Lock). Další populární kombinací je Alt+Shift případně Control+Shift. V takovém případě ale tato kombinace ztratí v aplikacích svůj původní význam (např. v Emacsu).\n\nUvedené klávesy nejsou přítomny na všech klávesnicích.
Extended_description-de.utf-8: Da Ihre Tastatur keine lateinische ist, benötigen Sie eine Möglichkeit, zwischen lateinischem und nicht-lateinischem Modus zu wechseln. Mehrere Alternativen sind dazu verfügbar.\n\nDie ergonomischste Wahl scheint entweder die rechte Alt-Taste (Alt Gr) oder die Feststelltaste zu sein (Im letzteren Fall können Sie die Kombination Umschalttaste+Feststelltaste für die normale Funktion der Feststelltaste verwenden.). Eine weitere verbreitete Wahl ist die Kombination Alt+Umschalttaste. Bitte beachten Sie aber, dass damit diese Kombination (bzw. Strg+Umschalttaste wenn Sie diese wählen) ihre gewöhnliche Bedeutung verliert, die sie in Emacs und anderen Programmen, die sie benutzen, hat.\n\nBeachten Sie, dass die gelisteten Tasten nicht auf allen Tastaturen vorhanden sind.
Extended_description-fr.utf-8: Puisque votre clavier est non latin, il vous faudra un moyen pour basculer entre les modes latin et non latin. Plusieurs options sont disponibles.\n\nLes choix les plus ergonomiques semblent être la touche Alt de droite et la touche de verrouillage majuscule (dans ce dernier cas, utilisez la combinaison Majuscule + Verrouillage majuscule pour le basculement habituel en mode majuscule). Un autre choix populaire est la combinaison Alt + Majuscule ; notez cependant que dans ce cas la combinaison Alt + Majuscule (ou Ctrl + Majuscule si vous l'avez choisie) perdra sa fonction habituelle dans Emacs ou dans tout autre programme qui l'utiliserait.\n\nVeuillez noter que les touches indiquées ne font pas partie de tous les claviers.
Extended_description: Please enter a space delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...]).\n\nIf you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles. If you use devfs, then enter /dev/vc/[1-6] instead.
Extended_description-cs.utf-8: Zadejte mezerami oddělený seznam virtuálních konzol, které používáte. Povoleny jsou typické unixové zástupné znaky pro jména souborů (*, ? a [...]).\n\nPokud si nejste jisti, ponechte výchozí /dev/tty[1-6], což představuje šest virtuálních konzol. Používáte-li devfs, zadejte /dev/vc/[1-6].
Extended_description-de.utf-8: Bitte geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste der virtuellen Konsolen, die Sie verwenden, ein. Die gew├╢hnlichen Unix-Dateinamen-Platzhalter sind erlaubt (*, ? und [...]).\n\nFalls Sie sich nicht sicher sind, verwenden Sie die Voreinstellung /dev/tty[1-6]. Das steht f├╝r sechs virtuelle Konsolen. Wenn Sie devfs verwenden, geben Sie stattdessen /dev/vc/[1-6] ein.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez entrer une liste, délimitée par des espaces, des consoles virtuelles que vous utilisez. Les jockers habituels pour les noms de fichier Unix sont autorisés (*, ? et [...]).\n\nEn cas de doute, utilisez la valeur par défaut /dev/tty[1-6] qui permet six consoles virtuelles. Si vous utilisez devfs, entrez alors /dev/vc/[1-6].
Extended_description-cs.utf-8: Ke zvolenému původu existuje více klávesových rozložení. Vyberte si prosím rozložené odpovídající vaší klávesnici.
Extended_description-de.utf-8: Es gibt mehr als eine mögliche Tastenbelegung für das Herkunftsland, das Sie ausgewählt haben. Bitte wählen Sie die zu Ihrer Tastatur passende Belegung.
Extended_description-fr.utf-8: Il y a plusieurs dispositions de clavier correspondant à l'origine que vous avez choisie. Veuillez choisir celle qui correspond à votre clavier.
Description-sv.utf-8: Typsnittsnamnen har ändrats!
Extended_description: The font file names in this version of console-terminus are not the same as the font file names in the version of console-terminus you have used so far. You may need to update the system configuration correspondingly. Please read the file /usr/share/doc/console-terminus/README.Debian.gz.
Extended_description-cs.utf-8: Názvy souborů s fonty se v této verzi balíku console-terminus liší od názvů v předchozích verzích. Je možné, že budete muset příslušně upravit systémové nastavení. Podrobnosti v souboru /usr/share/doc/console-terminus/README.Debian.gz.
Extended_description-fr.utf-8: Les noms des fichiers de police dans cette version de console-terminus sont différents de ceux de la version précédente. Vous devrez probablement mettre à jour votre configuration en conséquence. Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/console-terminus/README.Debian.gz pour plus d'informations.
Extended_description-nl.utf-8: De namen van de lettertypebestanden in deze versie zijn anders dan die gebruikt in eerdere versies van console-terminus. Het kan nodig zijn om de systeemconfiguratie overeenkomstig bij te werken. Meer informatie hierover vindt u in /usr/share/doc/console-terminus/README.Debian.gz
Extended_description-pt.utf-8: O nome dos ficheiros de fontes, nesta versão do console-terminus, não são os mesmos usados até agora. Pode ser necessário actualizar a respectiva configuração do sistema. /usr/share/doc/console-terminus/README.Debian.gz.
Extended_description-sv.utf-8: Filnamnen för typsnitten i denna version av console-terminus är inte de samma som filnamnen i den version du tidigare använt. Du kan behöva att uppdatera systemets konfiguration. Vänligen läs filen /usr/share/doc/console-terminus/README.Debian.gz.
Type: note
Owners: console-terminus/new_file_names
Name: countrychooser/country-name
Choices: -- North America --, Canada, Mexico, Saint Pierre and Miquelon, United States, -- Central America --, Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, -- South America --, Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Falkland Islands (Malvinas), French Guiana, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela, -- Caribbean --, Anguilla, Antigua and Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Cuba, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Netherlands Antilles, Puerto Rico, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago, Turks and Caicos Islands, -- Europe --, Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Faroe Islands, Finland, France, Georgia, Germany, Gibraltar, Greece, Greenland, Guernsey, Holy See (Vatican City State), Hungary, Iceland, Ireland, Isle of Man, Italy, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macedonia\, Republic of, Malta, Moldova\, Republic of, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Russian Federation, San Marino, Slovakia, Slovenia, Spain, Svalbard and Jan Mayen, Sweden, Switzerland, Ukraine, United Kingdom, -- Asia --, Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodia, China, Hong Kong, India, Indonesia, Iran\, Islamic Republic of, Iraq, Israel, Japan, Jordan, Kazakhstan, Korea\, Democratic People's Republic of, Korea\, Republic of, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Macao, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinian Territory\, Occupied, Philippines, Qatar, Saudi Arabia, Singapore, Sri Lanka, Syrian Arab Republic, Taiwan, Tajikistan, Thailand, Turkey, Turkmenistan, United Arab Emirates, Uzbekistan, Viet Nam, Yemen, -- Africa --, Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Congo, Congo\, The Democratic Republic of the, Djibouti, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Malawi, Mali, Mauritius, Morocco, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Saint Helena, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, South Africa, Sudan, Swaziland, Tanzania\, United Republic of, Togo, Tunisia, Uganda, Western Sahara, Zambia, Zimbabwe, -- Indian Ocean --, British Indian Ocean Territory, Comoros, Madagascar, Maldives, Mauritania, Mayotte, Reunion, Seychelles, -- Oceania --, American Samoa, Australia, Cayman Islands, Christmas Island, Cocos (Keeling) Islands, Cook Islands, Fiji, French Polynesia, Guam, Kiribati, Marshall Islands, Micronesia\, Federated States of, Nauru, New Caledonia, New Zealand, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, Palau, Papua New Guinea, Pitcairn, Samoa, Solomon Islands, Timor-Leste, Tokelau, Tonga, Tuvalu, United States Minor Outlying Islands, Vanuatu, Virgin Islands\, British, Virgin Islands\, U.S., Wallis and Futuna, -- Antarctica --, Antarctica, Bouvet Island, French Southern Territories, Heard Island and McDonald Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, -- other --, Montenegro, Serbia
Choices-es.utf-8: -- América del Norte --, Canadá, México, San Pedro y Miquelon, Estados Unidos, -- América Central --, Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, -- América del Sur --, Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Islas Falkland (Malvinas), Guayana Francesa, Guyana, Paraguay, Perú, Surinám, Uruguay, Venezuela, -- Caribe --, Anguila, Antigua y Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Islas Bermudas, Cuba, Dominica, República Dominicana, Granada, Guadalupe, Haití, Jamaica, Martinica, Montserrat, Antillas Holandesas, Puerto Rico, San Cristobo y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Trinidad y Tobago, Turks y Caicos\, Islas, -- Europa --, Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbayán, Bielorrusia, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Islas Feroe, Finlandia, Francia, Georgia, Alemania, Gibraltar, Grecia, Groenlandia, Guernsey, Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano), Hungría, Islandia, Irlanda, Isla de Man, Italia, Jersey, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia\, República de, Malta, Moldavia\, República de, Mónaco, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía, Federación Rusa, San Marino, Eslovaquia, Eslovenia, España, Svalbard y Jan Mayen, Suecia, Suiza, Ucraina, Reino Unido, -- Asia --, Afganistán, Bahrein, Bangladesh, Bhután, Brunei Darussalam, Camboya, China, Hong Kong, India, Indonesia, Irán\, República islámica de, Irak, Israel, Japón, Jordania, Kazajistán, Corea\, República Democrática Popular de, Corea\, República de, Kuwait, Kirgizstán, República Democrática Popular de Lao, Líbano, Macao, Malasia, Mongolia, Birmania, Nepal, Omán, Pakistán, Territorio palestino\, Ocupado, Filipinas, Qatar, Arabia Saudí, Singapur, Sri Lanka, República árabe de Siria, Taiwán, Tadjikistán, Tailandia, Turquía, Turkmenistán, Emiratos Árabes Unidos, Uzbekistán, Vietnam, Yemen, -- Africa --, Algeria, Angola, Benín, Botsuana, Burquina Faso, Burundi, Camerún, Cabo Verde, Centro-africana\, República, Chad, Congo, Congo\, República Democrática del, Yibuti, Egipto, Guinea Ecuatorial, Eritrea, Etiopía, Gabón, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenia, Lesoto, Liberia, Jamahiriya Islámica Libia, Malawi, Mali, Mauricio, Marruecos, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, Santa Helena, Sao Tomé y Príncipe, Senegal, Sierra Leona, Somalia, Suráfrica, Sudán, Swazilandia, Tanzania\, República unida de, Togo, Tunez, Uganda, Sahara Occidental, Zambia, Zimbabue, -- Océano Índico --, Británico del Océano Índico\, Territorio, Comores\, Islas, Madagascar, Islas Maldivas, Mauritania, Mayotte, Reunión, Seychelles, -- Oceanía --, Samoa Americana, Australia, Islas Caimán, Isla de Naviad, Islas Cocos (Keeling), Islas Cook, Fiyi, Polinesia Francesa, Guam, Kiribati, Islas Marshall, Micronesia\, Estados Federados de, Nauru, Nueva Caledonia, Nueva Zelanda, Niue, Isla Norfolk, Islas Marianas del Norte, Palau, Papúa Nueva Guinea, Pitcairn, Samoa, Islas Salomón, Timor-Leste, Toquelau, Tonga, Tuvalu, Islas menores exteriores de Estados Unidos, Vanuatu, Islas Vírgenes\, Británicas, Islas Vírgenes\, de EEUU, Wallis y Futuna, -- Antártida --, Antártida, Isla Bouvet, Territorios Franceses del Sur, Islas Heard\, Islas y McDonald, Georgia del Sur e Islas Sandwitch del Sur, -- otro --, Montenegro, Serbia
Choices-et.utf-8: -- Põhja-Ameerika --, Kanada, Mehhiko, Saint-Pierre ja Miquelon, Ühendriigid, -- Kesk-Ameerika --, Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, -- Lõuna-Ameerika --, Argentiina, Boliivia, Brasiilia, Tšiili, Colombia, Ecuador, Falklandi (Malviini) saared, Prantsuse Guajaana, Guyana, Paraguay, Peruu, Suriname, Uruguay, Venezuela, -- Kariibi meri --, Anguilla, Antigua ja Barbuda, Aruba, Bahama, Barbados, Bermuda, Kuuba, Dominica, Dominikaani Vabariik, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Hollandi Antillid, Puerto Rico, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent ja Grenadiinid, Trinidad ja Tobago, Turksi ja Caicose saarte asumaa, -- Euroopa --, Albaania, Andorra, Armeenia, Austria, Aserbaidžaan, Valgevene, Belgia, Bosnia ja Hertsegoviina, Bulgaaria, Horvaatia, Küpros, Tšehhi Vabariik, Taani, Eesti, Fääri saared, Soome, Prantsusmaa, Gruusia, Saksamaa, Gibraltar, Kreeka, Gröönimaa, Guernsey, Püha Tool (Vatikani Linnriik), Ungari, Island, Iirimaa, Mani saar, Itaalia, Jersey, Läti, Liechtenstein, Leedu, Luksemburg, Makedoonia Vabariik, Malta, Moldova Vabariik, Monaco, Holland, Norra, Poola, Portugal, Rumeenia, Venemaa Föderatsioon, San Marino, Slovakkia, Sloveenia, Hispaania, Svalbard ja Jan Mayen, Rootsi, Šveits, Ukraina, Ühendkuningriik, -- Aasia --, Afganistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalami Riik, Kambodža, Hiina, Hongkong, India, Indoneesia, Iraani Islamivabariik, Iraak, Iisrael, Jaapan, Jordaania, Kasahstan, Korea Rahvademokraatlik Vabariik, Korea Vabariik, Kuveit, Kõrgõzstan, Laose Demokraatlik Rahvavabariik, Liibanon, Aomen, Malaisia, Mongoolia, Myanmar, Nepal, Omaan, Pakistan, Palestiina okupeeritud ala, Filipiinid, Katar, Saudi Araabia, Singapur, Sri Lanka, Süüria Araabia Vabariik, Taiwan, Tadžikistan, Tai, Türgi, Türkmenistan, Araabia Ühendemiraadid, Usbekistan, Vietnam, Jeemen, -- Aafrika --, Alžeeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Cabo Verde, Kesk-Aafrika Vabariik, Tšaad, Kongo, Kongo Demokraatlik Vabariik, Djibouti, Egiptus, Ekvatoriaal-Guinea, Eritrea, Etioopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Libeeria, Liibüa Araabia Džamahirija, Malawi, Mali, Mauritius, Maroko, Mosambiik, Namiibia, Niger, Nigeeria, Rwanda, Saint Helena, São Tomé ja Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somaalia, Lõuna-Aafrika, Sudaan, Svaasimaa, Tansaania Ühendvabariik, Togo, Tuneesia, Uganda, Lääne-Sahara, Sambia, Zimbabwe, -- India ookean --, Briti India ookeani ala, Komoorid, Madagaskar, Maldiivid, Mauritaania, Mayotte, Reunion, Seišellid, -- Okeaania --, Ameerika Samoa, Austraalia, Kaimani saared, Jõulusaar, Kookossaared, Cooki saared, Fidži, Prantsuse Polüneesia, Guam, Kiribati, Marshalli Saared, Mikroneesia Liiduriigid, Nauru, Uus-Kaledoonia, Uus-Meremaa, Niue, Norfolki saare ala, Põhja-Mariaanid, Belau, Paapua Uus-Guinea, Pitcairn, Samoa, Saalomoni Saared, Ida-Timor, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Ühendriikide väikesed hajasaared, Vanuatu, Briti Neitsisaared, Neitsisaared\, USA, Wallis ja Futuna, -- Antarktika --, Antarktika, Bouvet’ saar, Prantsuse Lõunaalad, Heardi ja McDonaldi saarte ala, Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared, -- muu --, Montenegro, Serbia
Choices-eu.utf-8: -- Ipar Amerika --, Kanada, Mexiko, Saint Pierre eta Miquelon, Estatu Batuak, -- Erdialdeko Amerika --, Belize, Kosta Rika, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama, -- Hego Amerika --, Argentina, Bolivia, Brasil, Txile, Kolonbia, Ekuador, Malvina Uharteak (Falkland), Guaiana Frantsesa, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela, -- Karibea --, Anguilla, Antigua eta Barbuda, Aruba, Bahamak, Barbados, Bermuda, Kuba, Dominika, Dominikar Errepublika, Granada, Guadelupe, Haiti, Jamaika, Martinika, Montserrat, Antilla Nederlandarrak, Puerto Rico, Saint Kitts eta Nevis, Santa Luzia, San Bizente eta Grenadinak, Trinidad eta Tobago, Turk eta Caicoak Uharteak, -- Europa --, Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bielorrusia, Belgika, Bosnia eta Herzegovina, Bulgaria, Kroazia, Txipre, Txekiar Errepublika, Danimarka, Estonia, Faroe Uharteak, Finlandia, Frantzia, Georgia, Alemania, Gibraltar, Grezia, Groenlandia, Guernsey, Vatikano Hiria (aita santuaren bizilekua), Hungaria, Islandia, Irlanda, Man uhartea, Italia, Jersey, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Mazedonia\, Errepublika , Malta, Moldavia, Monako, Herbeherak, Norvegia, Polonia, Portugal, Errumania, Errusiako Federazioa, San Marino, Eslobakia, Eslobenia, Espainia, Svalbard eta Jan Mayen Uharteak, Suedia, Suitza, Ukrania, Erresuma Batua, -- Asia --, Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Kambodia, Txina, Hong Kong, India, Indonesia, Iran\, Errepublika Islamikoa, Irak, Israel, Japonia, Jordania, Kazakhstan, Korea\, Herri-Errepublika Demokratikoa (Ipar Korea), Korea\, Errepublika (Hego Korea), Kuwait, Kirgizistan, Laoseko Herri Errepublika Demokratikoa, Libano, Makau, Malasia, Mongolia, Birmania, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinar Lurraldea\, okupatua, Filipinak, Katar, Arabia Saudi, Singapur, Sri Lanka, Siriako Arabiar Errepublika, Taiwan, Tadjikistan, Tailandia, Turkia, Turkmenistan, Arabiar Emirerri Batuak, Uzbekistan, Viet Nam, Jemen, -- Afrika --, Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Cabo Verde, Ertafrikar Errepublika, Txad, Kongo, Kongoko Herri-Errepublika Demokratikoa, Djibouti, Egipto, Ekuatore-Ginea, Eritrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Ginea, Ginea Bissau, Kenia, Lesotho, Liberia, Libieriar Arabiar Jamahiriya, Malawi, Mali, Maurizio, Maroko, Mozanbike, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, Santa Elena, Sao Tome eta Printze, Senegal, Sierra Leona, Somalia, Hegoafrika, Sudan, Swazilandia, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Mendebaldeko Sahara, Zambia, Zimbabwe, -- Indiako Ozeanoa --, Indiar Ozeanoko Lurralde Britainiarra, Komoroak, Madagaskar, Maldibak, Mauritania, Mayotte, Reunion, Seychelleak, -- Ozeania --, Samoa Estatubatuarra, Australia, Kaiman Uharteak, Gabon Uhartea, Cocos (Keeling) Uharteak, Cook Uharteak, Fiji, Polinesia Frantsesa, Guam, Kiribati, Marshall Uharteak, Mikronesia\, Estatu Federatuak, Nauru, Kaledonia Berria, Zeelanda Berria, Niue, Norfolk Uhartea, Iparraldeko Mariana Uharteak, Belau (lehen Palaos), Papua Ginea Berria, Pitcairn, Samoa, Salomon Uharteak, Timor-Leste, Tokelau, Tonga, Tuvalu, United States Minor Outlying Islands, Vanuatu, Birjina Uharteak (Err. Ba.), Birjina Uharteak (AEB), Wallis eta Futuna, -- Antartika --, Antarktika, Bouvet Uhartea, Hegoaldeko Lurralde Frantsesak, Heard Uhartea eta McDonald Uharteak, Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich Uharteak, -- bestelakoa --, Montenegro, Serbia
Choices-fi.utf-8: -- Pohjois-Amerikka --, Kanada, Meksiko, Saint-Pierre ja Miquelon, Yhdysvallat, -- Väli-Amerikka --, Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, -- Etelä-Amerikka --, Argentiina, Bolivia, Brasilia, Chile, Kolumbia, Ecuador, Falklandinsaaret, Ranskan Guayana, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela, -- Karibia --, Anguilla, Antigua ja Barbuda, Aruba, Bahama, Barbados, Bermuda, Kuuba, Dominica, Dominikaaninen tasavalta, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaika, Martinique, Montserrat, Alankomaiden Antillit, Puerto Rico, Saint Kitts ja Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent ja Grenadiinit, Trinidad ja Tobago, Turks- ja Caicossaaret, -- Eurooppa --, Albania, Andorra, Armenia, Itävalta, Azerbaidžan, Valko-Venäjä, Belgia, Bosnia-Hertsegovina, Bulgaria, Kroatia, Kypros, Tšekin tasavalta, Tanska, Viro, Färsaaret, Suomi, Ranska, Georgia, Saksa, Gibraltar, Kreikka, Grönlanti, Guernsey, Pyhä istuin (Vatikaanivaltio), Unkari, Islanti, Irlanti, Mansaari, Italia, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Liettua, Luxemburg, Makedonian tasavalta, Malta, Moldovan tasavalta, Monaco, Alankomaat, Norja, Puola, Portugali, Romania, Venäjän federaatio, San Marino, Slovakia, Slovenia, Espanja, Svalbard ja Jan Mayen, Ruotsi, Sveitsi, Ukraina, Yhdistynyt kuningaskunta, -- Aasia --, Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalamin valtio, Kambodža, Kiina, Hong Kong, Intia, Indonesia, Iranin islamilainen tasavalta, Irak, Israel, Japani, Jordania, Kazakstan, Korean demokraattinen kansantasavalta, Korean tasavalta, Kuwait, Kirgisia, Laos, Libanon, Macao, Malesia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestiinalaisalueet\, miehitetty, Filippiinit, Qatar, Saudi-Arabia, Singapore, Sri Lanka, Syyrian arabitasavalta, Taiwan, Tadžikistan, Thaimaa, Turkki, Turkmenistan, Yhdistyneet arabiemiirikunnat, Uzbekistan, Vietnam, Jemen, -- Afrikka --, Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kap Verde, Keski-Afrikan tasavalta, Tšad, Kongo, Kongon demokraattinen tasavalta, Djibouti, Egypti, Päiväntasaajan Guinea, Eritrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenia, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritius, Marokko, Mosambik, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, Saint Helena, São Tomé ja Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Etelä-Afrikka, Sudan, Swazimaa, Tansanian yhdistynyt tasavalta, Togo, Tunisia, Uganda, Länsi-Sahara, Sambia, Zimbabwe, -- Intian Valtameri --, Brittiläinen Intian valtameren alue, Komorit, Madagaskar, Malediivit, Mauritania, Mayotte, Réunion, Seychellit, -- Oseania --, Amerikan Samoa, Australia, Caymansaaret, Joulusaari, Kookossaaret, Cookinsaaret, Fidži, Ranskan Polynesia, Guam, Kiribati, Marshallinsaaret, Mikronesian liittovaltio, Nauru, Uusi-Kaledonia, Uusi-Seelanti, Niue, Norfolkinsaari, Pohjois-Mariaanit, Palau, Papua-Uusi-Guinea, Pitcairn, Samoa, Salomonsaaret, Itä-Timor, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Yhdysvaltain pienet erillissaaret, Vanuatu, Neitsytsaaret\, Brittiläiset, Neitsytsaaret\, Yhdysvaltain, Wallis ja Futuna, -- Etelänapamanner --, Antarktis, Bouvet'nsaari, Ranskan eteläiset alueet, Heard ja McDonaldinsaaret, Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichinsaaret, -- muu --, Montenegro, Serbia
Choices-fr.utf-8: -- Amérique du Nord --, Canada, Mexique, Saint-Pierre-et-Miquelon, États-Unis, -- Amérique Centrale --, Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, -- Amérique du Sud --, Argentine, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie, Équateur, Falkland\, Îles (Malvinas), Guyane française, Guyana, Paraguay, Pérou, Surinam, Uruguay, Vénézuela, -- Caraïbes --, Anguilla, Antigua-et-Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbade, Bermudes, Cuba, Dominique, Dominicaine\, République, Grenade, Guadeloupe, Haïti, Jamaïque, Martinique, Montserrat, Antilles néerlandaises, Porto Rico, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Trinité-et-Tobago, Turks et Caïques\, Îles, -- Europe --, Albanie, Andorre, Arménie, Autriche, Azerbaïdjan, Bélarus, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Chypre, Tchèque\, République, Danemark, Estonie, Feroë\, Îles, Finlande, France, Géorgie, Allemagne, Gibraltar, Grèce, Groënland, Guernesey, Saint-Siège (état de la cité du Vatican), Hongrie, Islande, Irlande, Île de Man, Italie, Jersey, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Macédoine\, République de, Malte, Moldova\, République de, Monaco, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie\, Fédération de, San Marin, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Svalbard et île Jan Mayen, Suède, Suisse, Ukraine, Royaume-Uni, -- Asie --, Afghanistan, Bahreïn, Bangladesh, Bhoutan, Brunéi Darussalam, Cambodge, Chine, Hong-Kong, Inde, Indonésie, Iran\, République islamique d', Irak, Israël, Japon, Jordanie, Kazakhstan, Corée\, République populaire démocratique de, Corée\, République de, Koweït, Kirghizistan, Lao\, République démocratique populaire, Liban, Macau, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Oman, Pakistan, Palestine, Philippines, Qatar, Arabie saoudite, Singapour, Sri Lanka, Syrienne\, République arabe, Taïwan, Tadjikistan, Thaïlande, Turquie, Turkménistan, Émirats arabes unis, Ouzbékistan, Viet Nam, Yémen, -- Afrique --, Algérie, Angola, Bénin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, Centrafricaine\, République, Tchad, Congo, République démocratique du Congo, Djibouti, Égypte, Guinée Équatoriale, Érythrée, Éthiopie, Gabon, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée-Bissau, Kenya, Lesotho, Libéria, Lybienne\, Jamahiriya arabe, Malawi, Mali, Maurice, Maroc, Mozambique, Namibie, Niger, Nigeria, Rwanda, Sainte-Hélène, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Sierra Leone, Somalie, Afrique du Sud, Soudan, Swaziland, Tanzanie\, République unie de, Togo, Tunisie, Ouganda, Sahara Occidental, Zambie, Zimbabwe, -- Océan Indien --, Océan Indien\, Territoire britannique de l', Comores, Madagascar, Maldives, Mauritanie, Mayotte, Réunion\, Île de la, Seychelles, -- Océanie --, Samoa américaines, Australie, Caïman\, Îles, Christmas\, Île, Cocos (Keeling)\, Îles, Cook\, Îles, Fidji, Polynésie française, Guam, Kiribati, Îles Marshall, Micronésie\, États fédérés de, Nauru, Nouvelle-Calédonie, Nouvelle-Zélande, Nioue, Norfolk\, Île, Mariannes du Nord\, Îles, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Pitcairn, Samoa, Salomon\, Îles, Timor-Leste, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Îles mineures éloignées des États-Unis d'Amérique, Vanuatu, Îles Vierges britanniques, Îles Vierges des États-Unis, Wallis et Futuna, -- Antarctique --, Antarctique, Bouvet\, Île, Terres australes françaises, Heard\, Île et McDonald\, Îles, Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud, -- Autre --, Monténégro, Serbie
Choices-gl.utf-8: -- América do Norte --, Canadá, México, San Pedro e Miquelon, Estados Unidos de América, -- América Central --, Belice, Costa Rica, O Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, -- América do Sul --, Arxentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Illas Falkland (Malvinas), Güiana Francesa, Güiana, Paraguai, Perú, Surinam, Uruguai, Venezuela, -- O Caribe --, Anguila, Antiga e Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Illas Bermudas, Cuba, Dominica, República Dominicana, Granada, Guadalupe, Haití, Xamaica, Martinica, Montserrat, Antillas Holandesas, Porto Rico, San Cristobo e Nevis, Santa Lucía, San Vicente e as Granadinas, Trindade e Tobago, Illas Turcos e Caicos, -- Europa --, Albania, Andorra, Armenia, Austria, Acerbaixán, Bielorrusia, Bélxica, Bosnia e Hercegovina, Bulgaria, Croacia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Illas Feroe, Finlandia, Francia, Xeorxia, Alemaña, Xibraltar, Grecia, Grenlandia, Guernsey, Santa Sé (Cidade Estado do Vaticano), Hungría, Islandia, Irlanda, Illa de Man, Italia, Jersey, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia\, República de, Malta, Moldavia\, República de, Mónaco, Países Baixos, Noruega, Polonia, Portugal, Romanía, Federación Rusa, San Marino, Eslovaquia, Eslovenia, España, Svalbard e Jan Mayen, Suecia, Suíza, Ucraína, Reino Unido, -- Asia --, Afganistán, Bahrein, Bangladesh, Bután, Brunei Darussalam, Camboxa, China, Hong Kong, A India, Indonesia, Irán\, República Islámica de, Iraq, Israel, Xapón, Xordania, Kazakhstán, Corea\, República Democrática Popular de, Corea\, República de, Kuvait, Quirgizistán, República Democrática Popular de Lao, Líbano, Macau, Malasia, Mongolia, Birmania, Nepal, Omán, Paquistán, Territorios Palestinos\, Ocupados, Filipinas, Qatar, Arabia Saudí, Singapur, Sri Lanka, República Árabe de Siria, Taiwán, Taxiquistán, Tailandia, Turquía, Turkmenistán, Emiratos Árabes Unidos, Uzbequistán, Vietnam, Iemen, -- África --, Alxeria, Angola, Benin, Botsuana, Burquina Faso, Burundi, Camerún, Cabo Verde, República Centroafricana, Chad, Congo, Congo\, República Democrática do, Xibutí, Exipto, Guinea Ecuatorial, Eritrea, Etiopía, Gabón, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Quenia, Lesoto, Liberia, Jamahiriya Árabe de Libia, Malaui, Mali, Mauricio, Marrocos, Mozambique, Namibia, Níxer, Nixeria, Ruanda, Santa Helena, San Tomé e Príncipe, Senegal, Serra Leoa, Somalia, África do Sur, Sudán, Suacilandia, Tanzania\, República Unida de, Togo, Tunicia, Uganda, Sahara Occidental, Zambia, Zimbabue, -- Océano Índico --, Territorio Británico do Océano Índico, Comores, Madagascar, Maldivas, Mauritania, Maiote, Reunión, Seichelles, -- Oceanía --, Samoa Americana, Australia, Illas Caimán, Illa Christmas, Illas Cocos (Keeling), Illas Cook, Fixi, Polinesia Francesa, Guam, Quiribati, Illas Marshall, Micronesia\, Estados Federados de, Nauru, Nova Caledonia, Nova Celandia, Niue, Illa Norfolk, Illas Marianas do Norte, Palau, Papúa Nova Guinea, Pitcairn, Samoa, Illas Salomón, Timor Leste, Toquelau, Tonga, Tuvalu, Illas Exteriores Menores dos Estados Unidos de América, Vanuatu, Illas Virxes Británicas, Illas Virxes\, EE.UU., Wallis e Futuna, -- A Antártida --, Antártida, Illa Bouvet, Territorios Franceses do Sul, Illa Heard e Illas McDonald, Xeorxia do Sul e as Illas Sandwich do Sul, -- outro --, Montenegro, Serbia
Choices-id.utf-8: -- Amerika Utara --, Kanada, Meksiko, St. Pierre and Miquelon, Amerika Serikat, -- Amerika Tengah --, Belize, Kosta Rika, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama, -- Amerika Selatan --, Argentina, Bolivia, Brasil, Cili, Kolumbia, Ekuador, Kepulauan Falkland (Malvinas), Guyana Perancis, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela, -- Karibia --, Anguilla, Antigua dan Barbuda, Aruba, Bahama, Barbados, Bermuda, Kuba, Dominika, Republik Dominika, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Antilles Belanda, Puerto Rico, St Kittis & Nevis, St Lucia, St. Vincent dan The Grenadines, Trinidad dan Tobago, Turki & Kepulauan Caicos, -- Eropa --, Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarusia, Belgia, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Kroasia, Siprus, Republik Ceko, Denmark, Estonia, Kepulauan Faroe, Finlandia, Perancis, Georgia, Jerman, Jabaltar, Yunani, Greenland, Guersey, Takhta Suci Vatican (Negara Kota), Hungaria, Islandia, Irlandia, Isle Man, Italia, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Lituania, Luksemburg, Masedonia\, Republik, Malta, Moldova\, Republik, Monaco, Belanda, Norwegia, Polandia, Portugal, Romania, Federasi Rusia, San Marino, Slovakia, Slovania, Spanyol, Svalbard dan Jan Mayen, Swedia, Swiss, Ukraina, Inggris, -- Asia --, Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Kamboja, Cina, Hong Kong, India, Indonesia, Iran\, Republik Islam, Irak, Israel, Japan, Yordania, Kazakhstan, Korea Utara, Korea Selatan, Kuwait, Kyrgyzstan, Republik Demokrat Rakyat Laos, Libanon, Macao, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Wilayah Palestina, Filipina, Qatar, Arab Saudi, Singapura, Sri Lanka, Republik Arab Syria, Taiwan, Tajikistan, Thailand, Turki, Turkmenistan, Uni Emirat Arab, Uzbekistan, Vietnam, Yaman, -- Afrika --, Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina-Faso, Burundi, Kamerun, Teluk Verde, Republik Afrika Tengah, Chad, Congo, Republik Demokrat Congo, Jibouti, Mesir, Guinea Ekuatorial, Eritria, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritius, Maroko, Mozambik, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Saint Helena, Sao Tome dan Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Afrika Selatan, Sudan, Swaziland, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Sahara Barat, Zambia, Zimbabwe, -- Samudera Indonesia --, Wilayah Samudra Indonesia Inggris, Komoro, Madagaskar, Maldives, Mauritania, Mayote, Reunion, Seychelles, -- Oseania --, Samoa Amerika, Australia, Kepulauan Cayman, Kepulauan Christmas, Kepulauan Cocos (Keeling), Kepulauan Cook, Kepulauan Fiji, Polinesia Perancis, Guam, Kiribati, Kepulauan Marshall, Federasi Negara-negara Micronesia, Nauru, Kaledonia Baru, Selandia Baru, Niue, Kepulauan Norfolk, Kepulauan Mariana Utara, Palau, Papua Nugini, Pitcairn, Samoa, Kepulauan Solomon, Timor Timur, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Kepulauan Kecil Terluar Amerika Serikat, Vanuatu, Kepulauan Virgin Inggris, Kepulauan Virgin Amerika Serikat, Wallis dan Futuna, -- Antartika --, Antartika, Kepulauan Bouvet, Perancis\, Wilayah Bagian Selatan, Kepulauan Heard dan Kepulauan McDonald, Kepulauan Georgia Selatan dan Sandwich Selatan, -- lainnya --, Montenegro, Serbia
Choices-it.utf-8: -- America del nord --, Canada, Messico, Saint-Pierre e Miquelon, Stati Uniti, -- America centrale --, Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, -- America del sud --, Argentina, Bolivia, Brasile, Cile, Colombia, Ecuador, Isole Falkland (Malvine), Guyana francese, Guyana, Paraguay, Perù, Suriname, Uruguay, Venezuela, -- Caraibi --, Anguilla, Antigua e Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Cuba, Dominica, Repubblica dominicana, Grenada, Guadalupa, Haiti, Giamaica, Martinica, Montserrat, Antille olandesi, Puerto Rico, Saint Kitts e Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent e Grenadine, Trinidad e Tobago, Turks e Caicos, -- Europa --, Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaigian, Bielorussia, Belgio, Bosnia-Erzegovina, Bulgaria, Croazia, Cipro, Repubblica ceca, Danimarca, Estonia, Isole Fær Øer, Finlandia, Francia, Georgia, Germania, Gibilterra, Grecia, Groenlandia, Guernsey, Santa Sede (Stato della Città del Vaticano), Ungheria, Islanda, Irlanda, Isola di Man, Italia, Jersey, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Macedonia\, Repubblica, Malta, Moldova, Monaco, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Russia, San Marino, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svalbard e Jan Mayen, Svezia, Svizzera, Ucraina, Regno Unito, -- Asia --, Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei, Cambogia, Cina, Hong Kong, India, Indonesia, Iran, Iraq, Israele, Giappone, Giordania, Kazakistan, Corea del Nord, Corea del Sud, Kuwait, Kirghizistan, Laos, Libano, Macao, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Territori palestinesi, Filippine, Qatar, Arabia Saudita, Singapore, Sri Lanka, Siria, Taiwan, Tagikistan, Thailandia, Turchia, Turkmenistan, Emirati arabi uniti, Uzbekistan, Vietnam, Yemen, -- Africa --, Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina-Faso, Burundi, Camerun, Capo Verde, Repubblica centrafricana, Ciad, Congo, Repubblica democratica del Congo, Gibuti, Egitto, Guinea equatoriale, Eritrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Malawi, Mali, Maurizio, Marocco, Mozambico, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, Sant'Elena, São Tomé e Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Sud Africa, Sudan, Swaziland, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Sahara occidentale, Zambia, Zimbabwe, -- Oceano indiano --, Territorio britannico dell'Oceano Indiano, Comore, Madagascar, Maldive, Mauritania, Mayotte, Riunione, Seicelle, -- Oceania --, Samoa americane, Australia, Isole Cayman, Isola Christmas, Isole Cocos (Keeling), Isole Cook, Figi, Polinesia francese, Guam, Kiribati, Isole Marshall, Micronesia, Nauru, Nuova Caledonia, Nuova Zelanda, Niue, Isola Norfolk, Marianne settentrionali, Palau, Papua Nuova Guinea, Pitcairn, Samoa, Isole Salomone, Timor orientale, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Isole minori statunitensi, Vanuatu, Isole Vergini britanniche, Isole Vergini statunitensi, Wallis e Futuna, -- Antartica --, Antartide, Isola di Bouvet, Territori meridionali francesi, Heard e McDonald, Georgia del Sud e Sandwich australi, -- altro --, Montenegro, Serbia
Choices-sl.utf-8: -- Severna Amerika --, Kanada, Mehika, Saint Pierre in Miquelon, Združene države, -- Srednja Amerika --, Belize, Kostarika, Salvador, Gvatemala, Honduras, Nikaragva, Panama, -- Južna Amerika --, Argentina, Bolivija, Brazilija, Čile, Kolumbija, Ekvador, Falklandski otoki, Francoska Gvajana, Gvajana, Paragvaj, Peru, Surinam, Urugvaj, Venezuela, -- Karibi --, Angvila, Antigva in Barbuda, Aruba, Bahami, Barbados, Bermuda, Kuba, Dominika, Dominikanska republika, Grenada, Gvadelup, Haiti, Jamajka, Martinik, Montserrat, Nizozemski Antili, Portoriko, Saint Kitts in Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent in Grenadini, Trinidad in Tabago, Turks in Caicoški otoki, -- Evropa --, Albanija, Andora, Armenija, Avstrija, Azerbajdžan, Belorusija, Belgija, Bosna in Hercegovina, Bolgarija, Hrvaška, Ciper, Češka republika, Danska, Estonija, Ferski otoki, Finska, Francija, Gruzija, Nemčija, Gibraltar, Grčija, Grenlandija, Guernsey, Sveti sedež (Vatikanska mestna država), Madžarska, Islandija, Irska, Otok Man, Italija, Jersey, Latvija, Lihtenštajn, Litva, Luksemburg, Makedonija\, republika, Malta, Moldavija\, republika, Monako, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugalska, Romunija, Ruska federacija, San Marino, Slovaška, Slovenija, Španija, Svalbard in Jan Mayen, Švedska, Švica, Ukrajina, Združeno kraljestvo, -- Azija --, Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Brunej, Kambodža, Kitajska, Hong Kong, Indija, Indonezija, Iran\, islamska republika, Irak, Izrael, Japonska, Jordanija, Kazahstan, Koreja\, demokratična ljudska republika, Koreja\, republika, Kuvajt, Kirgizistan, Laoška ljudska demokratična republika, Libanon, Makao, Malezija, Mongolija, Mjanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinsko ozemlje\, okupirano, Filipini, Katar, Saudova Arabija, Singapur, Šrilanka, Sirska arabska republika, Tajvan, Tadžikistan, Tajska, Turčija, Turkmenistan, Združeni Arabski emirati, Uzbekistan, Vietnam, Jemen, -- Afrika --, Alžirija, Angola, Benin, Bocvana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Zelenortski otoki, Srednjeafriška republika, Čad, Kongo, Kongo\, demokratična republika, Džibuti, Egipt, Ekvatorialna Gvineja, Eritreja, Etiopija, Gabon, Gambija, Gana, Gvineja, Gvineja Bissau, Kenija, Lesoto, Liberija, Libijska arabska džamahirija, Malavi, Mali, Mavricij, Maroko, Mozambik, Namibija, Niger, Nigerija, Ruanda, Sveta Helena, Sao Tome in Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalija, Južna Afrika, Sudan, Svazi, Tanzanija\, združena republike, Togo, Tunizija, Uganda, Zahodna Sahara, Zambija, Zimbabve, -- Indijski ocean --, Britansko ozemlje v Indijskem oceanu, Komori, Madagaskar, Maldivi, Mavretanija, Mayotte, Reunion, Sejšeli, -- Oceanija --, Ameriška Samoa, Avstralija, Kajmanski otoki, Božični otok, Kokosovi otoki, Cookovi otoki, Fidži, Francoska Polinezija, Guam, Kiribati, Marshallovi otoki, Mikronezije\, federativne države, Nauru, Nova Kaledonija, Nova Zelandija, Niue, Norfolški otok, Severni Marianski otoki, Palau, Papua Nova Gvineja, Pitcairn, Samoa, Solomonovi otoki, Vzhodni Timor, Tokelau, Tonga, Tuvalu, manjši otoki Združenih držav Amerike, Vanuatu, Britanski Deviški otoki, Ameriški Deviški otoki, Wallis in Futuna, -- Antarktika --, Antarktika, Bouvetov otok, Francoska južna ozemlja, Otoki Heard in McDonald, Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki, -- drugo --, Črna gora, Srbija
Choices-sq.utf-8: -- Amerika e Veriut --, Kanada, Meksika, Saint Pierre dhe Miquelon, Shtetet e Bashkuara, -- Amerika Qëndrore --, Belize, Kosta Rika, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama, -- Amerika e Jugut --, Argjentina, Bolivia, Brazil, Kili, Kolumbia, Ekuadori, Ishujt Falkland (Malvinas), Guiana Franceze, Guajana, Paraguaj, Peru, Suriname, Uruguaj, Venezuela, -- Karaibet --, Anguilla, Antigua dhe Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Kuba, Dominika, Republika Dominikane, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Xhamajka, Martinika, Montserrat, Antillet Holandeze, Porto Rico, Saint Kitts dhe Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent dhe Grenadines, Trinidad dhe Tobago, Ishujt Turke dhe Caicos, -- Europë --, Shqipëria, Andora, Armenia, Austria, Azerbajxhan, Bjellorusia, Belgjika, Bosnja dhe Herzegovina, Bullgaria, Kroacia, Qipro, Republika Çeke, Danimarka, Estonia, Ishujt Faroe, Finlanda, Franca, Gjeorgjia, Gjermania, Gjibraltari, Greqia, Greenland, Guernsey, Papati (Shtet-qyteti i Vatikanit), Hungaria, Islanda, Irlanda, Ishulli Man, Italia, Jersey, Letonia, Lihtenshtejni, Lituania, Luksemburgu, Maqedonisë\, Republika, Malta, Republika e Moldavisë, Monako, Hollanda, Norvegjia, Polonia, Portugalia, Rumania, Federata Ruse, San Marino, Sllovakia, Sllovenia, Spanja, Svalbard dhe Jan Mayen, Suedia, Zvicra, Ukraina, Mbretëria e Bashkuar, -- Azi --, Afganistani, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Kamboxhia, Kina, Hong Kong, India, Indonezia, Republika Islamike e Iranit, Iraku, Izraeli, Japonia, Jordania, Kazakistan, Korea\, Republika Popullore Demokratike e, Korea\, Republika e, Kuvajti, Kirgistani, Republika Demokratike Popullore e Laosit, Libani, Makao, Malajzia, Mongolia, Birmania, Nepali, Omani, Pakistani, Territoret e Pushtuara Palestineze, Filipinet, Katari, Arabia Saudite, Singapori, Sri Lanka, Republika Arabe e Sirisë, Tajvani, Taxhikistani, Tajlanda, Turqia, Turkmenistani, Emiratet e Bashkuara Arabe, Uzbekistani, Vjet Nam, Yemen, -- Afrikë --, Algjeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kameruni, Kepi i Gjelbërt, Republika e Afrikës Qendrore, Çad, Kongo, Kongo\, Republika Demokratike e, Xhibuti, Egjipti, Guinea Ekuatoriale, Eritrea, Etiopia, Gaboni, Gambia, Gana, Guinea, Guinea Bissau, Kenia, Lesoto, Liberia, Jamahirija Arabe e Libisë, Malawi, Mali, Mauricius, Maroku, Mozambiku, Namibia, Nigeri, Nigeria, Ruanda, Saint Helena, Sao Tome dhe Principe, Senegali, Sierra Leone, Somalia, Afrika e Jugut, Sudani, Svaziland, Republika e Bashkuar e Tanzanisë, Togo, Tunizia, Uganda, Saharaja Perëndimore, Zambia, Zimbabve, -- Oqeani Indian --, Territoret Britanike të Oqeanit Indian, Komoros, Madagaskar, Maldivet, Mauritania, Mayotte, Reunion, Seychelles, -- Oqeani --, Samoa Amerikane, Australia, Ishujt Kajman, Ishulli i Krishtlindjes, Ishujt Kokos (Keeling), Ishujt Cook, Fixhi, Polinezia Franceze, Guam, Kiribati, Ishujt Marshall, Shtetet Federative të Mikronezisë, Nauru, Kaledonia e Re, Zelanda e Re, Niue, Ishulli Norfolk, Ishujt e Marianës Veriore, Palau, Guinea e Re Papua, Pitcairn, Samoa, Ishujt Solomon, Timor-Leste, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Ishujt e Vegjël Amerikanë, Vanuatu, Ishujt Virgin\, Britanikë, Ishujt Virgin\, U.S., Wallis dhe Futuna, -- Antarktidë --, Antarktida, Ishulli Bouvet, Territoret Jugore Franceze, Ishulli Heard dhe Ishujt McDonald, Gjeorgjia Jugore dhe Ishujt Sandwich Jugorë, -- tjetër --, Mali i Zi, Serbia
Choices-sv.utf-8: -- Nordamerika --, Kanada, Mexico, Sankt Pierre och Miquelon, USA, -- Centralamerika --, Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, -- Sydamerika --, Argentina, Bolivia, Brasilien, Chile, Colombia, Ecuador, Falklandsöarna (Malvinas), Franska Guiana, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela, -- Västindien --, Anguilla, Antigua och Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Kuba, Dominica, Dominikanska republiken, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Nederländska Antillerna, Puerto Rico, Sankt Kitts och Nevis, Sankt Lucia, Sankt Vincent och Grenadinerna, Trinidad och Tobago, Turks- och Caicosöarna, -- Europa --, Albanien, Andorra, Armenien, Österrike, Azerbajdzjan, Vitryssland, Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Kroatien, Cypern, Tjeckien, Danmark, Estland, Färöarna, Finland, Frankrike, Georgien, Tyskland, Gibraltar, Grekland, Grönland, Guernsey, Vatikanstaten, Ungern, Island, Irland, Isle of Man, Italien, Jersey, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Makedonien\, republiken, Malta, Moldavien\, republiken, Monaco, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Ryska federationen, San Marino, Slovakien, Slovenien, Spanien, Svalbard och Jan Mayen, Sverige, Schweiz, Ukraina, Förenade kungariket, -- Asien --, Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei, Kambodja, Kina, Hong Kong, Indien, Indonesien, Iran\, islamiska republiken, Irak, Israel, Japan, Jordanien, Kazakstan, Korea\, demokratiska folkrepubliken, Sydkorea, Kuwait, Kirgisistan, Demokratiska folkrepubliken Lao, Libanon, Macao, Malaysia, Mongoliet, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinska territoriet\, ockuperade, Filippinerna, Qatar, Saudiarabien, Singapore, Sri Lanka, Syriska arabrepubliken, Taiwan, Tadzjikistan, Thailand, Turkiet, Turkmenistan, Förenade Arabemiraten, Uzbekistan, Vietnam, Yemen, -- Afrika --, Algeriet, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kap Verde, Centralafrikanska republiken, Tchad, Kongo, Kongo\, demokratiska republiken, Djibouti, Egypten, Ekvatorialguinea, Eritrea, Etiopien, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libyska arabjamahiriya, Malawi, Mali, Mauritius, Marocko, Moçambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Sankt Helena, São Tomé och Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Sydafrika, Sudan, Swaziland, Tanzania\, förenade republiken, Togo, Tunisien, Uganda, Västsahara, Zambia, Zimbabwe, -- Indiska oceanen --, Brittiskt territorium i Indiska Oceanen, Comorerna, Madagaskar, Maldiverna, Mauretanien, Mayotte, Réunion, Seychellerna, -- Oceanien --, Amerikanska Samoa, Australien, Caymanöarna, Julön, Kokosöarna, Cooköarna, Fiji, Franska Polynesien, Guam, Kiribati, Marshallöarna, Mikronesien\, federala staterna, Nauru, Nya Kaledonien, Nya Zeeland, Niue, Norfolköarna, Nordmarianerna, Palau, Papua Nya Guinea, Pitcairn, Samoa, Salomonöarna, Östtimor, Tokelau, Tonga, Tuvalu, USA:s avlägsna mindre öar, Vanuatu, Jungfruöarna\, brittiska, Jungfruöarna\, amerikanska, Wallis och Futuna, -- Antarktis --, Antarktis, Bouvetön, Franska sydterritorierna, Heardön och McDonaldöarna, Sydgeorgien och södra Sandwichöarna, -- annat --, Montenegro, Serbien
Choices-ta.utf-8: -- வட அமெரிக்கா --, ¸É¼¡, ¦Á캢§¸¡, Saint Pierre and Miquelon, United States, -- மத்திய அமெரிக்கா --, Belize, கோஸ்டாரிகா, ±ø º¡øÅ§¼¡÷, ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡, ¬ñÎáŠÍ, Nicaragua, ÀÉ¡Á¡, -- தென் அமெரிக்கா --, ¬÷¦ºƒýÊÉ¡, ¦À¡Ä¢Å¢Â¡, À¢§Ãº¢ø, º¢Ä¢, Colombia, Ecuador, Falkland Islands (Malvinas), French Guiana, கயானா, Àá̧Å, ¦ÀÕ, சூரினாம், ¯Õ̧Å, ¦ÅÉ¢ÍÅÄ¡, -- மேற்கு இந்திய தீவுகள் --, Anguilla, ¬ýÊÌÅ¡ & À¡÷Ò¼¡, Aruba, Bahamas, À¡÷§À¼¡Í, Bermuda, Cuba, Dominica, ¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ, ¸¢¦Ãɼ¡, Guadeloupe, ஹெய்தி, Jamaica, Martinique, Montserrat, Netherlands Antilles, Puerto Rico, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, ðâɢ¼¡ð & ¦¼¡À¡§¸¡, Turks and Caicos Islands, -- ஐரோப்பா --, அல்பேனியா, அன்டோரா, Armenia, ¬Íò¾¢Ã¢Â¡, «º÷¨Àº¡ý, ¦ÀÄ¡åÍ, ¦Àøº¢Âõ, போஸ்னியா ஹெர்ஸிகோவினா, Àø§¸Ã¢Â¡, ̦á§Åº¢Â¡, சைப்ரஸ், Czech Republic, ¦¼ýÁ¡÷ì, ±Í§¼¡É¢Â¡, Faroe Islands, À¢ýÄ¡óÐ, À¢Ã¡ýÍ, Georgia, §º÷ÁÉ¢, Gibraltar, ¸¢Ã£Í, Greenland, Guernsey, Holy See (Vatican City State), ¬í§¸Ã¢, ³ÍÄ¡óÐ, «Â÷Ä¡óÐ, Isle of Man, ­ò¾¡Ä¢, Jersey, ÄðŢ¡, லிச்டெண்ஸ்டீன், Ä¢òЧÅɢ¡, Äìºõ§À¡÷ì, Macedonia\, Republic of, Á¡ø¼¡, Moldova\, Republic of, மொனாக்கோ, ¦¿¾÷Ä¡óÐ, ¿¡÷§Å, §À¡Ä¡óÐ, §À¡÷òиø, Õ§Áɢ¡, Russian Federation, சான்மெரினோ, ͧġš츢Â, ͧġŢɢ¡, ͦÀ¢ý, Svalbard and Jan Mayen, ÍÅ£¼ý, ÍÅ¢ðº÷Ä¡óÐ, ¯ì¦Ãöý, பிரிடிஷ் கூட்டரசு, -- ஆசியா --, ஆப்கானிஸ்தான், Bahrain, Àí¸Ç¡§¾Í, பூடான், Brunei Darussalam, Cambodia, º£É¡, Hong Kong, ­ó¾¢Â¡, ­ó§¾¡É£º¢Â¡, Iran\, Islamic Republic of, ®Ã¡ì, ­Í§Ãø, ºôÀ¡ý, §Â¡÷¾¡ý, Kazakhstan, Korea\, Democratic People's Republic of, Korea\, Republic of, குவைத்து, கிர்கிஸ்தான், Lao People's Democratic Republic, லெபனான், Macao, Malaysia, மங்கோலியா, Myanmar, நேபாளம், ஓமான், பாகிஸ்தான், Palestinian Territory\, Occupied, பிலிப்பைன்ஸ், Qatar, சவூதி அரேபியா, சிங்கப்பூர், இலங்கை, Syrian Arab Republic, ¾¡öÅ¡ý, Tajikistan, ¾¡öÄ¡óÐ, ÐÕ츢, துர்க்மெனிஸ்தான், ஐக்கிய அரபு கூட்டாட்சி, உஸ்பெகிஸ்தான், Viet Nam, யேமன், -- ஆப்பிரிக்கா --, Algeria, அங்கோலா, பெனின், போட்ஸ்வானா, பர்கினோ பாஸோ, புருண்டி, கேமரூன், கேப் வெர்டே, Central African Republic, Chad, காங்கோ, Congo\, The Democratic Republic of the, ஜிபௌடி, ±¸¢ôÐ, ஈக்குவிடோரியல் கினி, Eritrea, Ethiopia, காபோன், Gambia, Ghana, கினி, கினி-பிஸ்ஸாவ், கென்யா, லெசோதோ, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Malawi, Mali, Mauritius, மொரோக்கோ, Mozambique, னாமீபியா, Niger, Nigeria, Rwanda, Saint Helena, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, ¦¾ý ¬ôâ측, ݼ¡ý, Swaziland, Tanzania\, United Republic of, Togo, Tunisia, Uganda, Western Sahara, Zambia, ஜிம்பாப்வே, -- இந்தியப் பெருங்கடல் --, British Indian Ocean Territory, கோமரோஸ், Madagascar, Maldives, Mauritania, Mayotte, Reunion, Seychelles, -- ஆஸ்திரேலியா உள்ளிட்ட தென் பசிபிக் கடல் தீவுகள் --, American Samoa, ¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡, Cayman Islands, Christmas Island, Cocos (Keeling) Islands, Cook Islands, பிஜி, French Polynesia, Guam, கிரிபடி, Marshall Islands, Micronesia\, Federated States of, நௌரு, New Caledonia, ¿¢äº¢Ä¡óÐ, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, Palau, பாப்புவா-நியூகினி, Pitcairn, சமோவா, சாலமன் தீவுகள், Timor-Leste, Tokelau, தொங்கா, துவாலூ, United States Minor Outlying Islands, வனுவாட்டு, Virgin Islands\, British, Virgin Islands\, U.S., Wallis and Futuna, -- அன்டார்டிகா --, Antarctica, Bouvet Island, French Southern Territories, Heard Island and McDonald Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, -- மற்ற - -, Montenegro, Serbia
Choices: Jordan, United Arab Emirates, Bahrain, Algeria, Libyan Arab Jamahiriya, Syrian Arab Republic, Saudi Arabia, Sudan, Iraq, Kuwait, Morocco, India, Yemen, Tunisia, Oman, Qatar, Lebanon, Egypt, other
Choices: Australia, Botswana, Canada, Hong Kong, India, Ireland, New Zealand, Philippines, Singapore, South Africa, United Kingdom, United States, Zimbabwe, other
Choices-c: AU, BW, CA, HK, IN, IE, NZ, PH, SG, ZA, GB, US, ZW, other
Default: US
Description: Choose a country, territory or area:
Extended_description: Based on your language, you are probably located in one of these countries or regions.
Type: select
Owners: countrychooser/shortlist-en
Name: countrychooser/shortlist-es
Choices: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Spain, United States, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Puerto Rico, Dominican Republic, Uruguay, Venezuela, other
Extended_description: This package contains a server that can accept BSD-style print jobs and submit them to CUPS. It should only be set up if you have other computers that submit jobs over the network via "BSD" or "LPR" services, and these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses.
Extended_description-cs.utf-8: Tento balík obsahuje server, který umí přijímat tiskové úlohy ve stylu BSD a přeposílat je systému CUPS. Měli byste jej povolit pouze v případě, že máte na síti počítače, které posílají úlohy přes služby "BSD" nebo "LPR" a nedají se přemluvit, aby používaly protokol IPP.
Extended_description-da.utf-8: Denne pakke indeholder en server, der kan modtage print-jobs på BSD-form og sende dem videre til CUPS. Du behøver kun at sætte den op, hvis du har andre computere, der sender jobs over netværket via servicerne "BSD" eller "LPR", og disse computere ikke kan ændres til at benytte den IPP-protokol, som CUPS benytter.
Extended_description-de.utf-8: Dieses Paket enthält einen Server, der BSD-artige Druckaufträge entgegennimmt und diese an CUPS weiterleitet. Sie sollten diesen Server nur einsetzen, wenn andere Rechner über Ihren Rechner Druckaufträge via »bsd« oder »lpr« absetzen und diese Rechner nicht auf das von CUPS verwendete IPP-Protokoll umgestellt werden können.
Extended_description-es.utf-8: Este paquete incluye un servidor que acepta trabajos de impresión al estilo BSD y se los envía a CUPS. Configúrelo únicamente en el caso de que haya otras máquinas que envíen trabajos de impresión mediante la red, usando servicios "BSD" o "LPR" y no puedan usar el protocolo IPP que utiliza CUPS.
Extended_description-eu.utf-8: Pakete honek BSD-moduko inprimatze lanak onartu eta CUPS-era bidaltzen dituen zerbitzari bat du. Berau "BSD" edo "LPR" zerbitzuen bidez sare bidez lanak bidaltzen dituzten eta CUPS-ek erabiltzen duen IPP protokoloa erabili ezin duten ordenagailuak badituzu bakarrik konfiguratu behar da.
Extended_description-fr.utf-8: Ce paquet comporte un serveur capable d'accepter des demandes d'impression au style BSD et de les donner à CUPS. Installez-le seulement si vous avez des machines qui envoient leurs demandes à travers le réseau via les services « BSD » ou « LPR » et qui ne peuvent pas accepter le protocole IPP utilisé par CUPS.
Extended_description-gl.utf-8: Este paquete contén un servidor que pode aceptar traballos de impresión estilo BSD e envialos a CUPS. Só se debería activar se ten outros ordenadores que envían traballos pola rede mediante servizos "BSD" ou "LPR" e eses ordenadores non se poden converter para que empreguen o protocolo IPP que emprega CUPS.
Extended_description-it.utf-8: Questo pacchetto contiene un server che può accettare job di stampa in formato BSD per poi girarli a CUPS. Questo server dovrebbe essere attivato solo se in rete ci sono altri computer che inviano job ai servizi "BSD" o "LPR" e che non possono essere aggiornati per usare il protocollo IPP, cioè quello usato da CUPS.
Extended_description-nb.utf-8: Denne pakka inneholder en tjener som kan ta imot utskriftsjobber som er i BSD-stil og sende dem over til CUPS. Du bør bare sette den opp dersom du har andre datamaskiner som sender utskrifter over nettverket via «BSD» eller «LPR»-tjenester, og disse maskinene ikke kan endres til å bruke IPP - Internet Printing Protocol - som CUPS bruker.
Extended_description-nl.utf-8: Dit pakket bevat een server die BSD-stijl afdrukopdrachten kan accepteren om ze daarna naar CUPS te sturen. De server dient alleen ingesteld te worden als er andere computers zijn die afdrukopdrachten over het netwerk sturen via "BSD"- of "LPR" -services én deze computers niet kunnen worden ingesteld om het IPP-protocol (gebruikt door CUPS) te gebruiken.
Extended_description-no.utf-8: Denne pakka inneholder en tjener som kan ta imot utskriftsjobber som er i BSD-stil og sende dem over til CUPS. Du bør bare sette den opp dersom du har andre datamaskiner som sender utskrifter over nettverket via «BSD» eller «LPR»-tjenester, og disse maskinene ikke kan endres til å bruke IPP - Internet Printing Protocol - som CUPS bruker.
Extended_description-pt.utf-8: Este pacote contém um servidor que pode aceitar trabalhos de impressão em estilo BSD e submetê-los ao CUPS. Deve ser apenas configurado se possui outros computadores que submetam trabalhos na rede através de serviços "BSD" e "LPR", e que esses computadores não possam ser convertidos para usar o protocolo IPP que o CUPS usa.
Extended_description-pt_br.utf-8: Este pacote contém um servidor que pode aceitar trabalhos de impressão no estilo BSD e enviá-los ao CUPS. Isto deverá ser configurado somente se você possui outros computadores enviando trabalhos de impressão pela rede via serviços "BSD" ou "LPR" e estes computadores não podem ser convertidos para usar o protocolo IPP que o CUPS utiliza.
Extended_description-sv.utf-8: Detta paket innehåller en server som kan acceptera utskriftsjobb av BSD-stil och skicka dom till CUPS. Den bör endast sättas upp om du har andra datorer som skickar jobb över nätverket via "BSD" eller "LPR"-tjänster och dessa datorer inte kan konverteras för att använda IPP-protokollet som CUPS använder.
Extended_description-tr.utf-8: Bu paket BSD tipi baskı görevlerini kabul edebilen ve onları CUPS'a gönderen bir sunucu içerir. Eğer diğer bilgisayarlar "BSD" veya "LPR" servisleri ile ağ üzerinden görevler gönderiyor ve bu bilgisayarların CUPS'ın kullandığı IPP protokolünü kullanmalarını sağlamak mümkün olmuyorsa bu paketin ayarlanması önerilir.
Extended_description: CUPS uses backend programs for communication with printer device or port.\n\nUnfortunately, some backend programs cause some trouble. (For example, some PPC kernel crashes with the parallel backend)\n\nPlease choose the backend program to be used by CUPS. The default choice should fit the most common environments.
Extended_description-cs.utf-8: CUPS používá ovladač pro komunikaci s tiskárnou nebo jejím portem.\n\nBohužel některé ovladače nejsou stabilní. (Například některá PPC jádra v kombinaci s paralelním ovladačem spadnou.)\n\nVyberte ovladač, který má CUPS použít. Implicitní volba se hodí do většiny běžných prostředí.
Extended_description-da.utf-8: CUPS bruger bagvedliggende programmer til at kommunikere med printerenheden eller -porten.\n\nDesværre giver nogle af disse bagvedliggende programmer visse problemer (f.eks. bryder kernen sammen på nogle PPC-maskiner med parallel-programmet)\n\nVælg det bagvedliggende program, CUPS skal bruge. Det forvalgte burde være passende under de mest almindelige forhold.
Extended_description-de.utf-8: CUPS verwendet Backend-Programme zur Kommunikation mit dem Drucker.\n\nLeider verursachen manche Backend-Programme Probleme. (Zum Beispiel stürzen einige PPC-Kernel mit dem Parallel-Backend ab)\n\nBitte wählen Sie das Backend-Programm, das mit CUPS verwendet werden soll. Die Voreinstellung sollte normalerweise den meisten Umgebungen gerecht werden.
Extended_description-es.utf-8: CUPS utiliza diversos motores para comunicarse con la impresora.\n\nDesafortunadamente, ciertos motores pueden causar problemas. (Por ejemplo, con el motor del puerto paralelo se producen algunas caídas del núcleo en la arquitectura PPC.\n\nPor favor, elija el motor que utilizará CUPS. La opción predeterminada debería ser apta para los entornos más comunes.
Extended_description-eu.utf-8: CUPS-ek inrpimagailu gailu edo atakarekin komunikazioa lortzeko motoreak erabiltzen ditu.\n\nZoritxarrez, zenbait motorek arazoak zor ditzakete. (Adibidez zenbait PPC kernel hasutura motore paraleloaz)\n\nMesedez hautatu CUPS-ek erabiliko duen komunikazio motorea. Aukera lehenetsiak ingurune arruntenetan funtzionatu beharko luke.
Extended_description-fr.utf-8: Vous pouvez choisir ici la méthode de communication qui sera utilisée par CUPS dans ses échanges avec l'imprimante ou le port d'impression.\n\nMalheureusement, certaines de ces méthodes sont connues pour causer certains problèmes (par exemple, plantage de certains noyaux PPC avec la communication parallèle).\n\nLe choix par défaut est adapté à la majorité des environnements.
Extended_description-gl.utf-8: CUPS emprega varios programas para se comunicar co dispositivo ou porto da impresora.\n\nPor desgracia, algúns destes programas causan problemas (por exemplo, algúns núcleos para PPC fallan co adaptador paralelo).\n\nEscolla o programa que debe empregar CUPS. A opción por defecto debería axustarse aos ambientes máis habituais.
Extended_description-it.utf-8: CUPS usa dei programmi di backend per comunicare con il device o la porta della stampante.\n\nSfortunatamente alcuni programmi di backend causano dei problemi (per esempio alcuni kernel per PPC si bloccano con il backend per la porta parallela).\n\nScegliere quale programma di backend deve usare CUPS. La scelta predefinita dovrebbe essere adatta per la maggioranza dei casi.
Extended_description-nb.utf-8: CUPS bruker «motor»-programmer til å kommunisere med skriverenheten eller porten.\n\nDessverre lager noen motorer vanskeligheter. (Noen PPD-kjerner, for eksempel, krasjer med parallell-motoren)\n\nVelg motor-program som CUPS skal bruke. Standardvalget passer antakelig i de vanligste miljøene.
Extended_description-nl.utf-8: CUPS gebruikt een backend-programma voor de communicatie met de printer of de printerpoort.\n\nHelaas kunnen sommige backend-programma's problemen veroorzaken. (Bijv. sommige PPC-kernels kunnen vastlopen met de 'parallel'-backend.\n\nKies een backend-programma dat door CUPS moet worden gebruikt. De standaardkeuze zou voor de meest voorkomende omgevingen moeten voldoen.
Extended_description-no.utf-8: CUPS bruker «motor»-programmer til å kommunisere med skriverenheten eller porten.\n\nDessverre lager noen motorer vanskeligheter. (Noen PPD-kjerner, for eksempel, krasjer med parallell-motoren)\n\nVelg motor-program som CUPS skal bruke. Standardvalget passer antakelig i de vanligste miljøene.
Extended_description-pt.utf-8: O CUPS usa um programa 'backend' para comunicar com a porta ou dispositivo da impressora.\n\nInfelizmente, alguns programas de 'backend' causam alguns problemas. (Por exemplo, alguns kernels PPC 'crasham' o 'backend' paralelo)\n\nEscolha qual o 'backend' a ser usado pelo CUPS. A escolha por omissão deve servir a maioria dos ambientes mais comuns.
Extended_description-pt_br.utf-8: O CUPS utiliza um programa backend para comunicação com o dispositivo de impressão ou com a porta de impressão.\n\nInfelizmenete, alguns programas backends causam alguns problemas. (Por exemplo, alguns kernels PowerPC travam com o backend paralelo)\n\nPor favor, selecione o programa backend a ser usado pelo CUPS. A escolha padrão deve se encaixar na maiorias dos ambientes.
Extended_description-sv.utf-8: CUPS använder ett baksystemprogram för att kommunicera med skrivarenhet eller port.\n\nTyvärr kan några baksystemprogram skapa problem. (Till exempel kan vissa PPC-kärnor krascha med parallella baksystem)\n\nVänligen välj det baksystemprogram som ska användas av CUPS. Det förvalda valet bör passa den flesta vanliga miljöer.
Description-sv.utf-8: Vill du att CUPS ska skriva ut okända jobb som "raw"-jobb?
Description-tr.utf-8: CUPS'─▒n bilinmeyen ham (raw) g├╢revleri yazd─▒rmas─▒n─▒ istiyor musunuz?
Description-vi.utf-8: Bạn có muốn CUPS in mọi việc in lạ như là việc thô không?
Extended_description: All print jobs in IPP get a MIME type. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream. Because of this, when CUPS receives a job with that MIME type, it attempts to guess what the format is. By default, if it cannot guess the proper type, it rejects the job.\n\nIt is possible to cause CUPS to treat all unrecognized jobs with this MIME type as "raw" jobs, which causes them to be sent directly to the printer without processing.\n\nIf you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits its print jobs this way.
Extended_description-cs.utf-8: Všechny tiskové úlohy IPP mají přiřazen typ MIME, podle kterého CUPS pozná, v jakém formátu je úloha zaslána. Protože ne všechny zdroje tiskových úloh umí nastavit správný typ, je mnoho úloh zasíláno s MIME typem application/octet-stream a CUPS pak musí hádat, o jaký formát dat se jedná. Pokud CUPS formát neuhodne, implicitně úlohu odmítne.\n\nZde můžete nastavit, aby CUPS považoval všechny nerozpoznané úlohy s tímto MIME typem jako úlohy typu "raw". Takové úlohy se nijak nezpracovávají a jsou odesílány rovnou na tiskárnu.\n\nPokud budete přijímat tisky z windowsových počítačů, pravděpodobně budete chtít tuto volbu zapnout, protože Windows nastavují všem tiskům přes IPP (zpracovaných lokálním ovladačem) MIME typ application/octet-stream. Stejně pracuje i Samba.
Extended_description-da.utf-8: Alle print-jobs i IPP får en MIME-type. Da ikke alle printjob-kilder kan medsende den relevante type, vil mange jobs blive sendt med MIME-typen "application/octet-stream". Derfor vil CUPS forsøge at gætte formatet, når den modtager sådan et job. Som udgangspunkt vil den afvise jobbet, hvis den ikke kan gætte typen.\n\nDu kan få CUPS til at behandle alle ikke-genkendte jobs med denne MIME-type som et "råt" job, som bliver sendt direkte til printeren uden yderligere behandling.\n\nHvis du vil acceptere printjobs fra Windows-computere, bør du acceptere denne funktion, da Windows giver alle IPP-printjobs, som håndteres af en lokal driver MIME-typen "application/octet-stream". Samba sender sine jobs på samme måde.
Extended_description-de.utf-8: Bei IPP bekommen alle Druckaufträge einen MIME-Typen. Da nicht jeder Erzeuger von Druckaufträgen den geeigneten Typen anhängen kann, werden viele Aufträge mit dem MIME-Typen »application/octet-stream« abgesendet. Wenn CUPS einen Auftrag mit diesem MIME-Typen erhält, versucht CUPS deshalb das Datei-Format herauszufinden. Die Standardeinstellung ist, den Auftrag abzulehnen, wenn es den richtigen Typen nicht herausfinden kann.\n\nEs ist möglich CUPS zu veranlassen alle unerkannten Aufträge mit diesem MIME-Typen als rohe (engl. »raw«) Aufträge zu behandeln. Das bedeutet diese Aufträge ohne Bearbeitung direkt an den Drucker zu senden.\n\nSollten Sie Druckaufträge von Windows-Rechnern entgegennehmen, ist es ratsam diese Option zu setzen, da Windows allen IPP-Druckaufträgen, die von einem lokalen Treiber verarbeitet werden, den MIME-Typen »application/octet-stream« gibt. Samba übergibt seine Druckaufträge auf die gleiche Art.
Extended_description-es.utf-8: En IPP todos los trabajos de impresión tienen un tipo MIME. Puesto que no todas las fuentes de trabajos de impresión asignan correctamente algún tipo MIME, muchos llegan con el tipo application/octet-stream. Por ello, cuando CUPS recibe un trabajo con ese tipo MIME, intenta adivinar su formato. De manera predeterminada, si no puede adivinar el tipo apropiado, lo rechaza.\n\nEs posible hacer que CUPS trate todos los trabajos no reconocidos, con este tipo MIME, como trabajos «en bruto», con lo que se mandan directamente a la impresora sin procesar.\n\nSi va a recibir trabajos de impresión desde sistemas Windows es muy probable que desee activar esta opción, ya que Windows da a los trabajos de impresión IPP que procesa localmente el tipo application/octet-stream. Samba también envía los trabajos de impresión de esta manera.
Extended_description-eu.utf-8: IPP inprimatze lan guztiek MIME mota bat dute. Inprimatze lan jatorri guztiek ezin dutenez mota zuzena ezarri, lan gehienal application/octet-stream MIME mota erabiliaz bidaltzen dita. Honegatik CUP-ek MIME mota hoentako lan bat jasotzean zein formatukoa den antzematen saiatuko da. Lehenespen bezala dagokien mota antzeman ezin diren lanak ukatu egingo dira.\n\nPosible da CUPS-ek MIME mota honetako lanak lan "gordinak" bezala kudea ditzan, honela lan hauek prozesatu gabe bidaliko dira inprimagailura.\n\nWindows ordenagailutik inprimatze lanak onartu behar badituzu, ziurrenik aukera hau gaitu beharko duzu Windows-ek kontrolagailu lokal batek prozesaturiko IPP inprimatze lan guztiei application/octet-stream MIME mota ezartzen bait die. Sama-k ere inprimatze lanak era hoentara bidaltzen ditu.
Extended_description-fr.utf-8: Selon le protocole IPP (« Internet Printing Protocol »), chaque demande d'impression comporte un type MIME. Comme certaines sources de demandes d'impression ne peuvent pas affecter un type MIME adapté, de nombreuses demandes sont soumises avec le type MIME application/octet-stream. Lorsque CUPS reçoit une demande d'impression avec ce type MIME, il tente d'en déterminer le format. Par défaut, si cette tentative échoue, la demande est rejetée.\n\nCUPS peut traiter toutes ces demandes sans type reconnu comme des demandes au format brut et les envoyer sans aucun traitement à l'imprimante.\n\nSi vous acceptez des demandes d'impression émises par des ordinateurs utilisant Windows, vous devriez utiliser cette option car Windows affecte le type MIME application/octet-stream à toutes les demandes émises par un pilote local d'impression. Samba soumet également ses demandes d'impression de cette manière.
Extended_description-gl.utf-8: Todos os traballos de impresión en IPP teñen un tipo MIME. Como non todas as fontes de traballos de impresión poden indicar un tipo axeitado, moitos traballos envíanse co tipo MIME application/octet-stream. Debido a isto, cando CUPS recibe un traballo con ese tipo MIME trata de adiviñar o formato. Por defecto, se non pode adiviñar o tipo correcto, rexeita o traballo.\n\nÉ posible facer que CUPS trate todos os traballos que non recoñeza con este tipo MIME coma traballos "en cru", o que fai que se envíen directamente á impresora sen os procesar.\n\nSe vai aceptar traballos de impresión de ordenadores con Windows, probablemente sexa mellor activar esta opción, xa que Windows envía os traballos de impresión IPP procesados cun controlador local co tipo MIME application/octet-stream. Samba tamén envía os seus traballos de impresión do mesmo xeito.
Extended_description-it.utf-8: Con IPP tutti i job di stampa assumono un tipo MIME. Dato che non tutte le sorgenti dichiarano il tipo corretto, molti dei job inviati hanno tipo MIME application/octect-stream. Per questo motivo, quando CUPS riceve un job con quel tipo MIME, cerca di indovinarne il formato. Il comportamento predefinito nel caso che il riconoscimento del tipo non riesca è rifiutare il job.\n\nÈ possibile forzare CUPS a trattare tutti i job con quel tipo MIME e che non riesce a riconoscere come job "raw", ciò comporta l'invio diretto alla stampante, senza ulteriori elaborazioni.\n\nSe si devono accettare job di stampa da computer con Windows, probabilmente si dovrebbe attivare questa opzione, infatti il driver locale di Windows assegna a tutti i job di stampa elaborati il tipo MIME application/octet-stream. Anche Samba invia i propri job di stampa in questo modo.
Extended_description-nb.utf-8: Alle utskriftsjobber i IPP får en MIME-type. Siden ikke alle kilder som sender utskriftsjobber kan legge på en passende type, så blir mange jobber levert som MIME-typen application/octet-stream. Derfor forsøker CUPS å finne ut hva formatet er når den mottar en jobb med denne MIME-typen. Standard er at den avviser utskriftsjobben hvis den ikke kan gjette seg til den rette typen-\n\nDet er mulig å få CUPS til å behandle alle ukjente jobber med denne MIME-typen som «rå» jobber, noe som gjør at de sendes direkte til skriveren uten behandling.\n\nHvis du kommer til å ta imot utskriftsjobber fra Windows-maskiner, så bør du nok slå på dette, siden Windows setter MIME-typen application/octet-stream på alle IPP-jobber behandlet gjennom en lokal driver. Samba sender også sine utskriftsjobber på den måten.
Extended_description-nl.utf-8: Alle afdrukopdrachten in IPP krijgen een MIME-type. Omdat niet alle bronnen van afdrukopdrachten een geschikt type aan de opdracht kunnen verbinden, worden veel opdrachten verstuurd als het MIME-type application/octet-stream. CUPS zal daarom als het een opdracht krijgt met dit MIME-type proberen te raden wat het bestandsformaat is. Standaard zal CUPS, als het niet is gelukt het formaat te raden, de opdracht afwijzen.\n\nHet is mogelijk om CUPS alle niet-herkende opdrachten met dit MIME-type te laten behandelen als onbewerkte opdrachten. Dit zorgt er voor dat de opdracht direct naar de printer wordt gestuurd zonder het verder te verwerken.\n\nAls u printopdrachten van Windows-computers wilt accepteren, dan kunt u deze optie het beste aanzetten. Windows geeft namelijk alle afdrukopdrachten die zijn verwerkt door een lokaal stuurprogramma het MIME-type application/octet-stream. Ook Samba verstuurt afdrukopdrachten op deze manier.
Extended_description-no.utf-8: Alle utskriftsjobber i IPP får en MIME-type. Siden ikke alle kilder som sender utskriftsjobber kan legge på en passende type, så blir mange jobber levert som MIME-typen application/octet-stream. Derfor forsøker CUPS å finne ut hva formatet er når den mottar en jobb med denne MIME-typen. Standard er at den avviser utskriftsjobben hvis den ikke kan gjette seg til den rette typen-\n\nDet er mulig å få CUPS til å behandle alle ukjente jobber med denne MIME-typen som «rå» jobber, noe som gjør at de sendes direkte til skriveren uten behandling.\n\nHvis du kommer til å ta imot utskriftsjobber fra Windows-maskiner, så bør du nok slå på dette, siden Windows setter MIME-typen application/octet-stream på alle IPP-jobber behandlet gjennom en lokal driver. Samba sender også sine utskriftsjobber på den måten.
Extended_description-pt.utf-8: Todos os trabalhos de impressão em IPP obtêm um tipo MIME. Como nem todas as fontes de trabalhos de impressão podem anexar o tipo apropriado, muitos são submetidos com o tipo MIME 'application/octet-stream'. Por causa disto, quando o CUPS recebe um trabalho com este tipo MIME, o mesmo tenta adivinhar qual o formato. Por omissão, se não conseguir detectar o tipo correcto, o trabalho é rejeitado.\n\nÉ possível fazer com que o CUPS trate todos os trabalhos desconhecidos com este tipo MIME sendo trabalhos "raw", fazendo com que sejam enviados directamente para a impressora sem que sejam processados.\n\nSe for aceitar trabalhos de impressão de computadores Windows, provavelmente quererá esta opção configurada, já que o Windows anexa a todos os trabalhos de impressão processados por uma impressora local o tipo MIME 'application/octet-stream'. Os trabalhos de impressão do samba também são submetidos desta forma.
Extended_description-pt_br.utf-8: Todos os trabalhos de impressão em IPP possuem um tipo MIME. Uma vez que nem todas as fontes de trabalhos de impressão podem anexar um tipo apropriado, muitos trabalhos são submetidos com seu tipo MIME como appliction/octet-stream. Devido a isso, quando o CUPS recebe um trabalho com esse tipo MIME, o mesmo tenta adivinhar em qual formato o trabalho está. Por padrão, caso o CUPS não consiga adivinhar o tipo correto, o trabalho é rejeitado.\n\nÉ possível fazer com que o CUPS trate todos os trabalhos não reconhecidos com esse tipo MIME como trabalhos "raw", o que fará com que os mesmos sejam enviados diretamente para a impressora sem processamento prévio.\n\nCaso você esteja planejando aceitar trabalhos de impressão de computadores Windows, você provavelmente irá precisar dessa opção habilitada, uma vez que o Windows atribui a todos os trabalhos de impressão IPP processados por um driver local o tipo MIME application/octet-stream. O Samba também envia seus trabalhos de impressão desta maneira.
Extended_description-sv.utf-8: Alla utskriftjobb i IPP får en MIME-typ. Eftersom inte alla källor för utskriftsjobb kan skicka med en lämplig typ blir många jobb skickade som MIME-typen "application/octet-stream". Av denna anledning försöker CUPS gissa vilket format det är när den tar emot ett jobb av den MIME-typen. Som standard nekar den att ta emot jobb om den inte kan gissa den korrekta typen.\n\nDet är möjligt att ställ in så att CUPS behandlar alla okända jobb med denna MIME-typ som "raw"-jobb vilket orsakar att de skickas direkt till skrivaren utan att behandlas först.\n\nOm du vill att utskriftsjobb ska accepteras från Windows-datorer bör du antagligen välja denna funktion eftersom Windows sätter alla IPP-utskriftsjobb som hanteras av en lokal drivare till MIME-typen "application/octet-stream". Samba skickar också sina utskriftsjobb på detta sätt.
Extended_description-tr.utf-8: IPP içindeki tüm yazdırma görevlerine bir MIME tipi atanır. Her yazdırma görevine uygun bir MIME tipi atanamayabileceğinden, bir çok görev application/octet-stream MIME tipiyle gönderilir. Bundan dolayı, CUPS bir görevi bu MIME tipinde aldığında, onun hangi biçemde olduğunu saptamaya çalışır. Öntanımlı olarak, eğer tam olarak hangi tipte olduğunu saptayamazsa, görevi geri çevirir.\n\nCUPS'ın bu MIME tipindeki tanınmayan bütün yazıcı görevlerine "raw" görevler olarak muamele etmesini sağlamak mümkündür. Böylece bu tip görevler herhangi bir işleme tâbî tutulmadan yazıcıya gönderilecektir.\n\nEğer Windows bilgisayarlardan gelen yazıcı görevlerini kabul etmek istiyorsanız, muhtemelen bu seçeneği tercih edeceksiniz. Zira Windows yerel sürücüdeki tüm IPP yazıcı görevlerine application/octet-stream MIME tipini atar. Samba da görevleri bu şekilde gönderir.
Description-da.utf-8: Installér dash som /bin/sh?
Description-de.utf-8: Dash als /bin/sh installieren?
Description-fr.utf-8: Faut-il mettre en place un lien de /bin/sh vers dash ?
Extended_description: Bash is the default /bin/sh on a Debian system. However, since the Debian policy requires all shell scripts using /bin/sh to be POSIX compliant, any shell that conforms to POSIX can serve as /bin/sh. Since dash is POSIX compliant, it can be used as /bin/sh. You may wish to do this because dash is faster and smaller than bash.
Extended_description-da.utf-8: Bash er som udgangspunkt /bin/sh på et Debiansystem. Men da det er Debians politik, at skalskripter, der benytter /bin/sh skal overholde POSIX-standarden, vil enhver skal, der overholder POSIX kunne fungere som /bin/sh. Siden dash er overholder POSIX, kan den benyttes som /bin/sh. Det kan være en fordel at gøre dette, fordi dash er hurtigere og mindre end bash.
Extended_description-de.utf-8: Bash ist die Standard-Shell (/bin/sh) auf einem Debian-System. Da die Debian-Richtlinien allerdings von allen Shellskripten, die /bin/sh benutzen, POSIX-Kompatibilität verlangt, kann für /bin/sh jede POSIX-kompatible Shell benutzt werden. Da Dash POSIX-kompatibel ist, kann sie daher als /bin/sh verwendet werden. Eventuell wollen Sie Dash verwenden, da Dash schneller und kleiner als Bash ist.
Extended_description-fr.utf-8: Sur un système Debian, /bin/sh est, par défaut, un lien vers bash. Cependant, comme la charte Debian impose que tous les scripts utilisant /bin/sh soient conformes à la norme POSIX, /bin/sh peut être n'importe quel interpréteur de commandes (« shell ») conforme à cette norme. Puisque dash l'est, il peut être utilisé en tant que /bin/sh. La taille réduite et la rapidité de dash sont deux bonnes raisons pour choisir cette option.
Extended_description: Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. You can select the type of user interface they use.\n\nThe dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend never asks you any questions.
Extended_description-bs.utf-8: Paketi koji koriste debconf za konfiguraciju dijele zajednički izgled i način podešavanja. Možete odabrati tip korisničkog interfejsa koji će koristiti.\n\nDijaloški frontend je cijeloekranski, znakovno bazirani interfejs, dok readline frontend koristi tradicionalniji čisti tekstualni interfejs, dok su gnome i kde frontends moderni X interfejsi, koji nadopunjavaju respektivne desktope (ali se mogu koristiti u bilo kojem X okruženju). Uređivački frontend vam omogućuje da podesite stvari koristeći vaš omiljeni uređivač teksta. Neinteraktivni frontend nikad ne postavlja pitanja.
Extended_description-ca.utf-8: Els paquets que utilitzen debconf per a configurar-se comparteixen un aspecte comú. Podeu triar el tipus d'interfície d'usuari que voleu que utilitzen.\n\n«dialog» és una interfície de text a pantalla completa, mentre que «readline» és més tradicional, en text simple, i tant «gnome» com «kde» són modernes interfícies per a X, que s'integren als escriptoris corresponents (encara que es poden utilitzar en qualsevol entorn d'X). La interfície «editor» vos permet configurar el sistema utilitzant el vostre editor preferit. La interfície «no interactiva» no fa cap pregunta.
Extended_description-cs.utf-8: Balíky, které pro svou konfiguraci využívají debconf, používají stejný vzhled a ovládání. Nyní si můžete zvolit typ uživatelského rozhraní, které budou používat.\n\nDialog je celoobrazovkové textové rozhraní, readline používá tradiční textové prostředí a gnome s kde jsou moderní grafická rozhraní (samozřejmě je můžete použít v libovolném jiném X prostředí). Editor vás nechá nastavit věci prostřednictvím vašeho oblíbeného textového editoru. Neinteraktivní rozhraní se nikdy na nic neptá.
Extended_description-da.utf-8: Pakker der bruger debconf til opsætning, fremtræder på samme måde. Du kan vælge hvilken brugerflade de skal bruge.\n\nDialog er en fuldskærms, tekstbaseret brugerflade, mens readline er en mere traditionel tekst-brugerflade. Både gnome og kde er moderne X-brugerflader. Editor lader dig svare på spørgsmålene via din foretrukne editor. Ikke-interaktivt vil aldrig stille dig spørgsmål.
Extended_description-de.utf-8: Pakete, die Debconf für die Konfiguration verwenden, haben ein gemeinsames »look and feel«. Sie können wählen, welche Benutzerschnittstelle sie nutzen.\n\nDas Dialog-Frontend nutzt eine zeichen-basierte Vollbildschirmdarstellung, während das Readline-Frontend eine eher traditionelle einfache Textschnittstelle verwendet, und sowohl das GNOME- als auch das KDE-Frontend sind moderne X-Schnittstellen, die in den jeweiligen Desktop eingepasst sind (aber in beliebigen X-Umgebungen verwendet werden können). Das Editor-Frontend läßt Sie die Dinge mit Ihrem Lieblingseditor konfigurieren. Das nicht-interaktive Frontend stellt Ihnen niemals Fragen.
Extended_description-eo.utf-8: Pakoj, kiu uzas 'debconf'-programon por agordiĝi, komune aspektas. Vi povas elekti la tipon de uzota dialoginterfaco.\n\nLa 'Dialoga'-fasado estas tutekrane signbazata interfaco, kiam 'Komandlinia'-fasado pli tradicie uzas tekstan interfacon. Ambaŭ 'Gnome' kaj 'Kde'-fasadoj estas modernaj 'X'-interfacoj, respektive konformiĝas kun iliaj labortabloj (sed ili eble estas uzataj de ajn 'X'-medio). La 'Redaktila'-fasado permesas akomodi aĵojn per via favorata tekstprilaborilo. La 'Seninteraga'-fasado neniam petos al vi demandojn.
Extended_description-es.utf-8: Los paquetes que usan debconf para configurarse comparten un aspecto común. Puede elegir el tipo de interfaz de usuario que quiere que usen.\n\nDialog es una interfaz de texto a pantalla completa, mientras que la de readline es más tradicional, de sólo texto, y gnome y kde son modernas interfaces para X adaptadas a cada uno de dichos escritorios (aunque pueden usarse en cualquier entorno gráfico). Editor le permite configurar el sistema usando su editor favorito. El interfaz no interactivo no hace ninguna pregunta.
Extended_description-et.utf-8: Seadistamiseks debconf'i kasutavatel pakkidel on ühtne välimus ja tunnetus. Võid valida nende poolt kasutatava kasutajaliidese.\n\nDialoog on täis-ekraani, tähepõhine liides, samas kui readline on traditsioonilisem vaba tekstiga liides. Nii kde kui ka gnome on moodsad X-liidesed, sobides vastavate töölaudadega (kuigi neid võib kasutad igas X keskkonnas). Redaktoriliides võimaldab seadistust oma lemmik tekstiredaktori aknast. Mitteinteraktiivne liides ei küsi iial küsimusi.
Extended_description-eu.utf-8: Konfiguratzeko debconf erabiltzen duten paketeek itxura eta portaera bateratu bat dute. Zein interfaze mota erabili aukeratu dezakezu.\n\nElkarrizketa pantaila osoko karakteretan oinarritutako interfaze bat da, Komando-lerroa berriz testu laueko ohizko interfaze bat da. bai gnome eta bai kde interfazeak X-etan oinarritutako eta mahaigain horretarako prestaturik daude (naiz edozein X ingurunetan erabil daitezke). Editoreak konfiguraketak zure lehenetsitako testu editorea erabiliaz egingo ditu. Ez-interaktiboak ez dizu inoiz galderarik egingo.
Extended_description-fi.utf-8: Debconf yhdenmukaistaa sitÀ kÀyttÀvien pakettien asetuskÀyttöliittymÀn. Voit itse valita mieluisesi liittymÀn muutamasta vaihtoehdosta.\n\nValintaikkuna on ruudun tÀyttÀvÀ merkkipohjainen liittymÀ, kun taas readline on perinteisempi pelkkÀÀ tekstiÀ kÀyttÀvÀ liittymÀ. SekÀ Gnome ettÀ KDE ovat nykyaikaisia X-pohjaisia liittymiÀ. Teksturi kÀyttÀÀ asetusten sÀÀtöön lempiteksturiasi. Ei-vuorovaikutteinen liittymÀ ei koskaan kysy kysymyksiÀ.
Extended_description-fr.utf-8: Les paquets utilisant debconf pour leur configuration ont une interface et une ergonomie communes. Vous pouvez choisir leur interface utilisateur.\n\n« Dialogue » est une interface couleur en mode caractère et en plein écran, alors que l'interface « Readline » est une interface plus traditionnelle en mode texte. Les interfaces « Gnome » et « KDE » sont des interfaces X modernes, adaptées respectivement à ces environnements (mais peuvent être utilisées depuis n'importe quel environnement X). L'interface « Éditeur » vous permet de faire vos configurations depuis votre éditeur favori. Si vous choisissez « Non-interactive », le système ne vous posera jamais de question.
Extended_description-gl.utf-8: Os paquetes que empregan debconf para a configuración comparten unha aparencia común. Pode escoller o tipo de interface de usuario que empregan.\n\nA interface dialog é unha interface de pantalla completa en modo texto, mentres que a interface readline emprega unha interface de texto simple máis traicional; as interfaces gnome e kde son interfaces modernas de X, que encaixan cos respectivos escritorios (pero que se poden empregar en calquera ambiente X). A interface editor permítelle configurar as cousas empregando o seu editor de texto favorito. A interface non interactiva nunca lle fai preguntas.
Extended_description-hu.utf-8: A debconf-ot használó csomagok egységes felületet használnak. Itt lehet kiválasztani, melyik legyen az.\n\nA párbeszéd felület egy teljes-képernyős, karakteres felület, az egysoros viszont a sokkal hagyományosabb egyszerű szöveges felület, a gnome és kde felületek pedig korszerű X felületek, melyek e 2 munkakörnyezetbe illenek (de bármilyen X környezetben használhatók). A szerkesztő felülettel a kedvenc szövegszerkesztővel lehet dolgozni. A néma felület soha nem kérdez.
Extended_description-id.utf-8: Paket-paket yang memakai debconf untuk konfigurasi menggunakan antar muka yang seragam. Anda dapat memilih jenis antarmuka pengguna yang dipakai.\n\nAntar muka dialog menggunakan antarmuka berbasis karakter layar penuh, sementara bacabaris menggunakan antar muka teks yang lebih tradisional, baik gnome dan kde menggunakan antar muka grafis (X). Antarmuka penyunting memungkinkan anda mengkonfigurasi sesuatu dengan penyunting naskah kesayangan anda. Antarmuka tak-iteraktif tak pernah menanyakan apapun.
Extended_description-it.utf-8: I pacchetti che usano debconf per la configurazione condividono un aspetto comune. È possibile selezionare il tipo di interfaccia utente da usare.\n\nIl fronted dialog è un'interfaccia a schermo pieno a caratteri mentre il frontendreadline usa un'interfaccia più tradizionale in puro testo e entrambi i frontend gnome e kde sono interfacce moderne basate su X, che si adattano ai rispettivi desktop (ma possono essere usati in ogni ambiente X). Il frontend editor permette di configurare le cose usando il proprio editor preferito. Il frontend noninteractive non pone nessuna domanda.
Extended_description-ja.utf-8: 設定に debconf を用いるパッケージは、共通のルック&フィールを用います。どの種類のユーザインターフェースを用いるかを選んでください。\n\n「ダイアログ」は全画面の文字ベースのインターフェースです。「readline」はより伝統的なプレーンテキストのインターフェースです。「gnome」と「kde」は近代的な X のインターフェースで、それぞれのデスクトップに適しています (ほかの X 環境で利用することもできます)。「エディタ」を用いるとあなたの好きなテキストエディタを用いることができます。「非対話的」を選ぶとまったく質問をしなくなります。
Extended_description-km.utf-8: កញ្ចប់​ដែល​ប្រើ​ debconf សម្រាប់​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ចែករំលែក​រូបរាង​និង​អារម្មណ៍ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ពួក​គេ​ប្រើ ។\n\nប្រអប់​ផ្នែក​ខាងមុខ​ គឺអេក្រង់ពេញមួយ តួអក្សរបានផ្អែកលើ​​​ចំណុច​ប្រទាក់​ នៅខណៈ​ពេល​ដែលបន្ទាត់​អាន​​ផ្នែក​ខាង​មុខ​ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អត្ថបទ​ធម្មតាដែលចាស់ជាង ហើយផ្នែកខាងមុខ​ gnome និង​ kde ជា​ចំណុច​ប្រទាក់​ X ដែលថ្មីទំនើប, ដែលសម​ត្រឹមត្រូវទៅនឹង​ផ្ទៃតុ​​ (ប៉ុន្តែ​ ប្រហែល​ត្រូវបាន​ប្រើនៅក្នុង​បរិដ្ឋាន X ណាមួយ) ។ ផ្នែកខាងមុខ​នៃ​កម្មវិធី​និពន្ធ ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វត្ថុ​ដោយ​ប្រើកម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ​ដែលអ្នក​ដែល​ចូលចិត្ត ។ ផ្ទៃខាងមុខ​ដែល​មិនមែនជា​អន្តរកម្ម ​មិន​ដែល​សួរ​សំណួរ​អ្នកឡើយ​ ។
Extended_description-lt.utf-8: Paketai, naudojantys debconf, naudoja vieną bendrą naudotojo sąsaja. Galite pasirinkti Jums tinkamiausią sąsajos tipą.\n\nDialog - tai pilnaekranė tekstine sąsaja, tuo tarpu Readline yra labiau tradicinė tekstinė sąsaja. Gnome ir Kde yra šiuolaikinės X naudotojo sąsajos, skirtos dirbti atitinkamuose darbastaliuose (bet gali būti naudojamos bet kurioje X aplinkoje). Tekstinio redaktoriaus sąsaja leidžia atlikti konfigūravimą naudojant Jūsų mėgiamą tekstinį redaktorių. Neinteraktyvi sąsaja niekuomet nepateiks Jums jokių klausimų.
Extended_description-lv.utf-8: Pakām, kas lieto debconf configurācijas jautājumu uzdošanai, ir vienota lietotāja saskarne. Lūdzu izvēlieties, kadu lietotāja saskarnes tipu jūs vēlaties lietot.\n\nDialoga saskarne ir pilnekrāna teksta bāzēta saskarne, bet readline saskarne ir tradicionālāka tīra teksta rindu saskane, savukart gan Gnome gan KDE saskarnes lieto X grafisko vidi un ir piemērojami attiecīgajām darba vidēm (un var tik lietoti arī ārpus tām - jebkurā X vidē). Teksta redaktora saskarsme ļauj jums konfigurēt lietas izmantojot jūsu mīļāko teksta redaktoru. Neinteraktīvā saskarsme nekad neuzdod nekādus jautājumus.
Extended_description-mg.utf-8: Ny fonosana izay tefeny amin'ny alalan'ny debconf dia mitovy tarehy sy fihetsika. Afaka mifidy izany tarehy sy fihetsika izany ianao.\n\nThe dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend never asks you any questions.
Extended_description-nb.utf-8: Pakker som bruker debconf til innstillinger har felles utseende og oppførsel. Du kan velge hva slags brukerflate de bruker.\n\nDialog-flaten er et tegnbasert grensesnitt som bruker hele skjermen, mens readline-flaten er et mer tradisjonelt tekst-grensesnitt, og både Gnome og KDE er moderne X-brukerflater som passer de respektive skrivebordene (men kan brukes i alle X-miljøer). Redigeringen gjør at du kan sette opp innstillingene med det redigeringsprogrammet du liker best. Den ikke-interaktive flaten stiller aldri noen spørsmål.
Extended_description-nl.utf-8: Alle pakketten die voor configuratie gebruik maken van debconf werken op dezelfde manier. U kunt hier het interface-type instellen dat door deze programma's gebruikt zal worden.\n\nDe dialog-frontend is een niet-grafische (karaktergebaseerde) interface die het volledige scherm overneemt, terwijl de ReadLine-frontend een meer tradionele tekstinterface voorziet. De KDE en Gnome frontends zijn moderne grafische interfaces. De editor-frontend laat toe om dingen in te stellen met behulp van uw favoriete tekst-editor. De niet-interactieve frontend, tenslotte vraagt helemaal niks.
Extended_description-no.utf-8: Pakker som bruker debconf til innstillinger har felles utseende og oppførsel. Du kan velge hva slags brukerflate de bruker.\n\nDialog-flaten er et tegnbasert grensesnitt som bruker hele skjermen, mens readline-flaten er et mer tradisjonelt tekst-grensesnitt, og både Gnome og KDE er moderne X-brukerflater som passer de respektive skrivebordene (men kan brukes i alle X-miljøer). Redigeringen gjør at du kan sette opp innstillingene med det redigeringsprogrammet du liker best. Den ikke-interaktive flaten stiller aldri noen spørsmål.
Extended_description-pt.utf-8: Os pacotes que utilizam debconf para a configuração partilham um aspecto e comportamento idênticos. Você pode escolher o tipo de interface com o utilizador que eles utilizam.\n\nO frontend dialog é um interface de caracteres, de ecrã completo, enquanto que o frontend readline utiliza um interface mais tradicional de texto simples, e ambos os frontend gnome e kde são interfaces modernos com o X, cabendo nos respectivos desktop (embora possam ser utilizados em qualquer ambiente X). O frontend editor deixa-o configurar as coisas utilizando o seu editor de texto favorito. O frontend não-interactivo nunca pergunta quaisquer questões.
Extended_description-pt_br.utf-8: Pacotes que usam o debconf para configurações compartilham uma interface e um modo de usar comuns. Você pode selecionar o tipo de interface que eles irão usar.\n\nA interface dialog é em tela cheia e baseada em texto, enquanto a interface readline usa uma interface mais tradicional de texto puro e as interfaces gnome e kde são interfaces X modernas, se adequando aos respectivos ambientes (mas podem ser usadas em qualquer ambiente X). A interface editor permite que você configure os pacotes usando seu editor de textos favorito. A interface nãointerativa ("noninteractive") nunca faz perguntas a você.
Extended_description-ro.utf-8: Pachetele care folosesc debconf pentru configurare, sunt asemănătoare în aspect şi comportament. Puteţi selecta tipul de interfaţă utilizat de ele.\n\nInterfaţa dialog este o interfaţă în mod text, pe tot ecranul, în timp ce linia de comandă foloseşte o interfaţă în mod text, mai tradiţională, şi, atât interfaţa gnome cât şi kde sunt interfeţe moderne în X, care se incadrează în mediile respective (dar pot fi folosite şi în mediul X). Interfaţa editor vă permite sa configuraţi lucrurile folosind editorul de text preferat de dvs. Interafţa non-interactivă nu vă întreabă niciodată vreo întrebare.
Extended_description-sk.utf-8: Balíky, ktoré využívajú pre svoje nastavenie debconf, majú rovnaký vzhľad a ovládanie. Teraz si môžete zvoliť typ používateľského rozhrania, ktoré sa bude používať.\n\nDialóg je celoobrazovkové textové rozhranie, readline používa tradičné textové prostredie a gnome s kde sú moderné grafické rozhrania (samozrejme ich môžete použiť v ľubovoľnom inom X prostredí). Editor vám umožní úpravu nastavení pomocou vášho obľúbeného textového editora. Neinteraktívne rozhranie sa nikdy na nič nepýta.
Extended_description-sl.utf-8: Paketi, ki uporabljajo debconf za nastavitve si delijo enak uporabniški vmesnik in izgled. Nastavite lahko tip uporabniškega vmesnika, ki ga uporabljajo.\n\nVmesnik dialog je celozaslonski vmesnik, ki deluje v znakovnem načinu. Bralnovrstični (readline) vmesnik uporablja bolj tradicionalen tekstovni vmesnik. Tako Gnome kot KDE vmesnika sta sodobna X vmesnika, ki ustrezata vsak svojemu namizju (vendar ju je mogoče uporabljati v vsakem X okolju). Urejevalni vmesnik vam omogoča nastavljanje stvari s pomočjo vašega priljubljenega tekstovnega urejevalnika. Neinteraktiven vmesnik vas nikoli ne sprašuje.
Extended_description-sq.utf-8: Paketa që përdorin debconf për konfigurimin ndajnë një pamje dhe ndjesi të përbashkët. Mund të zgjedhësh llojin e ndërfaqes së përdoruesit që ato përdorin.\n\nFaqja e dialogut është e bazuar në gërma, në ekran të plotë, ndërsa ajo me linja leximi përdor një ndërfaqe tekstuale më tradicionale, dhe të dyja ndërfaqet Gnome dhe KDE janë ndërfaqe moderne, që i përshtaten hapësirave të punës përkatës (por mund të përdoren në çfarëdo mjedisi X). Faqja edituese të lejon konfigurimin e paketave duke përdorur edituesin tënd të preferuar të tekstit. Faqja jondërvepruese nuk të bën asnjëherë pyetje.
Extended_description-sv.utf-8: Paket som använder debconf för konfigurering delar ett gemensamt utseende. Du kan välja vilken sorts användargränssnitt de skall använda.\n\nDialogskalet är ett textbaserat fullskärmsgränssnitt medan readline-skalet använder ett mer traditionellt ren text-gränssnitt, och både Gnome- och KDE-skalen är moderna X-gränssnitt passande respektive skrivbordsmiljöer (men kan användas i vilken X-miljö som helst). Textredigeringsskalet låter dig konfigurera saker med ditt favorittextredigeringsprogram. Det icke-interaktiva skalet ställer aldrig några frågor till dig.
Extended_description-th.utf-8: แพกเกจต่างๆ ที่ใช้ debconf ในการตั้งค่า จะมีรูปลักษณ์และการใช้งานเหมือนๆ กัน คุณสามารถเลือกชนิดของการติดต่อผู้ใช้ที่จะใช้ได้\n\nการติดต่อผ่านกล่องโต้ตอบ เป็นอินเทอร์เฟซเต็มจอในโหมดตัวอักษร ในขณะที่การติดต่อแบบอ่านจากบรรทัด (readline) เป็นอินเทอร์เฟซแบบดั้งเดิมในโหมดตัวอักษร และการติดต่อทั้งของ GNOME และ KDE จะใช้อินเทอร์เฟซแบบกราฟิกส์ผ่าน X สมัยใหม่ ตามเดสก์ท็อปที่ใช้ (แต่ก็สามารถใช้ในสภาพแวดล้อม X ใดๆ ก็ได้) การติดต่อแบบแก้ไขข้อความ จะให้คุณตั้งค่าต่างๆ โดยใช้เครื่องมือแก้ไขข้อความที่คุณเลือกไว้ ส่วนการติดต่อแบบไม่โต้ตอบ จะไม่ถามคำถามใดๆ กับคุณเลย
Extended_description-tl.utf-8: Ang mga pakete na gumagamit ng debconf para sa pagsasaayos ay magkatulad ng hitsura at pakiramdam. Maaari niyong piliin ang uri ng user interface na gagamitin nila.\n\nAng mukha na dialog ay buong-tabing na interface na batay sa mga karakter, samantalang ang mukha na readline ay gumagamit ng tradisyonal na payak na interface na gumagamit lamang ng teksto, at parehong ang mukha na gnome at kde naman ay makabagong X interface, na bagay sa kanilang mga desktop (ngunit maaari silang gamitin sa kahit anong kapaligirang X). Ang mukha na editor naman ay binibigyan kayo ng pagkakataon na isaayos ang mga bagay-bagay na gamit ang inyong paboritong editor ng teksto. Ang mukha na hindi-interactive ay hindi nagtatanong ng anumang tanong sa inyo.
Extended_description-tr.utf-8: Yapılandırma için debconf kullanan paketler ortak bir görüntü ve izlenim verirler. Paketlerin yapılandırmada kullanacağı arayüz tipini seçebilirsiniz.\n\nDiyalog arayüzü tam ekran, metin tabanlı bir arayüz sunarken; Readline daha geleneksel bir salt metin arayüzü, gnome ve kde ise kendi masaüstü ortamlarına uygun şekilde (fakat herhangi bir X ortamı içinde de kullanılabilecek) daha çağdaş X arayüzleri sunmaktadır. Düzenleyici arayüzü, kullanmayı tercih ettiğiniz metin düzenleyici ile elle yapılandırmaya olanak sağlar. Etkileşimsiz arayüz seçeneğinde herhangi bir soru sorulmaz.
Extended_description-wo.utf-8: Paket yiy jëfandikoo debconfg ci seen komfiguraasioŋ, dañuy niróo jëmmu ak melo. Man ngaa tann fasoŋu interfaas bi nga bëgg ñukoy jëfandikoo.\n\nDialog ab interfaas bu karakteer la buy fees ekraŋ bi, readline bi moom dafay jëfandikoo tekst ordineer bu cosaan, gnome ak kde nak ñoom yu interfaas X yu jamonoo lañu, dëppóo ak seeni biro (waaye maneesna leena jëfandikoo ci béppu barab X). Editor nak dana la may nga jëfandikoo sa editoru tekst bila daxal kir komfigure linga bëgg. noninteractive nak dula laaj mukk benn laaj.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 使用 debconf 进行设置的软件包共享一个通用的外观。请选择设置过程将使用的用户界面种类。\n\nDialog 前端是一种全屏的字符界面,readline 前端则是一种更传统的纯文本界面,而 gnome 和 kde 前端则是适合其各自桌面系统(但可能也适用于任何 X 环境)的新型 X 界面。编辑器前端则允许您使用您最喜爱的文本编辑器进行配置工作。非交互式前端则不会向您提出任何问题。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 使用 debconf 進行設定的套件共享一個通用的外觀。請選擇設定過程將使用的使用者介面種類。\n\nDialog 前端是一種全螢幕的文字介面,readline 前端則是一種更傳統的純文字介面,而 gnome 和 kde 前端則是適合其各自桌面系統(但可能也適用於任何 X 環境)的新型 X 介面。編輯器前端則允許您使用您最喜愛的文件編輯器進行配置工作。非互動式前端則不會向您提出任何問題。
Extended_description: Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of question you want to see:\n - 'critical' only prompts you if the system might break.\n Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n - 'high' is for rather important questions\n - 'medium' is for normal questions\n - 'low' is for control freaks who want to see everything\n\n\nNote that no matter what level you pick here, you will be able to see every question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure.
Extended_description-bs.utf-8: Debconf prioritizuje pitanja koja vam postavlja. Izaberite najniži prioritet pitanja koja želite vidjeti:\n - 'kritični' samo pita ako se sistem može pokvariti.\n Odaberite ako ste početnik, ili ako vam se žuri.\n - 'visoki' je za važnija pitanja\n - 'srednji' je za normalna pitanja\n - 'niski' je za one koji žele sve da kontrolišu\n\n\nBez obzira koji nivo izaberete ovdje, moći ćete vidjeti svako pitanje ako rekonfigurišete paket naredbom dpkg-reconfigure <ime paketa>.
Extended_description-ca.utf-8: Debconf priorititza les preguntes que vos pregunta. Escolliu la prioritat més baixa per a les preguntes que voleu veure:\n - «crítica» només pregunta si es pot trencar el sistema. Escolliu-la si sou novells, o teniu pressa.\n - «alta» és per a preguntes prou importants.\n - «mitjana» és per a preguntes normals.\n - «baixa» és per als bojos pel control que ho volen veure tot.\n\n\nTeniu en compte que independentment del què escolliu ací, podreu veure totes les preguntes si reconfigureu un paquet amb dpkg-reconfigure.
Extended_description-cs.utf-8: Otázky kladené programem debconf mají různou prioritu. Můžete si zvolit nejnižší prioritu otázek, které chcete vidět:\n - 'kritická' se ptá pouze, pokud by se mohl systém porušit.\n Volba je vhodná pro začátečníky, nebo pokud nemáte čas.\n - 'vysoká' obsahuje spíše důležité otázky\n - 'střední' slouží pro běžné otázky\n - 'nízká' je pro nadšence, kteří chtějí vidět vše\n\n\nVšimněte si, že při rekonfiguraci balíku programem dpkg-reconfigure uvidíte všechny otázky bez ohledu na to, jakou prioritu zde zvolíte.
Extended_description-da.utf-8: Debconf prioriterer de spørgsmål, den stiller dig. Vælg den laveste spørgsmåls-prioritet, du ønsker at se:\n - 'kritisk' spørger dig kun hvis systemet potentielt kommer i uorden.\n Vælg dette, hvis du er nybegynder eller har travlt.\n - 'høj' for ret vigtige spørgsmål\n - 'mellem' for almindelige spørgmål\n - 'lav' for kontrolnarkomaner, der vil have alt at se\n\n\nBemærk at uanset hvilket niveau du vælger her, vil du kunne se samtlige spørgsmål, hvis du genopsætter pakken med kommandoen dpkg-reconfigure.
Extended_description-de.utf-8: Abhängig von der gewählten Priorität stellt Debconf Ihnen Fragen oder unterdrückt diese. Wählen Sie die niedrigste Prioritätsstufe der Fragen, die Sie sehen möchten:\n - »kritisch« fragt Sie nur, wenn das System beschädigt werden könnte.\n Wählen Sie dies, wenn Sie Linux-Neuling sind oder es eilig haben.\n - »hoch« ist für ziemlich wichtige Fragen.\n - »mittel« ist für normale Fragen.\n - »niedrig« ist für Kontroll-Freaks, die alles sehen möchten.\n\n\nBeachten Sie, daß Sie unabhängig von der hier gewählten Stufe jede Frage sehen können, wenn Sie ein Paket mit dpkg-reconfigure neu konfigurieren.
Extended_description-eo.utf-8: 'Debconf'-programo ordometas petotajn demandojn. Elektu plej malalta prioritato ol demandoj, kiujn vi volos vidi:\n - 'kriza', petos nur demandojn se via sistemo fiaskus.\n Elektu ĝin se vi estas novuzanto aŭ hastuzanto.\n - 'alta', petos nur gravajn demandojn.\n - 'meza', petos nur normajn demandojn.\n - 'malalta', petos ĉiujn demandojn, por tute regi la respondojn.\n\n\nNotu: kia ajn estas via elekto, ĉiuokaze vi povas vidi ĉiujn demandojn se vi denove akomodi pakon per 'dpkg-reconfigure'-komando.
Extended_description-es.utf-8: Debconf prioriza las preguntas que le presenta. Escoja la prioridad más baja de las preguntas que desea ver:\n - «crítica» es para asuntos vitales, que pueden romper el sistema.\n Escójala si es novato o tiene prisa.\n - «alta» es para preguntas muy importantes\n - «media» es para asuntos normales\n - «baja» es para quienes quieran tener el máximo control del sistema\n\n\nObserve que independientemente del nivel que elija, puede ver todas las preguntas de un paquete usando dpkg-reconfigure.
Extended_description-et.utf-8: Debconfi küsimused on prioritiseeritud. Vali küsimuste madalaim prioriteet, millele veel vastata soovid:\n - 'kriitiline' tülitab sind ainult süsteemi rikkuda võivate küsimustega.\n Vali, kui oled algaja või kui sul on kiire.\n - 'kõrge' prioriteet on küllalt tähtsatel küsimustel\n - 'keskmine' on tavalised küsimused\n - 'madal' on erilistele pedantidele, kes tahavad kõike ise juhtida\n\n\nVõid arvestada, et sõltumata siinkohal valitud tasemest võid dpkg-reconfigure abil pakki ümber seadistades vastata kõigile küsimustele.
Extended_description-eu.utf-8: Debconf-ek egingo dizkizun galderak lehentasun mailetan sailkatzen ditu. Aukeratu ikusi nahi dituzun galderen lehentasun baxuena:\n - 'kritkoa'-k sistema hondatu dezaketen galderak egingo ditu .\n Erabiltzaile berria edo presa baduzu hau aukeratu.\n - 'altua'-k galdera garrantzitsuak egingo ditu.\n - 'ertaina'-k galdera arruntak egingo ditu.\n - 'baxua' dana ikusi nahi baduzu\n\n\nKontutan izan hemen zein aukera egiten duzun axola gabe galdera guztiak ikusi ahal izango dituzula paketea dpkg-reconfigure erabiliaz konfiguratzen baduzu.
Extended_description-fi.utf-8: Debconf priorisoi esittÀmÀnsÀ kysymykset. Valitse alin prioriteetti, jonka kysymykset haluat nÀhdÀ:\n - "kriittinen" kysyy vain jos jÀrjestelmÀ voi hajota.\n Valitse tÀmÀ jos olet uusi tai sinulla on kiire.\n - "tÀrkeÀ" on kohtuullisen tÀrkeille kysymyksille\n - "tavallinen" on normaaleille kysymyksille\n - "vÀhÀpÀtöinen" on sÀÀtöfriikeille, jotka haluavat nÀhdÀ kaiken\n\n\nHuomaa, ettÀ riippumatta tÀssÀ valitsemastasi tasosta nÀet kaikki kysymykset uudelleensÀÀtÀmÀllÀ paketin "dpkg-reconfigure"-ohjelmalla.
Extended_description-fr.utf-8: Debconf gère les priorités des questions qu'il vous pose. Choisissez la priorité la plus basse des questions que vous souhaitez voir :\n - « critique » n'affiche que les questions pouvant casser le système.\n Choisissez-la si vous êtes peu expérimenté ou pressé ;\n - « élevée » affiche les questions plutôt importantes ;\n - « intermédiaire » affiche les questions normales ;\n - « basse » est destinée à ceux qui veulent tout contrôler.\n\n\nQuel que soit le niveau de votre choix, vous pourrez revoir toutes les questions si vous reconfigurez le paquet avec « dpkg-reconfigure ».
Extended_description-gl.utf-8: Debconf asígnalle prioridades ás preguntas que lle fai. Escolla a prioridade mínima das preguntas que quere ver:\n - "crítica" só lle pregunta se o sistema pode romper.\n Escóllaa se non ten experiencia o se ten présa.\n - "alta" é para preguntas máis ben importantes\n - "media" é para preguntas normais\n - "baixa" é para fanáticos do control que o queren ver todo\n\n\nTeña en conta que, sen importar o nivel que escolla aquí, ha poder ver tódalas preguntas se reconfigura un paquete con dpkg-reconfigure.
Extended_description-hu.utf-8: A Debconf eltérően fontos kérdéseket kezel. Melyik legyen a legalacsonyabb szintű kérdés?\n - A 'kritikus' csak a rendszerveszélyek esetén kérdez.\n Csak kezdők vagy sietők válasszák.\n - A 'magas' a fontos kérdésektől kérdez.\n - A 'közepes' a hétköznapiaktól.\n - Az 'alacsony' a részletguruk kedvence.\n\n\nFüggetlenül az itt beállított szinttől minden kérdés megjelenik a csomagok dpkg-reconfigure eszközzel való újrakonfigurálásakor.
Extended_description-id.utf-8: Debconf memprioritaskan pertanyaan yang ditanyakan pada anda. Pilih prioritas pertanyaan terendah yang ingin anda lihat:\n - 'kritis' hanya akan menampilkan prompt bila sistem akan rusak.\n Pilih ini bila anda pengguna baru, atau sedang terburu-buru.\n - 'tinggi' untuk pertanyaan yang cukup penting.\n - 'sedang' untuk pertanyaan-pertanyaan normal\n - 'rendah' untuk melihat segalanya\n\n\nPerhatikan bahwa apapun tingkatan yang anda pilih saat ini, anda akan dapat melihat semua pertanyaan bila anda mengkonfigurasi ulang sebuah paket dengan dpkg-reconfigure.
Extended_description-it.utf-8: Debconf assegna priorità alle domande da chiedere. Scegliere la più bassa priorità delle domande che si vogliono vedere:\n - 'critical' chiede solo se il sistema potrebbe rovinarsi.\n Scegliere questo se si è nuovi o di fretta.\n - 'high' è solo per le domande abbastanza importanti\n - 'medium' è per le domande normali\n - 'low' è per i fanatici del controllo che vogliono vedere tutto\n\n\nSi noti che qualunque livelli si selezioni qui, si sarà in grado di vedere tutte le domande se si riconfigura il pacchetto con dpkg-reconfigure.
Extended_description-lt.utf-8: Debconf skiria jums pateikiamų klausimų prioritetus. Pasirinkti žemiausią, norimų matyti klausimų, prioriteta:\n - 'kritiškas' rodys tik kritiškus sistemos darbui klausimusi\n Pasirinkite šį, jei esate pradedantysis, arba jei skubate.\n - 'aukštas' rodo svarbiausius klausimus\n - 'vidutinis' rodo normalius klausimus\n - 'žemas' skirtas tiems, kurie nori matyti viską\n\n\nPastebėkite, kad nepriklausomai nuo to, kurį prioritetiškumo lygį pasirinksite, Jūs visada galėsite matyti visus klausimus vykdydami programą dpkg-reconfigure.
Extended_description-lv.utf-8: Debconf ir paredzētas jautajumu prioritātes. Izvēlieties, kāda ir zemākā prioritāte, kuras jautājumus jūs vēl vēlaties redzēt:\n - 'critical' tikai uzdod jautājumus, kuru atbildes var sabojāt sistēmu.\n Izvēlieties šo opciju, ja esat iesācējs, vai vienkārši steidzaties.\n - 'high' ir paredzēts svarīgiem jautājumiem\n - 'medium' ir paredzēts normāliem jautajumiem\n - 'low' ir domāts cilvēkiem, kas grib kontrolēt pilnīgi visu.\n\n\nNeatkarīgi no šeit izvēlētā līmeņa, jūs varēsiet redzēt visu līmeņu jautājumus, ja pārkonfigurēsiet paku ar dpkg-reconfigure palīdzību.
Extended_description-mg.utf-8: Debconf dia manome laharana ny fanontaniana izay hapetrany aminao. Fidio eto ny laharan'ny fanontaniana ambany indrindra izay tianao hiseo: -'critical' tsy manontany raha tsy misy zavatra mety hanimba ny system.\n Io fidina raha toa ka tsy mbola zatra ianao na somary maika.\n-'high' raha ireo fanontaniana important ihany no apetraka. -'medium' ho an'ireo fanontaniana mahazatra. -'low' raha tianao jerena daholo ny zavatra rehetra\n\nTadidio fa na inona na inona ny laharana fidinao eto dia ho hitanao daholo ny fanontaniana rehetra rehefa mametraka ny fonosana miaraka amin'ny dpkg-reconfigure ianao.
Extended_description-nb.utf-8: Debconf setter en prioritet for hvert spørsmål som stilles. Velg laveste prioritet på spørsmål du vil se:\n - «kritisk» spør deg bare hvis systemet kan bli ødelagt.\n... Velg dette om du er nybegynner eller har det travelt. ..- «høy» gjelder ganske viktige spørsmål ..- .«middels» er for normale spørsmål .. -«lav» er for kontrollfriker som vil se alt\n\nMerk at uansett hvilket nivå du velger her, vil du kunne få se alle spørsmål hvis du setter opp en pakke på nytt med dpkg-reconfigure.
Extended_description-nl.utf-8: Debconf vragen zijn geordend volgens prioriteit. Kies de laagste prioriteit die u wilt zien:\n - 'kritiek' is voor vragen die noodzaakelijk zijn om het systeem in werkbare staat te houden\n Kies dit indien alles nieuw voor u is, of wanneer u haast heeft.\n - 'hoog' is voor relatief belangrijke vragen\n - 'gemiddeld' is voor normale vragen\n - 'laag' is voor controle-freaks die alles willen zien\n\n\nMerk op dat u met dpkg-reconfigure in staat bent om elke vraag te zien, onafhankelijk van wat u hier kiest.
Extended_description-no.utf-8: Debconf setter en prioritet for hvert spørsmål som stilles. Velg laveste prioritet på spørsmål du vil se:\n - «kritisk» spør deg bare hvis systemet kan bli ødelagt.\n... Velg dette om du er nybegynner eller har det travelt. ..- «høy» gjelder ganske viktige spørsmål ..- .«middels» er for normale spørsmål .. -«lav» er for kontrollfriker som vil se alt\n\nMerk at uansett hvilket nivå du velger her, vil du kunne få se alle spørsmål hvis du setter opp en pakke på nytt med dpkg-reconfigure.
Extended_description-pt.utf-8: O debconf atribui prioridades às questões que lhe coloca. Escolha a prioridade mais baixa da questão que deseja ver:\n - 'crítica' apenas faz perguntas se o sistema se pode estragar.\n Escolha-a se for um newbie, ou se estiver com pressa.\n - 'alta' é para questões importantes\n - 'média' é para questões normais\n - 'baixa' é para maníacos do controle que querem ver tudo\n\n\nNote que qualquer que seja o nível que escolher aqui, poderá ver todas as questões se reconfigurar o pacote com dpkg-reconfigure.
Extended_description-pt_br.utf-8: O debconf dá prioridade para as perguntas que faz. Escolha a menor prioridade das questões que você deseja ver:\n - 'crítica' somente pergunta algo caso o sistema possa sofrer danos.\n Escolha essa opção caso você seja iniciante ou esteja com pressa.\n - 'alta' é para perguntas importantes.\n - 'média' é para perguntas normais\n - 'baixa' é para malucos por controle que desejam ver tudo\n\n\nNote que, independente do que você escolher aqui, você poderá ver todas as perguntas caso você reconfigure o pacote com o comando dpkg-reconfigure.
Extended_description-ro.utf-8: Debconf prioritizează întrebările pe care vi le pune. Alegeţi cea mai mică prioritate a întrebărilor pe care doriţi să le vedeţi:\n - 'critic' apare doar când sistemul se poate să se strice.\n Alegeţi-o dacă sunteţi începător, sau vă grăbiţi.\n - 'ridicat' este pentru întrebări destul de importante\n - 'mediu' este pentru întrebări normale\n - 'scăzut' este pentru obsedaţii de control care vor să vadă tot\n\n\nA se nota că indiferent ce nivel alegeţi aici, veţi putea să vedeţi fiecare întrebare dacă reconfiguraţi un pachet cu dpkg-reconfigure.
Extended_description-sk.utf-8: Otázky kladené programom debconf majú rôznu prioritu. Môžete si zvoliť najnižšiu prioritu otázok, ktoré chcete vidieť:\n - 'kritická' sa pýta iba vtedy, ak by sa mohol systém narušiť.\n Voľba je vhodná pre začiatočníkov, alebo ak nemáte čas.\n - 'vysoká' zahŕňa dôležité otázky\n - 'stredná' slúži pre normálne otázky\n - 'nízka' je pre nadšencov, ktorí chcú vidieť všetko\n\n\nVšimnite si, že pri opätovnom nastavovaní balíka programom dpkg-reconfigure uvidíte všetky otázky bez ohľadu na to, akú prioritu si tu zvolíte.
Extended_description-sl.utf-8: Debconf ločuje postavljena vprašanja glede na pomembnost. Izberite najnižjo stopnjo pomembnosti vprašanj, ki jih želite videti:\n - 'kritična' za tista vprašanja, ki se nanašajo na stvari, ki lahko pokvarijo vaš sistem.\n Izberite če ste začetnik ali pa se vam mudi.\n - 'visoka' je za zelo pomembna vprašanja\n - 'srednja' je za navadna vprašanja\n - 'nizka' je za uporabnike, ki želijo videti vse\n\n\nNe glede na to kateri nivo izberete boste lahko videli vsa vprašanja, če ponovno nastavite paket z dpkg-reconfigure.
Extended_description-sq.utf-8: Debconf i jep përparësi pyetjeve që të bën. Zgjidh përparësinë më të ulët të pyetjes që dëshiron të shohësh:\n - 'kritike' vetëm kur sistemi mund të prishet.\n Zgjidhe vetëm kur je fillestar, ose kur ke ngut.\n - 'e lartë' për pyetje pak a shumë të rëndësishme\n - 'mesatare' është për pyetje normale\n - 'e ulët' për personat që duan të shohin gjithçka\n\n\nVër re që çfarëdo niveli të zgjedhësh, do të kesh mundësinë të shohësh çdo pyetje nëse rikonfiguron një paketë me dpkg-reconfigure.
Extended_description-sv.utf-8: Debconf prioriterar frågor den ställer till dig. Välj den lägsta prioritetsnivån för frågor du vill se:\n - "kritisk" frågar dig endast om systemet kan skadas.\n Välj den om du är nybörjare eller har bråttom..\n - "hög" är för ganska viktiga frågor\n - "medel" är för normala frågor\n - "låg" är för kontrolltokar som vill se allt som händer\n\n\nNotera att oavsett vilken nivå du väljer här är det möjligt att se varje fråga om du konfigurerar om ett paket med dpkg-reconfigure.
Extended_description-tl.utf-8: Binibigyan ng debconf ng iba't ibang antas ang mga tanong. Piliin ang pinakamababang antas ng tanong na nais niyong makita:\n - 'kritikal' ay tinatanong kung maaaring makapinsala sa sistema.\n Piliin ito kung kayo'y baguhan, o nagmamadali.\n - 'mataas' ay para sa mga importanteng mga tanong\n - 'kainaman' ay para mga pangkaraniwang mga tanong\n - 'mababa' ay para sa control freak na gustong makita ang lahat\n\n\nUnawain na kahit anong antas ang piliin ninyo dito, maaari niyong makita ang bawat tanong kung inyong isasaayos muli ang isang pakete gamit ang dpkg-reconfigure.
Extended_description-tr.utf-8: Debconf görüntülediği sorulara öncelikler verir. Görmek istediğiniz sorular için en düşük önceliği seçin:\n - 'kritik': sadece sistemi bozabilecek durumlarda soru sorar.\n Yeni başlayan ya da aceleci birisiyseniz bunu seçin.\n - 'yüksek': önemi daha yüksek sorular\n - 'orta': normal düzeyde sorular\n - 'düşük': bütün seçenekleri görmek isteyen denetim düşkünleri için\n\n\nUnutmayın ki paketlerin dpkg-reconfigure komutu ile tekrar yapılandırılması sırasında burada seçtiğiniz öncelik seviyesi ne olursa olsun bütün soruları görebileceksiniz.
Extended_description-wo.utf-8: Debconf dafay jox laaj yimu lay laaj ay piritorite. Tannal piriyorite bi gëna suufe bi ngay bëgg diko gis:\n -'bu garaaw' dula laaj dara fiiyak sistem bi nekkul di bëgga dammu.\n Tann ko bu fekkee ab saabees nga, walla nga yàkkamti.\n -'bu kawe' ngir rekk laaj yi am solo lool.\n 'bu diggdóomu' ngir laaj yu ordineer\n 'bu suufe' ngir ñi nga xam ne dañuy bëgg di konturle leppu\n\n\nXamal ne tolluwaay boo man di tann fii, du tee ngay mana gis laaj yéppu, bu fekkee dangay komfigure ab paket ak dpkg-reconfigure.
Description: Dummy template for preseeding unavailable questions
Extended_description: The answer to this question has been preseeded (${ID}). If you see this template, you've found a bug in the installer; please file a report.
Extended_description-eo.utf-8: Laŭ viaj lingva kaj landa elektoj, la sekvantaj lokaj parametroj estas disponeblaj.
Extended_description-es.utf-8: Se incluye soporte de los siguientes parámetros de localización basándose en la elección que ha realizado de idioma y país.
Extended_description-et.utf-8: Sinu keele- ja riigivalikute põhjal toetab Debian järgnevaid lokaadiparameetreid.
Extended_description-eu.utf-8: Zure hizkuntz eta herrialde ezarpenetan oinarriturik, honako lokal parametro hauek daude onarturik.
Extended_description-fi.utf-8: Valitsemasi kielen ja maan perusteella ovat seuraavat maa-asetuston parametrit tuettuja.
Extended_description-fr.utf-8: D'après vos choix de langue et de pays, les paramètres régionaux suivants sont gérés.
Extended_description-gl.utf-8: Segundo as súas escollas de idioma e país, os seguintes parámetros de configuracións locais están soportados.
Extended_description: As always, dhclient is not restarted on upgrade, so you are still running the previous version of dhclient. You can restart it by doing an ifdown and ifup on the interface(s) that are configured to use DHCP, or by explicitly killing and restarting dhclient.\n\nNaturally, you should exercise caution if you are managing a remote server via an interface using DHCP.
Extended_description-de.utf-8: Dhclient wird wie immer während der Aktualisierung nicht neu gestartet, deshalb arbeiten Sie noch mit der vorherigen Version von dhclient. Sie können es durch die Kommandos ifdown und ifup an den Schnittstellen, die DHCP benutzen, neu starten oder dhclient ausdrücklich beenden und neu starten.\n\nSie sollten vorsichtig sein, wenn Sie einen entfernten Rechner über eine Schnittstelle verwalten, die DHCP benutzt.
Extended_description-es.utf-8: Como siempre, no se ha reinstalado dhclient al hacer la actualización, por lo que aún está ejecutando la versión anterior de este programa. Puede reiniciarlo si ejecuta «ifdown» seguido de «ifup» para la/s interface/s que tiene configuradas para que utilicen DHCP o bien explícitamente matando y rearrancando dhclient.\n\nPor supuesto, debería hacer esto con cuidado si está gestionando un servidor remoto a través de una interfaz que utiliza DHCP.
Extended_description-fr.utf-8: Dhclient n'est jamais redémarré lors d'une mise à jour, et c'est la version précédente qui est active. Vous pouvez redémarrer ce script avec les commandes « ifdown » et « ifup » sur la (les) interface(s) configurée(s) pour utiliser DHCP, ou alors tuer le processus et ensuite redémarrer dhclient.\n\nLa prudence est recommandée lorsque vous gérez un serveur distant via une interface qui utilise DHCP.
Extended_description-it.utf-8: dhclient non viene riavviato dopo l'aggiornamento e quindi rimane in esecuzione la versione precedente di dhclient. Si pu├▓ avviare la nuova versione facendo ifdown e ifup sulle interfacce configurate per usare DHCP oppure in modo esplicito terminando (con kill) e riavviando dhclient.\n\nSi raccomanda la massima attenzione se si sta operando su un server remoto tramite un'interfaccia che usa DHCP.
Extended_description-nl.utf-8: Zoals altijd wordt dhclient niet automatisch opnieuw opgestart bij deze opwaardering en dus is nog altijd de voorgaande versie van dhclient actief. U kunt de service herstarten door een 'ifdown' en 'ifup' te geven voor de interface(s) die met behulp van DHCP zijn geconfigureerd. Een andere optie is een expliciete 'kill' van het actieve dhclient proces en het daarna opnieuw te starten.\n\nU dient uiteraard voorzichtig te zijn als u een server vanaf afstand beheert via een interface die is geconfigureerd met behulp van DHCP.
Extended_description-pt_br.utf-8: Como sempre, dhclient não foi reiniciado na atualização, portanto você ainda está executando a versão anterior do dhclient. Você pode reiniciá-lo fazendo um ifdown e ifup na(s) interface(s) que são configuradas para usar DHCP, ou explicitamente matando ("kill") e reiniciando dhclient.\n\nNaturalmente, você deveria tomar cuidado se você estiver gerenciando um servidor remoto através de uma interface usando DHCP.
Extended_description: As of 3.0.4-2, dhclient-script is installed in /sbin and is no longer a conffile. /etc/dhcp3/dhclient-script appears to have been modified at some point, so it has not been removed, however it is no longer being used.\n\nPlease consider using the hook infrastructure (see dhclient-script(8) for more information) instead of modifying dhclient-script.
Extended_description-de.utf-8: Mit der Version 3.0.4-2 wird die Datei dhclient-script in das Verzeichnis /sbin installiert und ist keine Konfigurationsdatei mehr. Die Datei /etc/dhcp3/dhclient-script scheint verändert worden zu sein und wurde deshalb nicht gelöscht, wird aber nicht länger benutzt.\n\nBitte benutzen Sie den Hook-Mechanismus (siehe dhclient-script(8) für mehr Informationen) anstatt die Datei dhclient-script zu verändern.
Extended_description-es.utf-8: A partir de la versión 3.0.4-2 se instala dhclient-script en /sbin y ya no es un fichero de configuración. Parece que ha modificado en algún momento «/etc/dhcp3/dhclient-script» por lo que no se ha eliminado. Sin embargo debe tener en cuenta que ya no va a utilizarse.\n\nPor favor, intente utilizar la infraestructura de programas «anzuelo» (consulte dhclient-script(8) para más información) en lugar de modificar el programa dhclient-script.
Extended_description-fr.utf-8: Depuis la version 3.0.4-2, le script dhclient-script est installé dans /sbin et n'est plus un fichier de configuration. Ce fichier /etc/dhcp3/dhclient-script a été modifié sans être supprimé mais n'est plus utilisé.\n\nVeuillez considérer l'utilisation de l'infrastructure de crochet plutôt que de modifier le fichier dhclient-script.
Extended_description-it.utf-8: Dalla versione 3.0.4-2, dhclient-script viene installato in /sbin e non è più un conffile. Sembra che l'attuale file /etc/dhcp3/dhclient-script sia stato modificato e quindi non è stato rimosso, comunque non viene più usato.\n\nSi suggerisce di usare l'infrastruttura di hook (si veda dhclient-script(8) per ulteriori informazioni) anziché modificare dhclient-script.
Extended_description-nl.utf-8: Vanaf versie 3.0.4-2 wordt het dhclient-script geïnstalleerd in /sbin en is het niet langer een conffile. Het lijkt erop dat het script /etc/dhcp3/dhclient op enig moment is gewijzigd en wordt daarom niet verwijderd; het wordt echter niet langer gebruikt.\n\nAangeraden wordt niet het dhclient-script te wijzigen maar in plaats daarvan de "hook"-infrastructuur (zie dhclient-script(8) voor aanvullende informatie) te gebruiken.
Extended_description-pt_br.utf-8: A partir da versão 3.0.4-2, dhclient-script é instalado em /sbin e não é mais um conffile. /etc/dhcp3/dhclient-script parece ter sido modificado em algum ponto, portanto não será removido, no entanto ele não é mais usado.\n\nPor favor, considere a utilização da infra-estrutura de ganchos ("hook") (veja dhclient-script(8) para mais informações) ao invés de modificar o dhclient-script.
Extended_description-pl.utf-8: Jeżeli instalacja nie została ukończona, twój system może okazać się bezużyteczny.
Extended_description-pt.utf-8: Caso ainda não tenha finalizado a instalação o seu sistema pode ficar num estado em que não seja possível iniciá-lo.
Extended_description-pt_br.utf-8: Caso você não tenha finalizado a instalação seu sistema pode ter estar em um estado em que não seja possível iniciá-lo.
Extended_description-ro.utf-8: Dacă nu aţi terminat instalarea, sistemul dumneavoastră ar putea fi lăsat într-o stare inutilizabilă.
Extended_description: After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.\n\nThe root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.\n\nUse the "exit" command to return to the installation menu.
Extended_description-bs.utf-8: Nakon ove poruke, vi ─çete raditi pod "ash" shellom, klonom Bourne-shella.\n\nRoot datote─ìni sistem je RAM disk. Datote─ìni sistemi hard diska su montirani na "/target". Editor koji vam je dostupan je nano. On je veoma mali i lagan za upotrebu. Da biste stekli sliku o Unix korisnim programima koji su vam dostupni, pokrenite naredbu "help".\n\nKoristite se "exit" naredbom da bi ste se vratili u instalacioni meni.
Extended_description-ca.utf-8: Després d'aquest missatge, estareu executant «ash», un clon de Bourne-shell.\n\nEl sistema de fitxers arrel és un disc RAM. Els sistemes de fitxers del disc dur estan muntats a «/target». L'editor disponible és nano. És molt petit i fàcil d'entendre. Per a fer-vos una idea de les utilitats de Unix que estan disponibles, feu servir l'ordre «help».\n\nEmpreu l'ordre «exit» per a tornar al menú d'instal·lació.
Extended_description-cs.utf-8: Po této zprávě budete mít spuštěn "ash", klon Bourne shellu.\n\nKořenový souborový systém leží na RAMdisku, souborové systémy z pevného disku jsou připojeny pod "/target". K dispozici máte malý a jednoduchý editor nano. Seznam všech dostupných unixových utilit získáte příkazem "help".\n\nDo instalačního menu se vrátíte příkazem "exit".
Extended_description-da.utf-8: Efter denne besked, kører du "ash", en klon af Bourne-skallen.\n\nRodfilsystemet er en ramdisk. Harddisk-filsystemerne er monteret på "/target". Den tilgængelige tekstbehandler hedder nano. Den er meget lille og nem at finde ud af. For at få en idé om, hvilke Unix-værktøjer, du har til rådighed, kan du bruge kommandoen "help".\n\nBrug kommandoen "exit" for at komme tilbage til installationsmenuen.
Extended_description-de.utf-8: Nach dieser Nachricht wird »ash«, ein Bourne-Shell-Klon ausgeführt.\n\nDas Root-Dateisystem ist eine RAM-Disk. Die Festplatten-Dateisysteme sind unter »/target« eingehängt. Der zur Verfügung stehende Editor ist »nano«. Er ist sehr klein und sehr einfach zu verwenden. Um herauszufinden, welche UNIX-Werkzeuge zur Verfügung stehen, können Sie das Kommando »help« verwenden.\n\nBenutzen Sie das »exit«-Kommando, um zum Installationsmenü zurück zu gelangen.
Extended_description-eo.utf-8: Post tiu ĉi mesaĝo, vi uzos 'ash'-on, 'Bourne'-ŝelan klonon.\n\nLa radikdosiera sistemo estas memordisko. La dosiersistemoj de la fiksdisko estas muntitaj ĉe '/target'. La disponebla redaktilo estas 'nano' kaj estas malampleksa kaj facile uzebla. la disponebla. Por ekhavi ideon pri la uniksaj util-resursoj, kiujn vi disponas, uzu la komandon 'help'.\n\nUzu la 'exit'-an ordonon por reveni al la instalada menuo.
Extended_description-es.utf-8: Después de este mensaje, estará ejecutando «ash», un clon del intérprete de órdenes Bourne.\n\nEl sistema de ficheros raíz es un disco RAM. Los sistemas de ficheros del disco duro están montados en «target». Puede utilizar «nano» como editor. Se trata de un editor muy pequeño y sencillo de usar. Para hacerse una idea de las utilidades de Unix que tiene disponibles, ejecute la orden «help».\n\nUtilice la orden «exit» para volver al menú de instalación.
Extended_description-et.utf-8: Peale seda teadet jooksutad sa "ash"-i, Bourne-kesta klooni.\n\nJuurfailisüsteem on RAM ketas. Kõvaketta failisüsteemid on haagitud "/target" alla. Saadaval on tekstitoimeti nano. See on väike ja väga kergesti kasutatav. Mingi idee saadaval olevatest Unix utiliitidest annab käsk "help".\n\nPaigaldaja menüüsse naasmiseks kasuta käsku "exit"
Extended_description-eu.utf-8: Mezu honen ondoren, "ash" exekutatuko duzu, Bourne-shell-aren klona.\n\nErro fitxategi sistema RAM diska bat da. Diska gogorreko fitxategi sistemak /target-en muntaturik daude. Erabilgarri duzun editorea "nano" da. Berau oso txiki eta eta erabilpen errazekoa da. Erabilgarri dauden Unix lanabesak jakin nahi izanez gero "help" komandoa erabili.\n\nErabili "irten" komandoa instalatzeko menura itzultzeko.
Extended_description-fi.utf-8: Tämän viestin jälkeen käytössäsi on "ash", Bourne-komentotulkin klooni.\n\nJuuritiedostojärjestelmä on muistilevy, "RAM-levy". Kiintolevyn tiedostojärjestelmät ovat liitettyinä hakemistossa "/target". Käytettävissä on nano-editori. Se on erittäin pieni ja helppo oppia. Käytettävissäsi olevat Unix-työkalut selviävät "help"-komennolla.\n\nKomennolla "exit" palaat asennusvalikkoon.
Extended_description-fr.utf-8: Après ce message, vous utiliserez « ash », un clone du Bourne-shell.\n\nLe système de fichiers racine est un disque mémoire. Les systèmes de fichiers qui se trouvent sur le disque dur sont montés sur « /target ». L'éditeur de texte disponible est nano, un petit éditeur facile à utiliser. Pour vous faire une idée des utilitaires Unix dont vous disposez, utilisez la commande « help ».\n\nVous pouvez utiliser la commande « exit » pour revenir au menu d'installation.
Extended_description-gl.utf-8: Despois desta mensaxe ha estar dentro de "ash", un clon do Bourne-shell.\n\nO sistema de ficheiros raíz é un disco RAM. Os sistemas de ficheiros do disco duro están montados en "/target". O editor que hai dispoñible é nano; é moi pequeno e fácil de empregar. Para ter unha idea das utilidades de Unix que hai dispoñibles, empregue a orde "help".\n\nEmpregue a orde "exit" para voltar ao menú de instalación.
Extended_description-hr.utf-8: Nakon ove poruke, naći ćete se u "ash" shellu, klonu Bourne shella.\n\nKorijenski datotečni sustav je RAM disk. Datotečni sustavi tvrdih diskova montirani su na "/target". Na raspolaganju vam je uređivač teksta nano, koji bi je vrlo malen ali jednostavan za shvatiti. Da doznate koji su vam Unix alati na raspolaganju, upišite "help".\n\nRabite naredbu "exit" da se vratite u instalacijski izbornik.
Extended_description-hu.utf-8: Ezen üzenet után az "ash", egy Bourne-héj másolat indul.\n\nA gyökér fájlrendszer egy RAM lemez. A merevlemez fájlrendszerek a "/target"-ben vannak. Az elérhető szerkesztő a nano. Ez igen apró és könnyen felfedezhető. Az elérhető eszközök megismerését a "help" parancs segíti.\n\nA telepítő menüjébe az "exit" paranccsal lehet visszatérni.
Extended_description-id.utf-8: Setelah pesan ini, Anda akan berada dalam "ash", klon dari Bourne-Shell.\n\nSistem berkas root adalah sebuah disk RAM. Sistem berkas hard disk dikaitkan pada "/target". Editor yang tersedia adalah nano. Nano sangat kecil dan mudah digunakan. Untuk mengetahui utilitas Unix apa saja yang tersedia, gunakan perintah "help".\n\nGunakan perintah "exit" untuk kembali ke menu instalasi.
Extended_description-it.utf-8: Dopo questo messaggio, si userà «ash», un clone della Bourne-shell.\n\nIl file system di root è un disco RAM. I file system dei dischi sono montati in «/target». È disponibile «nano», un editor molto piccolo e facile da usare. Per conoscere i programmi Unix disponibili è possibile usare il comando «ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin».\n\nUsare il comando «exit» per tornare al menu di installazione.
Extended_description-ku.utf-8: Piştî vê peyamê, tu dê "ash" a ku kopiyeke Bourne-shell' ê ye bi kar bînî\n\nPergala pelan a kokê diskeke RAM e. Pergalên pelên diska sabît li bin "/target" girêdayî ne. Pergalkarê nivîsê yê tu dê bi kar bînî nano ye. Ev pergalkarekî nivîsê yê gelekî biçûk û bikaranîna wê hêsan e. Der barê amûrên Unix de heke tu agahiyan bixwazî, fermana "help" binivîse.\n\nJi bo tu vegerî pêşeka sazkirinê fermana "exit" bi kar bîne.
Extended_description-lt.utf-8: Po šio pranešimo, vykdysite "ash" apvalkalą, Bourne-shell'o kloną.\n\nŠakninė (root) failų sistema yra RAM diskas. Kietojo disko failų sistemos yra prijungtos prie "/target". Jums prieinamas redaktorius - nano. Jis labai mažas ir paprastas naudoti. Kad sužinotumėte, kokios dar pagalbinės Unix programos Jums prieinamos, naudokite komandą "help".\n\nGrįžimui į įdiegiklio meniu naudokite "exit" komandą.
Extended_description-lv.utf-8: Pēc šī paziņojuma Jums tiks piedāvāts "ash", Bourne čaulas klons.\n\nSakne ir RAM disks. Cieto disku failu sistēmas ir piemontētas pie "/target". Jums ir pieejams teksta redaktors nano, tas ir ļoti mazs un viegli apgūstams. Lai apjaustu, kādas vēl Unix utilītas Jums ir pieejamas, lietojiet "help" komandu.\n\nLietojiet "exit" komandu, lai atgrieztos pie instalācijas izvēlnes.
Extended_description-nb.utf-8: Etter denne meldinga startes «ash», en klone av Bourne-skallet.\n\nRotfilsystemet er en RAM-disk. Filsystemene på harddisken er montert på «/target». Skriveprogrammet nano er tilgjengelig. Det er lite og enkelt å bruke. For å få et overblikk over hvilke Unix-verktøy du har tilgjengelig kan du bruke kommandoen «help».\n\nBruk kommandoen «exit» for å komme tilbake til installasjonsmenyen.
Extended_description-nl.utf-8: Na deze boodschap maakt u gebruik van "ash", een Bourne-shell-kloon.\n\nHet basisbestandssysteem is een RAM-schijf. De harde-schijf-bestandssystemen zijn op 'target' aangekoppeld. De erg kleine en eenvoudig te gebruiken editor nano is beschikbaar. Meer informatie betreffende de beschikbare Unix-hulpprogramma's vindt u via het commando 'help'.\n\nVia het 'exit'-commando kunt u naar het installatiemenu terugkeren.
Extended_description-nn.utf-8: Etter denne meldinga så køyrer du «ash», ein klone av Bourne-skalet.\n\nRotfilsystemet er ein RAM-disk. Filsystema på harddisken er montert på «/target». Skriveprogrammet nano er tilgjengeleg. Det er lite og enkelt å bruka. For å få eit overblikk over kva for Unix-verktøy du har tilgjengeleg kan du bruke «help»-kommandoen.\n\nBruk kommandoen «exit» for å koma tilbake til installasjonsmenyen.
Extended_description-no.utf-8: Etter denne meldinga startes «ash», en klone av Bourne-skallet.\n\nRotfilsystemet er en RAM-disk. Filsystemene på harddisken er montert på «/target». Skriveprogrammet nano er tilgjengelig. Det er lite og enkelt å bruke. For å få et overblikk over hvilke Unix-verktøy du har tilgjengelig kan du bruke kommandoen «help».\n\nBruk kommandoen «exit» for å komme tilbake til installasjonsmenyen.
Extended_description-pl.utf-8: Po tym komunikacie, uruchomiony zostanie "ash", klon powłoki Bourne'a.\n\nGłówny system plików znajduje się w RAM dysku. Dyskowe systemy plików zamontowane są w "/target". Dostępnym edytorem jest nano. Jest bardzo mały i prosty do zrozumienia. Aby dowiedzieć się jakie narzędzia uniksowe są dostępne, użyj polecenia "help".\n\nPo tym komunikacie, uruchomiony zostanie "ash", klon powłoki Bourne'a.
Extended_description-pt.utf-8: Após esta mensagem estará executando o "ash" , um clone do Bourne-shell\n\nO sistema de ficheiros raiz é um disco RAM. Os sistemas de ficheiros dos discos rígidos encontram-se montados em "/target". O editor disponível para si é o nano. É muito pequeno e fácil de utilizar. Para ter uma ideia de quais as utilidades de Unix que tem disponíveis para si utilize o comando "help".\n\nPara voltar ao menu de instalação use o comando "exit".
Extended_description-pt_br.utf-8: Após esta mensagem, você estará executando o "ash", um clone do Bourne-shell\n\nO sistema de arquivos raíz é um disco em RAM. Os sistemas de arquivos em disco rígido estão montados em "/target". O editor disponível para você é o nano. Ele é bem pequeno e é fácil de se compreender. Para ter uma idéia de quais utilitários Unix estão disponíveis, use o comando "help".\n\nUse o comando "exit" para retornar ao menu de instalação.
Extended_description-ro.utf-8: După acest mesaj, veţi rula "ash", o clonă a consolei Bourne-shell.\n\nSistemul de fişiere rădăcină este un disc RAM. Sistemele de fişiere de pe disc(-uri) sunt montate la "/target". Editorul disponibil este nano. Este foarte mic şi uşor de înţeles. Pentru a vă face o idee despre ce utilitare Unix vă sunt puse la dispoziţie, rulaţi comanda "help".\n\nFolosiţi comanda "exit" pentru a vă întoarce la meniul de instalare.
Extended_description-sk.utf-8: Po tejto správe budete mať spustený "ash", klon Bourne shellu.\n\nKoreňový súborový systém leží na RAMdisku. Súborové systémy z pevného disku sú pripojené pod "/target". K dispozícii máte malý a jednoduchý editor nano. Zoznam všetkých dostupných Unixových nástrojov získate príkazom "help".\n\nDo inštalačného menu sa vrátite príkazom "exit".
Extended_description-sl.utf-8: Po tem sporo─ìilu boste poganjali "ash", klon lupine Bourne.\n\nZagonski datote─ìni sistem je RAM disk. Datote─ìni sistemi trdega diska so priklopljeni na "/target". Urejevalnik, ki vam je na voljo je nano. Je zelo majhen in nezahteven za uporabo. ─îe ┼╛elite videti katera Unixova orodja so vam na voljo, uporabite ukaz "help".\n\nUporabite ukaz "exit" za vrnitev v namestitveni meni.
Extended_description-sq.utf-8: Pas këtij mesazhi, do jesh duke përdorur "ash", një shell klon i Bourne.\n\nFilesistemi i root është disku RAM. Filesistemet e hard-diskut janë montuar mbi "/target". Editori në dispozicion është nano. Është shumë i vogël dhe i thjeshtë për ta kuptuar. Për të patur një ide çfarë veglash të Unix ke në dispozicion, përdor komandën "ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin".\n\nPërdor komandën "exit" për tu kthyer tek menuja e intalimit.
Extended_description-sv.utf-8: Efter det här meddelandet kommer du att köra "ash", en klon av Bourne-skalet.\n\nRotfilsystemet är en RAM-disk. Hårddiskens filsystem är monterade på "/target". Den tillgängliga textredigeraren är nano. Den är mycket liten och enkel att förstå sig på. Använd "help"-kommandot för att få en uppfattning om vilka Unixverktyg du har tillgång till.\n\nAnvänd "exit"-kommandot för att återvända till installationsmenyn.
Extended_description-tl.utf-8: Matapos nito, tatakbo ang "ash", isang clone ng Bourne-shell.\n\nAng root file system ay RAM disk. Ang mga file system sa hard disk ay naka-mount sa "/target". Ang editor na magagamit niyo ay nano. Ito ay maliit at madaling magamit. Gamitin ang "help" upang malaman kung anong mga UNIX utility ang maaari niyong gamitin.\n\nGamitin ang "exit" upang bumalik sa menu ng pagluklok.
Extended_description-tr.utf-8: Bu iletiden sonra bir tür Bourne kabuğu olan "ash"i kullanıyor olacaksınız.\n\nKök dosya sistemi bir RAM disk. Sabit disk dosya sistemleri "/target" altında bağlı. Kullanacağınız metin düzenleyici "nano". Bu, çok küçük ve kullanımı kolay bir metin düzenleyicisidir. Yararlanabileceğiniz Unix araçları hakkında bir fikir edinmek isterseniz "help" komutunu kullanın.\n\n"exit" komutu ile kurulum menüsüne dönebilirsiniz.
Extended_description-wo.utf-8: Gannaaw bii bataaxal, yaa ngi nara doxal "ash", ab koloon bu Bourne-shell.\n\nSistem u fiise root ab disk u RAM la. Sistem u fiise bu disk budëgër bi ñi ngi leen monte ci "/target". Editóor bi nga mana am mooy nano. Dafa tuuti lool Ta yumba xam. Ngir nga mana xama dara ci jumtukaay yu Unix yi nga mana am, da ngay jëfandikoo komaande "help".\n\nJëfandikool komaande "exit" ngir dello ci menu bu istalaasiŋ ba.
Extended_description: Because more than one ispell dictionary will be available in your system, please select the one you'd like applications to use by default.\n\nYou can change the default ispell dictionary at any time by running "select-default-ispell".
Extended_description-bs.utf-8: Zbog toga što je više od jednog ispell rječnika dostupno na vašem sistemu, molim odaberite rječnik koji bi željeli da se koristi kao podrazumijevani.\n\nMožete promijeniti podrazumjevani ispell rječnik naredbom "select-default-ispell".
Extended_description-ca.utf-8: Hi ha mes d'un diccionari «ispell» instal·lat en aquest sistema. Sel·leccioneu el que voleu que utilitzen per defecte les aplicacions.\n\nPodeu canviar el diccionari «ispell» per defecte en qualsevol moment mitjançant l'ordre «select-default-ispell».
Extended_description-cs.utf-8: Protože je v systému nainstalováno více slovníků pro ispell, můžete si vybrat ten, který mají aplikace používat implicitně.\n\nVýchozí slovník ispellu můžete kdykoliv změnit příkazem "select-default-ispell".
Extended_description-da.utf-8: Da der ligger mere end én ispell-ordbog på dit system, skal du vælge hvilken af disse, programmerne skal benytte som standardordbog.\n\nDu kan til enhver tid vælge ispells standardordbog ved at køre "select-default-ispell".
Extended_description-de.utf-8: Da mehrere ispell Wörterbücher auf Ihrem System installiert sind, wählen Sie bitte dasjenige aus, das von Anwendungen standardmäßig verwendet werden soll.\n\nSie können dieses Standard-Wörterbuch jederzeit ändern, indem Sie "select-default-ispell" ausführen.
Extended_description-eo.utf-8: Ĉar pli ol unu ispell-vortaro uzeblos en via sistemo, bonvole elektu tiun, kiun programoj uzu normale.\n\nEblas ŝanĝi la normalan ispell-vortaron iam ajn per uzo de la "select-default-ispell" programo.
Extended_description-es.utf-8: Hay más de un diccionario "ispell" instalado en este sistema. Seleccione el que utilizarán por omisión las aplicaciones.\n\nEl diccionario "ispell" por omisión puede cambiarse en cualquier momento mediante la orden "select-default-ispell".
Extended_description-eu.utf-8: Sisteman ispell hiztegi bat baino gehiago egon daitekeenez, hautatu aplikazioek lehenetsi gisa erabiltzea nahi duzuna.\n\nNahi duzunean alda dezakezu lehenespeneko ispell hiztegia, honakoa exekutatuz: "select-default-ispell".
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmässä on käytettävissä useampi kuin yksi ispell-sanakirja. Valitse se, jota ohjelmien tulisi mielestäsi käyttää oletuksena.\n\nVoit muuttaa valintaasi milloin tahansa suorittamalla ohjelman "select-default-ispell".
Extended_description-fr.utf-8: Plusieurs dictionnaires pour ispell sont installés dans le système. Veuillez choisir celui que les applications utiliseront par défaut.\n\nIl est possible de changer le dictionnaire utilisé par ispell à n'importe quel moment avec la commande « select-default-ispell ».
Extended_description-gl.utf-8: Xa que no seu sistema vai haber máis dun dicionario de ispell dispoñible, escolla o que quere que empreguen as aplicacións por defecto.\n\nPode trocar de dicionario por defecto en calquera momento executando "select-default-ispell".
Extended_description-hu.utf-8: Mivel a rendszeren egynél több ispell-szótár lesz elérhető, ki kell választani az alkalmazások által alapértelmezetten használandót.\n\nAz alapértelmezett ispell-szótár a "select-default-ispell" paranccsal bármikor megváltoztatható.
Extended_description-id.utf-8: Karena ada lebih dari satu kamus ispell pada sistem anda, silakan pilih salah satu yang anda inginkan agar digunakan aplikasi-aplikasi anda secara bawaan.\n\nAnda dapat mengubah kamus ispell bawaan setiap saat dengan menjalankan "select-default-ispell".
Extended_description-it.utf-8: Poiché sarà presente nel sistema più di un dizionario ispell, selezionare quello che si vuole venga usato come predefinito dalle applicazioni.\n\nÈ possibile cambiare il dizionario ispell predefinito in ogni momento lanciando il comando "select-default-ispell".
Extended_description-lt.utf-8: Kadangi Jūsų sistemoje bus prieinamas daugiu negu vienas ispell žodynas, prašau pasirinkti vieną, kurį norėtumėte, kad programos naudotų pagal nutylėjimą.\n\nJūs galėsite bet kada pakeisti numatytąjį pagal nutylėjimą ispell žodyną, vykdydami komandą "select-default-ispell".
Extended_description-nb.utf-8: Fordi det vil være mer enn en ispell-ordbok på systemet ditt, må du velge den som du vil at programmer skal bruke når ikke noe annet er sagt.\n\nDu kan endre standard ispell-ordbok når som helst ved å kjøre «select-default-ispell».
Extended_description-nl.utf-8: Aangezien er meer dan één ispell-woordenboek beschikbaar zal zijn op uw systeem dient u het standaard door programma's te gebruiken woordenboek te selecteren.\n\nU kunt het standaard ispell-woordenboek op elk moment aanpassen via het commando 'select-default-ispell'.
Extended_description-nn.utf-8: Sidan flerie ispell-ordbøker vil vera tilgjengeleg på systemet, må du velja ei som du vil at programma dine skal bruka som standard.\n\nDu kan endra standard ispell-ordbok kor tid som helst ved å køyra «select-default-ispell».
Extended_description-no.utf-8: Fordi det vil være mer enn en ispell-ordbok på systemet ditt, må du velge den som du vil at programmer skal bruke når ikke noe annet er sagt.\n\nDu kan endre standard ispell-ordbok når som helst ved å kjøre «select-default-ispell».
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać słownik z zestawu zainstalowanych w systemie słowników, który ma być słownikiem domyślnym.\n\nMożesz zmienić domyślny słownik ispell poleceniem "select-default-ispell".
Extended_description-pt.utf-8: Vários dicionários ispell estão instalados no sistema. Selecione aquele que será usado como padrão pelos aplicativos.\n\nPode-se mudar o dicionário ispell padrão à todo momento através do comando "select-default-ispell".
Extended_description-pt_br.utf-8: Devido a mais de um dicionário ispell estar disponível em seu sistema você deverá selecionar aquele que você gostaria que suas aplicações utilizassem como padrão.\n\nVocê poderá mudar o dicionário ispell padrão a qualquer momento executando o comando "select-default-ispell".
Extended_description-ro.utf-8: Deoarece vor fi disponibile în sistemul dvs mai mult de un dicţionar ispell, vă rog selectaţi unul pe care doriţi ca aplicaţiile să-l folosească în mod implicit.\n\nPuteţi schimba oricând dicţionarul ispell implicit pornind "select-default-ispell".
Extended_description-sk.utf-8: Keďže je na vašom systéme k dispozícii viac ispell slovníkov, zvoľte si slovník, ktorý bude predvolený pre použitie inými aplikáciami.\n\nZmenu predvoleného slovníka môžete kedykoľvek vykonať pomocou príkazu "select-default-ispell".
Extended_description-sq.utf-8: Pasi do ketë më shumë se një fjalor ispell në sistemin tënd, të lutem cakto një të cilin programet do ta përdorin si të prezgjedhur.\n\nMund ta ndryshosh fjalorin e prezgjedhur ispell kur të duash duke ekzekutuar komandën "select-default-ispell".
Extended_description-sv.utf-8: Eftersom mer än ett ispell-lexikon kommer att vara tillgängligt på ditt system måste du välja det som du vill att program ska använda som standard.\n\nDu kan ändra ispells standardlexikon när som helst genom att köra "select-default-ispell".
Extended_description-tl.utf-8: Dahil higit sa isang diksyunaryo ng ispell ang nasa inyong sistema, piliin ang diksyunaryong nais nyong gamitin ng mga applications bilang default.\n\nMaari ninyong baguhin ang default na diksyunaryo ng ispell anumang oras sa pamamagitan ng pagpatakbo ng "select default-ispell".
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde birden fazla ispell sözlüğü bulunacağından, lütfen uygulamalar tarafından öntanımlı olarak kullanılmasını istediğiniz sözlüğü seçin.\n\nÖntanımlı ispell sözlüğünü "select-default-ispell" komutunu çalıştırarak istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
Extended_description: Because more than one wordlist will be available in your system, please select the one you'd like applications to use by default.\n\nYou can change the default wordlist at any time by running "select-default-wordlist".
Extended_description-bs.utf-8: Zbog toga što je više od jedne liste riječi dostupno na vašem sistemu, molim odaberite listu riječi koje će se koristiti kao podrazumjevana.\n\nMožete promijeniti podrazumjevanu listu riječi naredbom "select-default- wordlist".
Extended_description-ca.utf-8: Hi ha mes d'una llista de paraules instal·lades en aquest sistema. Sel·leccioneu la que voleu que utilitzen per defecte les aplicacions.\n\nPodeu canviar la llista de paraules per defecte en qualsevol moment mitjançant l'ordre «select-default-wordlist».
Extended_description-cs.utf-8: Protože je v systému nainstalováno více seznamů slov, můžete si vybrat ten, který mají aplikace používat implicitně.\n\nVýchozí seznam slov můžete kdykoliv změnit příkazem "select-default-wordlist".
Extended_description-da.utf-8: Da mere end én ordliste er tilgængelig på dit system, bedes du vælge den, du ønsker at programmer skal benytte som standardordliste.\n\nDu kan til enhver tid ændre standardordlisten ved at køre "select-default-wordlist".
Extended_description-de.utf-8: Da mehrere Wortlisten auf Ihrem System installiert sind, wählen Sie bitte diejenige aus, die von Anwendungen standardmäßig verwendet werden soll.\n\nSie können diese Standard-Wortliste jederzeit ändern, indem Sie "select-default-wordlist" ausführen.
Extended_description-eo.utf-8: Ĉar pli ol unu vortlisto haveblos en via sistemo, bonvole elektu tiun, kiun programoj uzu normale.\n\nEblas ŝanĝi la normalan vortliston iam ajn per uzo de la "select-default-wordlist" programo.
Extended_description-es.utf-8: Hay más de una lista de palabras instalada en este sistema. Seleccione la que utilizarán por omisión las aplicaciones.\n\nEl valor por omisión de la lista de palabras puede cambiarse en cualquier momento mediante la orden "select-default-wordlist".
Extended_description-eu.utf-8: Sisteman hitz-zerrenda bat baino gehiago egon daitezke, hautatu aplikazioek lehenetsi gisa erabiltzea nahi duzuna.\n\nNahi duzunean lehenespeneko hitz-zerrenda alda dezakezu honakoa exekutatuz: "select-default-wordlist".
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmässäsi on käytettävissä useampi kuin yksi sanaluettelo. Valitse se, jota ohjelmien tulisi mielestäsi käyttää oletuksena.\n\nVoit muuttaa valintaasi milloin tahansa suorittamalla ohjelman "select-default-wordlist".
Extended_description-fr.utf-8: Plusieurs dictionnaires de type « liste de mots » (« wordlist ») sont installés sur le système. Choisissez celui que les applications utiliseront par défaut.\n\nVous pouvez changer le dictionnaire « liste de mots » par défaut à tout moment avec la commande « select-default-wordlist ».
Extended_description-gl.utf-8: Xa que no seu sistema vai haber máis dunha lista de palabras dispoñible, escolla a que quere que as aplicacións empreguen por defecto.\n\nPode trocar de lista por defecto en calquera momento executando "select-default-wordlist".
Extended_description-hu.utf-8: Mivel a rendszeren egynél több szó-lista lesz elérhető, ki kell választani az alkalmazások által alapértelmezetten használandót.\n\nAz alapértelmezett szó-lista a "select-default-wordlist" paranccsal bármikor megváltoztatható.
Extended_description-id.utf-8: Karena ada lebih dari satu daftar kata pada sistem anda, silakan pilih salah satu yang anda inginkan agar digunakan aplikasi-aplikasi anda secara bawaan.\n\nAnda dapat mengubah kamus ispell bawaan setiap saat dengan menjalankan "select-default-wordlist".
Extended_description-it.utf-8: Su questa macchina sono installati diversi «wordlist»: occorre scegliere quale si vuole venga usato in modo predefinito dalle proprie applicazioni, in mancanza di altre indicazioni.\n\nÈ possibile selezionare una «wordlist» predefinita in qualsiasi momento lanciando il comando «select-default-wordlist».
Extended_description-lt.utf-8: Kadangi Jūsų sistemoje bus prieinamas daugiu negu vienas žodžių sąrašas (wordlist), prašau pasirinkti vieną, kurį norėtumėte, kad programos naudotų pagal nutylėjimą.\n\nJūs galėsite bet kada pakeisti numatytąjį pagal nutylėjimą žodžių sąrašą, vykdydami komandą "select-default-wordlist".
Extended_description-nb.utf-8: Fordi det vil være mer enn en ordliste på systemet ditt, må du velge den som programmer skal bruke når ikke annet er sagt.\n\nDu kan endre standard ordliste når som helst ved å kjøre «select-default-wordlist».
Extended_description-nl.utf-8: Aangezien er meer dan één woordenlijst beschikbaar zal zijn op uw systeem dient u de standandaard door programma's te gebruiken woordenlijst te selecteren.\n\nU kunt de standaard woordenlijst op elk moment aanpassen via het commando 'select-default-wordlist'.
Extended_description-nn.utf-8: Sidan meir enn ei ordliste er tilgjengeleg på systemet, må du velja ei som du vil at programma dine skal bruka som standard.\n\nDu kan endra standard ordliste kor tid som helst ved å køyra «select-default-wordlist».
Extended_description-no.utf-8: Fordi det vil være mer enn en ordliste på systemet ditt, må du velge den som programmer skal bruke når ikke annet er sagt.\n\nDu kan endre standard ordliste når som helst ved å kjøre «select-default-wordlist».
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać listę słów z zestawu zainstalowanych w systemie, która ma być domyślną.\n\nMożesz zmienić domyślną listę słów poleceniem "select-default-wordlist".
Extended_description-pt.utf-8: Várias listas de palavras estão instaladas no sistema. Selecione aquela que será usada como padrão pelos aplicativos.\n\nPode-se mudar a lista de palavras padrão à todo momento através do comando "select-default-wordlist".
Extended_description-pt_br.utf-8: Devido a mais de uma lista de palavras estar disponível em seu sistema você deverá selecionar aquela que você gostaria que suas aplicações utilizassem como padrão.\n\nVocê poderá mudar a lista de palavras padrão a qualquer momento executando o comando "select-default-wordlist".
Extended_description-ro.utf-8: Deoarece mai mult de o listă de cuvinte vor fi disponibile în sistem, vă rog alegeţi una pe care doriţi ca aplicaţiile s-o folosească în mod implicit.\n\nPuteţi schimba oricând lista de cuvinte implicită pornind "select-default-wordlist".
Extended_description-sk.utf-8: Keďže je na vašom systéme k dispozícii viac wordlist slovníkov, zvoľte si slovník, ktorý bude predvolený pre použitie inými aplikáciami.\n\nZmenu predvoleného wordlist slovníka môžete kedykoľvek vykonať pomocou príkazu "select-default-wordlist".
Extended_description-sq.utf-8: Pasi do ketë me shumë se një listë fjalësh në sistemin tënd, të lutem cakto një të cilin programet do ta përdorin si të prezgjedhur.\n\nMund ta ndryshosh listën e prezgjedhur të fjalëve kur të duash duke ekzekutuar komandën "select-default-wordlist".
Extended_description-sv.utf-8: Eftersom mer än en ordlista kommer att vara tillgänglig på ditt system måste du välja den som du vill att program ska använda som standard.\n\nDu kan ändra standardordlistan när som helst genom att köra "select-default-wordlist".
Extended_description-tl.utf-8: Dahil higit sa isang listahan ng mga salita ang nasa inyong sistema, piliin ang listahang nais nyong gamitin ng mga applications bilang default.\n\nMaari ninyong baguhin ang default na listahan ng mga salita anumang oras sa pamamagitan ng pagpatakbo ng "select default-wordlist".
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde birden fazla sözcük listesi bulunacağından, lütfen uygulamalar tarafından öntanımlı olarak kullanılmasını istediğiniz sözlüğü seçin.\n\nÖntanımlı sözcük listesini "select-default-wordlist" komutunu çalıştırarak istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
Extended_description: It does not correspond to any installed package in the system.\n\nThat is usually caused by problems at some time during packages installation, where the package providing [${value}] was selected for installation but finally not installed because of errors in other packages.\n\nTo fix this error, reinstall (or install) the package that provides the missing value. Then, if you don't want this package on your system, remove it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this message will try to leave the system in a working state until then.\n\nThis error message can also appear during ispell dictionary or wordlist renaming (e.g., wenglish-> wamerican). In this case it is harmless and everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown after this message.